Глава 7. Учитель Мучжи (Часть 1)

Поскольку времени было еще много, Янь Шуньхуа, перекинувшись парой слов с У-сао, отложила сумку, достала из нее «Лунь Юй» и принялась внимательно читать.

Чтение — это непрерывный процесс открытий, чудесный и священный.

Хотя она хранила воспоминания двух жизней, вновь взяв в руки книгу и тихо сидя в классе, Янь Шуньхуа ощутила покой и умиротворение.

Янь Чжиюань, видя усердие сестры, почувствовал легкий стыд.

Ему казалось, что перед сестрой Янь Шуньхуа у него нет никаких преимуществ, кроме физической силы и старшинства.

Сестра с детства была умна, обладала способностью запоминать все с одного взгляда и понимать суть вещей по аналогии. По сравнению с ней он казался немного туповатым и даже глуповатым.

Один и тот же иероглиф Янь Шуньхуа запоминала, едва взглянув, и могла не только запомнить, но и объяснить его значение.

Ему же приходилось прилагать гораздо больше усилий. В своей комнате он поставил деревянный ящик, наполненный песком, и каждый раз в свободное время, тайком от семьи, он снова и снова выводил на песке иероглифы, которым учил их учитель, — старательно и усердно.

Надо сказать, что Янь Чжиюань не обладал особым талантом к учебе. Ли Мучжи хвалил его за усердие и подбадривал поговоркой: «Неуклюжая птица взлетает раньше».

Из-за выдающихся способностей сестры Янь Шуньхуа одноклассники, хоть и не смеялись над Янь Чжиюанем в лицо, за спиной все же посмеивались над его медлительностью.

Янь Чжиюань не был особенно чувствительным и не обращал внимания на насмешки одноклассников.

Он просто чувствовал, что если он, эта «неуклюжая птица», будет еще усерднее, то, возможно, не так сильно отстанет от сестры Янь Шуньхуа.

Близился час Чэнь (7-9 утра), солнце поднималось все выше, его лучи пробивались сквозь густые заросли зеленого бамбука у входа, ложась пятнами света на лицо Янь Шуньхуа и придавая ее и без того белому детскому личику еще большее сияние.

Ли Мучжи, переступив порог, мельком взглянул на нее и невольно остановился.

Он всегда особенно любил Янь Шуньхуа, не скрывая своего восхищения и удивления ею.

Хань Юй оставил миру свое «Рассуждение об учителе», где сказано: «Учитель — тот, кто передает Путь, преподает знания и разрешает сомнения». Ли Мучжи считал себя хорошим учителем, но, как ученики жаждут найти хорошего наставника, так и наставник жаждет найти хорошего ученика.

Ли Мучжи считал себя Бо Лэ, а Янь Шуньхуа — тем самым «скакуном, пробегающим тысячу ли», которого он распознал.

Ли Мучжи до сих пор помнил свою первую встречу с Янь Шуньхуа.

Это было зимой. Скромная и утонченная женщина привела к нему маленького мальчика, красивого, как девочка, и сказала, что хочет отдать его учиться в Зал Вэньсинь.

Этим маленьким мальчиком была Янь Шуньхуа. Ей только что исполнилось пять лет, не было еще и шести. На ней была поношенная, но чистая синяя хлопковая одежда. Личико было белым, носик — аккуратным. Но больше всего привлекали глаза — яркие, как звезды, словно говорящие. Они сразу же заставили Ли Мучжи остановиться.

Сам Ли Мучжи был человеком образованным, талантливым и к тому же красивым. Внутренне он отдавал предпочтение ученикам с приятной внешностью.

Внешность Янь Шуньхуа с первого взгляда пришлась Ли Мучжи по душе.

Конечно, одной лишь симпатии к внешности было недостаточно, требовалась проверка.

В беседке сада, где благоухала зимняя слива, Ли Мучжи наугад прочитал Янь Шуньхуа отрывок из «Мэн-цзы», а затем спросил, сколько она запомнила.

