Глава 19

Глава 19

Бу Цичуань принял приказ и, придерживая раненую руку, повел их к шатру. Несмотря на тонкий слой пота, выступивший на лице от боли, он не проронил ни звука.

Обычно вывих сустава вызывает боль во всем теле, любое движение может довести до слез. Бу Цичуань все время шел, и даже придерживая руку, он не мог избежать случайных толчков сустава. Его выдержка удивила Юй Цинцянь.

Бу Цичуань выделил учителю и ученице шатер и приказал отвести их лошадей, накормить и напоить. Юй Цинцянь достала из седельной сумки одежду из шелка водянисто-зеленого цвета и прижала ее к себе.

Она откинула полог шатра и осмотрелась. Хоть и мал воробей, да все органы на месте: внутри была вся необходимая мебель, даже лохань для мытья и медное зеркало. Юй Цинцянь удивленно подняла бровь. Этот шатер явно не предназначался для обычных солдат. Уж не для любимчиков ли генерала Вана он был приготовлен?

Бу Цичуань проводил их до входа в шатер, жестом приказал нескольким солдатам встать на стражу вокруг и, прежде чем уйти, сказал:

— Прошу вас обоих хорошенько отдохнуть. Я приду за вами к ужину, чтобы проводить к генералу.

— Командир, постойте, — окликнула Юй Цинцянь собиравшегося уходить Бу Цичуаня. — Я с детства изучала медицину и могу помочь вам с рукой. Как вы на это смотрите?

— Не нужно.

Бросив эту фразу, Бу Цичуань ушел, не оборачиваясь.

Юй Цинцянь сидела в шатре и размышляла о жизни. В прошлой жизни она читала даньмэй новеллы и даже шипперила мужские пары. Но когда двухмерный мир столкнулся с реальностью, и мужчина с подобными наклонностями оказался похож на генерала Вана… Черт! Какая гадость.

Можно сказать, что генерал Ван в одиночку заставил Юй Цинцянь, которая раньше поддерживала однополую любовь, испытать к ней отвращение, словно она взошла на гору Кунтун!

Только сейчас Юй Цинцянь поняла, насколько она ценит внешность и как у нее работают двойные стандарты. Оказывается, она поддерживала только чистую любовь красивых персонажей из двухмерного мира, готовых умереть друг за друга. А в трехмерной реальности, если человек ведет себя непотребно, да еще и выглядит как Чжу Бацзе… это было просто невыносимо!

И отвратительно!

Учитель и ученица просидели в шатре весь день. Юй Цинцянь, которая ничего не ела с полудня, чуть ли не съела чайник. К закату пришел Бу Цичуань, его левая рука была перевязана платком, висевшим на шее. Он пришел проводить их на ужин. Юй Цинцянь специально переоделась в ту самую водянисто-зеленую одежду.

Вечером, без солнца, сырой холодный воздух мгновенно проник сквозь ватную одежду Юй Цинцянь, пробирая до костей. Она трижды вздрогнула и, сжавшись в комок, пошла за Дуань Хунчэном.

Они договорились: если что-то пойдет не так, они немедленно схватят этого свиноподобного генерала.

Если из-за того, что они разберутся с ним, правитель Шао разгневается, они сбегут в Государство Янь.

Какая разница, где искать свое место?

Генерал Ван явно был трусливым слабаком. Он испугался до дрожи в ногах, просто увидев, как Дуань Хунчэн ранил Бу Цичуаня. К тому же, он совершенно не владел боевыми искусствами.

Юй Цинцянь была уверена, что сможет его схватить. Днем они не стали действовать, потому что было трудно сбежать, но ночью… Выскочив из лагеря, можно было просто бросить эту свинью и бежать. Даже если за ними пошлют погоню, в темноте их не так-то просто будет найти.

Почти полная луна излучала в небе мертвенно-бледный свет, добавляя и без того холодной погоде зловещую нотку.

Подойдя к шатру, Бу Цичуань даже не доложил об их прибытии. Он просто отступил в сторону, освобождая им дорогу, и правой рукой сделал приглашающий жест.

