Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжао Чжэньэр, спрятавшаяся в объятиях Ли Иня, была немного ошеломлена. В ее голове прокручивались воспоминания о прошлом с этим господином Ли.
Как ни старалась она вспомнить, никак не могла припомнить, когда же они вдвоем «тайно поклялись на всю жизнь».
Солдаты, похожие на бандитов, не собирались отпускать Чжао Чжэньэр. Они не желали так просто упускать добычу, которая, казалось, уже была у них в руках.
Они по-прежнему окружали четверых.
Увидев это, Ли Инь подал знак слуге, который пришел с ним.
Слуга, стоявший неподалеку и державший коня, получив сигнал, проворно достал из сумки тяжелый мешочек и бросил его в толпу солдат.
Главный солдат с волнением схватил его. Внимание семерых-восьмерых человек тут же привлек мешочек с серебром.
Ли Инь холодно усмехнулся: — Господа, это серебро, я полагаю, доказывает, что Чжао Чжэньэр — моя женщина?
Главный солдат, сжимая в руке серебро, покраснел от волнения, и даже его взгляд на Ли Иня стал льстивым и подобострастным.
Его тон вдруг стал подобострастным, и он торопливо проговорил: — Можно, можно! Господин Ли, так Чжао Чжэньэр ваша женщина! Мы, низшие, были слепы и много раз вас оскорбляли, просим вашего прощения…
Затем солдат повернулся к своим сообщникам и крикнул: — Братья, расходимся! Эта Чжао Чжэньэр уже не невинная девица, ничего интересного…
Эх… Чжэньэр была на грани срыва.
Почему, слыша эти слова, она чувствовала себя немного недовольной?
Она подняла голову и с обидой посмотрела на стоящего перед ней изящного Ли Иня, но тот был совершенно спокоен, ничуть не считая, что сделал что-то не так.
Она снова посмотрела на тетушку и брата, которые странно разглядывали ее.
Особенно тетушка — ее выражение лица было полно глубокого разочарования, словно она видела в ней нечто безнадежное, и даже легкое презрение.
Солдаты ушли под насмешки над Чжао Чжэньэр, оставив за собой резкие слова: «поблекший цветок», «бесстыдница», «обесчещенная женщина»…
— Эх! — вздохнула Чжэньэр, когда они удалились.
Однако в этот момент она не хотела отталкивать Ли Иня.
Для нее и для него это была долгожданная встреча после разлуки.
Эти теплые и безопасные объятия были лучшим убежищем после такого суматошного дня.
Солнце садилось, и небо уже потемнело.
Она просто тихо обнимала его.
— Чжэньэр, — тихо позвал Ли Инь.
— Мм? — тихо отозвалась Чжао Чжэньэр.
Внезапно Чжао Хуа, прыгая на одной ноге, резко врезался в Ли Иня, сильно оттолкнув его и Чжао Чжэньэр.
Сам Чжао Хуа с грохотом упал на землю.
Тетушка в панике бросилась поднимать сына, но Чжао Хуа оттолкнул ее.
Он упрямо поднялся, опираясь на руки, и, прыгая на одной ноге, подскочил к Чжао Чжэньэр, защищая ее.
И закричал на Ли Иня: — Убирайся! Не смей обижать мою сестру!
Столкнувшись с агрессивным вызовом малявки, Ли Инь временно проигнорировал боль от удара Чжао Хуа и, сдерживая улыбку, сказал: — Хуаэр, мы не виделись несколько месяцев, ты немного подрос?
Эту реплику Чжао Хуа не мог принять!
Малявка покачал головой, не отвечая прямо на вопрос Ли Иня.
Вместо этого он набрался смелости и продолжил кричать: — Дядя Ли, будьте серьезнее! Когда вы были у нас дома, вы целыми днями вели себя бесстыдно и постоянно приставали к моей сестре! А сегодня, перед таким количеством людей, вы говорите такие… такие странные вещи! Вы так портите репутацию моей сестры, и я ни за что, ни за что вас не прощу!
Чжэньэр, которую защищал Чжао Хуа, не знала, плакать ей или смеяться. В этот момент она действительно хотела прислониться к Ли Иню, и пусть все эти приличия и репутация уносятся ветром!
— Малявка, отойди в сторону! — Она одной рукой схватила Чжао Хуа за воротник и оттащила в сторону.
С легкой насмешкой она сказала: — Я говорю тебе, дитя, почему ты такой неразумный? Только что брат Ли Инь спас нас. Если бы он не появился вовремя, твоя сестра сейчас была бы уже внизу, под горой…
— Но, сестра, он только что сказал…
Тетушка, обняв Чжао Хуа, добавила: — Да, Чжэньэр, как ты, девушка, могла совершить такой непристойный поступок! Испокон веков брак заключался по воле родителей и сватов, как ты могла тайно поклясться на всю жизнь с господином Ли? Если бы господин (отец) узнал, он бы точно рассердился…
Чжао Чжэньэр не могла больше слушать. Она прервала причитания тетушки и, взглянув на Ли Иня, который был спокоен как обычно, смущенно объяснила: — Тетушка, я… я не делала этого! Господин Ли сказал эти слова только для того, чтобы спасти меня. Между нами нет ничего непристойного. — Она, говоря это, посмотрела в сторону Ли Иня, надеясь, что он подтвердит и объяснит текущую ситуацию.
Ли Инь, получив ее сигнал о помощи, прочистил горло и выпрямился еще больше.
Его взгляд был немного рассеянным, словно он вспоминал что-то из прошлого.
Через мгновение он произнес: — Чжэньэр? Мы с тобой чисты и невинны?
— Что? — Чжао Чжэньэр опешила. — Брат Ли Инь, что вы сказали?
— Неужели Чжэньэр забыла все, что произошло между нами раньше? — Ли Инь изобразил легкую печаль на лице.
— Мы… — запинаясь, сказала Чжао Чжэньэр под взглядами всех присутствующих. — Не забыла, мы… не совсем чисты и невинны…
Подул вечерний ветерок, и Чжэньэр почувствовала холод. Странные взгляды окружающих заставили ее невольно вздрогнуть.
Она поспешно запахнула свою тонкую осеннюю одежду.
Ли Инь быстро подошел к ней и спросил: — Чжэньэр, тебе холодно, не так ли? Уже поздно, я отведу вас в ближайшую гостиницу, чтобы вы отдохнули. Со мной тебе больше нечего бояться.
— Угу.
Группа из пяти человек сменила место. Изначально Ли Инь собирался взять Чжао Чжэньэр на коня. Однако травма ноги Чжао Хуа оказалась серьезнее, и единственного коня пришлось отдать ему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|