К удивлению и даже восторгу Ли Мучжи, Янь Шуньхуа не только слово в слово повторила прочитанный текст, но, что еще ценнее, прекрасно уловила ритм чтения, декламируя с правильными интонациями и паузами.

Ли Мучжи тут же принял решение: он, нарушив все правила, возьмет эту пятилетнюю ученицу и был полон честолюбивых надежд на ее счет.

Однако после Нового года, когда начались занятия, он, оглядев лица учеников, не нашел того худощавого, высокого и красивого пятилетнего мальчика.

Он послал человека узнать в семью Янь, в чем дело, и вскоре получил ответ: старший брат Янь Шуньхуа еще не начал учиться, и если учитель не откажет, то пусть оба брата вместе получают его наставления.

Это было поступление «в комплекте». Ли Мучжи улыбнулся и согласился.

После того как Янь Шуньхуа начала учиться, Ли Мучжи быстро обнаружил, что ее скорость обучения просто поразительна.

Он преподавал «Шэнъюнь Цимэн», и Янь Шуньхуа всегда первой понимала материал и усваивала его образцово.

Обычным ученикам приходилось повторять иероглифы много раз, чтобы запомнить, а Янь Шуньхуа запоминала каждый с первого взгляда.

Ли Мучжи был одновременно удивлен и восхищен этим. Он завидовал: если бы он сам обладал такой способностью запоминать все с одного взгляда, разве не смог бы он прославиться на весь мир?

Он был поражен тем, что в маленьком городке Гуаньиньчжэнь скрывается такой вундеркинд.

Он не верил в поговорку: «В детстве умен, не значит, что велик будет».

Он думал, что если дать талантливому ученику правильное направление, то в будущем его ждет блестящий успех, словно «весенний ветер несет успех, копыта скакуна быстры».

Он сделал для Янь Шуньхуа исключение, уделяя ей особое внимание. Во время перемен Ли Мучжи дополнительно обучал Янь Шуньхуа новым иероглифам. Неожиданно, всего за сто дней, Янь Шуньхуа выучила почти все иероглифы из «Тысячесловия».

Только вот почерк у нее был не очень хорошим, ведь каллиграфия требует много практики. Поэтому Ли Мучжи позволял Янь Шуньхуа присутствовать на общих уроках, когда он объяснял новый материал.

В остальное время он отправлял Янь Шуньхуа в свой кабинет копировать его собственные прописи.

Хотя Янь Шуньхуа была умна, она все же была ребенком.

Каждый раз, когда Ли Мучжи заходил в кабинет проверить, как она копирует прописи, он видел на ее лице и руках чернильные пятнышки — очень забавно и в то же время по-детски мило.

Иногда, в хорошем настроении, он легонько щелкал Янь Шуньхуа по носу и дразнил: «Котенок-замарашка».

Сначала Янь Шуньхуа немного смущалась, но потом осмелела и в ответ корчила Ли Мучжи рожицы — все еще немного скованно и застенчиво, но с широкой улыбкой.

Глядя на нее, Ли Мучжи иногда задумывался, вспоминая князя Ланьлина.

Предание гласит, что князь Ланьлин был несравненно красив, но при этом храбр и искусен в бою. Однако из-за его неземной красоты противники на поле боя часто застывали, пораженные его видом.

Это заставляло князя Ланьлина чувствовать, что его победы «нечестны», и в конце концов он стал надевать на битву маску.

Однако князь Ланьлин был из императорского рода.

Янь Шуньхуа же была из бедной семьи, и это было немного жаль…

Но Ли Мучжи тут же утешал себя: «Герою не важен его путь/происхождение».

Он подумал, что когда Янь Шуньхуа вырастет, она, должно быть, станет таким же несравненно красивым мужчиной, как князь Ланьлин.

При этой мысли на лице Ли Мучжи появилась легкая улыбка.

Он тихо кашлянул и вошел в класс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Учитель Мучжи (Часть 1)

Настройки


Сообщение