«Надо было тебе и ногу сломать!» — Дуань Хунчэн мысленно скрипел зубами на Бу Цичуаня, но внешне спокойно кивнул и вошел в шатер, прикрывая Юй Цинцянь спиной.

Щеки, нос и губы Юй Цинцянь покраснели от холода. Когда она вошла с мороза в помещение, где горели жаровни, ее лицо, с резким контрастом белого и красного, покрылось легкой испариной. В водянисто-зеленой одежде она была похожа на фарфоровую куклу.

Генерал Ван не мог отвести глаз от Юй Цинцянь. Если бы не присутствие Дуань Хунчэна, он бы немедленно схватил ее и начал приставать. Но днем он видел мастерство Дуань Хунчэна, поэтому о приставаниях мог только мечтать. Чтобы добиться своего, нужно было сначала разобраться с Дуань Хунчэном.

Сегодня никто не уйдет! Глаза генерала Вана бегали туда-сюда между учителем и ученицей. Он указал им на места. Их посадили по обе стороны от главного места, на одном уровне.

«Посадить ученицу наравне со мной?» — Дуань Хунчэн колебался, не стоит ли начать действовать прямо сейчас. Но вспомнив, что они оба давно не ели и для побега понадобятся силы, он решил сначала поесть, а потом бежать. Сдержав гнев, он мрачно сел на свое место.

После того как они сели, ряды красивых молодых людей с подносами в руках начали разносить блюда. На каждом столе было шесть блюд: четыре мясных и два овощных. Юй Цинцянь сначала боялась, что свиноподобный генерал подсыпал яд, и хотела воздержаться от еды.

Но Дуань Хунчэн снова беззаботно начал есть. Юй Цинцянь мысленно закатила глаза и, чувствуя себя как на иголках под пристальным взглядом генерала Вана, съела тарелку холодной говядины.

Вряд ли яд подсыпали во все шесть блюд. Поэтому, выбрав только одно, был шанс съесть что-то безопасное.

К тому же, остальные пять блюд были с сильным вкусом, который мог скрыть вкус яда. Холодная говядина была самым пресным блюдом. Юй Цинцянь решила рискнуть: если выиграет — поест досыта, если проиграет — это будет ее последний ужин.

Во время ужина генерал Ван постоянно предлагал вино, но Дуань Хунчэн категорически отказывался. Они без конца препирались. Если бы у генерала Вана не было других планов, он бы давно в гневе приказал убить этих неблагодарных учителя и ученицу.

Когда они почти закончили есть, генерал Ван с затуманенным взглядом хлопнул в ладоши.

Вошли двое красивых молодых людей лет двадцати пяти и опустились на колени у ног генерала Вана. Генерал похотливо ощупал их и с явным сожалением махнул рукой.

Получив знак генерала, двое мужчин в довольно откровенной одежде, извиваясь, направились к Дуань Хунчэну, намереваясь обнять его и распустить руки. Он увернулся, но они настойчиво продолжали на него набрасываться.

Генерал Ван непристойно рассмеялся и громко закричал:

— Господин Дуань любит красавцев, а у меня их много! Сегодня я выбрал для вас двоих лучших. Не будьте слишком нежны с ними!

Ах ты, свинья! Как ты смеешь подсылать людей соблазнять моего учителя! Лицо Юй Цинцянь позеленело от злости, став одного цвета с ее одеждой. Что за мысли у этого паршивого генерала — развращать подающего надежды юношу?

Он хочет, чтобы все стали такими же гнилыми, как он?

Дуань Хунчэна бросало в дрожь от этих двоих. Их одежда без рукавов и воротников мелькала перед его глазами, и он не знал, куда деть взгляд. К тому же, эти двое своими четырьмя руками пытались развязать его пояс и расстегнуть воротник, за несколько секунд едва не раздев его догола.

Сильный, резкий запах пудры, исходивший от мужчин, напомнил ему о демоницах из «Путешествия на Запад», которые постоянно хотели затащить Танского монаха в постель. У него по коже побежали мурашки.

Он тут же применил силу и оттолкнул обоих мужчин на два метра.

Отбросив их, Дуань Хунчэн огляделся и увидел, что генерал Ван загнал его любимую ученицу в угол, а двое уродливых мужчин зажали ее спереди и сзади, пытаясь схватить!

Этого он стерпеть не мог! Дуань Хунчэн, словно ветер, метнулся к свиноподобному генералу и со всей силы ударил ногой по его жирному круглому затылку.

Все присутствующие — те, кто подавал чай, помогал ловить, соблазнял Дуань Хунчэна, всего около десяти мужчин — увидели лишь промелькнувшую тень. Затем их генерал с душераздирающим визгом рухнул на землю, только хрипел и больше не двигался.

Слуги, подававшие чай, с пронзительными криками бросились из шатра. Десяток человек столпились у входа, давя друг друга, роняя подносы и разливая вино.

Плохо! Не рассчитал силу! Дуань Хунчэн сам забыл, что нужно было контролировать силу удара. Его удар в полную силу не выдержал бы и мастер боевых искусств, не говоря уже об этой свинье.

Он посмотрел — действительно, у генерала изо рта и носа шла кровь, он только выдыхал, но не вдыхал.

Когда генерал Ван падал к ней, Юй Цинцянь ловко отскочила. Свиное лицо с разинутым окровавленным ртом сильно ударилось о пол там, где она только что стояла.

Хорошо, что я быстро среагировала! Юй Цинцянь, оправившись от кратковременного ужаса, в шатре, наполненном криками, спокойно присела и ощупала затылок генерала Вана, лежавшего на земле и хрипевшего.

Пока Юй Цинцянь ощупывала кости, Дуань Хунчэн, воспользовавшись суматохой, быстро привел в порядок свою одежду, не забыв метнуть гневный взгляд на двух побледневших красавцев, не успевших убежать.

Убедившись, что кости черепа вроде бы целы, Юй Цинцянь с трудом перевернула генерала на спину. Ну и дела… Носовая кость была сломана, переносица переломлена посередине и смещена вправо.

Только тогда Бу Цичуань с толпой людей ворвался в шатер. Увидев генерала Вана, лежащего на земле без сознания, с кровью из носа и рта, хрипящего, он нахмурился и приказал своим подчиненным позвать военного врача.

— Учитель, помогите его поднять, иначе он не дождется врача, — сказала Юй Цинцянь, приподнимая голову генерала Вана, чтобы он не захлебнулся кровью, и обратилась к Бу Цичуаню: — Найдите платок, намочите его в ледяной воде и принесите сюда.

Бу Цичуань жестом приказал белолицему мужчине, заглядывавшему в шатер, выполнить указание Юй Цинцянь. Когда Дуань Хунчэн с крайним отвращением поднял генерала Вана, всего залитого кровью, Юй Цинцянь открыла ему рот, чтобы он не задохнулся, если нос опухнет.

Щелк! Щелк! Тук-тук…

А это что? Как только рот генерала Вана открылся, оттуда выпали два обломка передних зубов. Зубы ударились о пол, подпрыгнули и покатились. На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь громким хриплым дыханием генерала Вана и звонким стуком зубов о пол.

Появление человека с ледяным платком нарушило эту странную атмосферу. Юй Цинцянь схватила платок и приложила его к кривому, кровоточащему носу генерала. Вскоре платок пропитался кровью.

— Еще, — приказал Бу Цичуань подчиненному.

После примерно пяти-шести холодных компрессов кровь медленно остановилась. Старый военный врач, которого гнали всю дорогу, прибежал, тяжело дыша, как бык. Он присел рядом с Юй Цинцянь и, увидев генерала Вана, у которого кровь уже остановилась, но все лицо начало опухать, остолбенел.

В этот момент Дуань Хунчэн, до сих пор спокойно помогавший Юй Цинцянь, медленно сжал руку в кулак и положил ее на шею генерала Вана. Он обратился к Бу Цичуаню:

— Думаю, теперь ты сможешь проводить меня и мою ученицу отсюда?

Бу Цичуань долго смотрел на Дуань Хунчэна, затем сказал:

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение