Глава 20. Тысяча лянов за один удар

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только мастер Чэн встал, Гу Юэ снова начал кричать от боли. Он даже скатился с кровати на пол, сильно ударившись. Странно, но этот удар не только не причинил боли, но даже принёс значительное облегчение.

Гу Юэ больше не мог терпеть и пополз к Гу Сиюй: — Старшая сестра, ударь меня, пожалуйста, быстрее, ударь меня скорее, чтобы боль ушла, умоляю тебя, старшая сестра…

Эта сцена вызывала смех и слёзы одновременно. Кто же просит, чтобы его пнули? Но сейчас состояние Гу Юэ было таким, будто его кости крошились одна за другой, а плоть резали по кусочку, боль была невыносимой. Его одежда уже несколько раз промокла от пота, и её приходилось менять.

Увидев, как Гу Юэ упал, Сунь Фанъюэ побледнела от испуга, а затем, глядя, как Гу Юэ ползёт и умоляет Гу Сиюй, она тяжело вздохнула и мягко сказала Гу Сиюй: — Сиюй, помоги своему младшему брату!

Гу Сиюй замотала головой, как барабанчик-погремушка: — Нет, нет, если я ударю младшего брата, это будет означать, что я его обижаю. Наложница всегда учила меня, что можно обижать чужих, но нельзя обижать своих. Так что я не могу обидеть младшего брата.

Сунь Фанъюэ чуть не выплюнула кровь на пол. Здесь были посторонние, а эта полудурочка говорила, что можно обижать чужих. Она что, хочет испортить её репутацию? Но полудурочка выглядела такой испуганной и растерянной, что Сунь Фанъюэ чувствовала себя бессильной.

Она лишь мягко уговаривала: — Это не обида, это помощь младшему брату!

— Наложница, я не могу, папочка вернётся и обязательно забьёт меня до смерти!

Сунь Фанъюэ была беспомощна. Вдруг она заметила, что взгляд Гу Сиюй был немного странным. Почему она так пристально смотрит на её голову? На её голове сегодня была новая рубиновая шпилька, одна из её самых ценных драгоценностей. Неужели эта мерзкая девчонка смотрит на неё?

Крики боли Гу Юэ сбили Сунь Фанъюэ с толку. Она думала только о том, как заставить Гу Сиюй "почтить своим присутствием". В этот момент она не жалела шпильки, сняла её. И действительно, глаза Гу Сиюй были прикованы к шпильке, она выглядела жаждущей.

Сунь Фанъюэ мягко сказала: — Сиюй, наложница отдаст тебе эту шпильку, ты пнёшь младшего брата, хорошо?

Гу Сиюй расплылась в улыбке: — Это значит, что наложница дарит мне шпильку, чтобы я пнула младшего брата?

Лицо Сунь Фанъюэ покрылось чёрными линиями. Почему эти слова звучали так странно? Получается, она платит деньги, чтобы кто-то пнул её сына. Ну что ж, пусть говорит что угодно, лишь бы эта полудурочка согласилась.

Она кивнула: — Да, да, именно так.

Гу Сиюй возбуждённо взяла шпильку, повертела её, хлопая в ладоши: — Тогда я пну!

— Пни!

Гу Сиюй осторожно вытянула ногу, очень небрежно прикоснулась к Гу Юэ и быстро отдёрнула её.

Гу Юэ был одновременно и больно, и зол. Он сердито сказал: — Давай, сильнее, ты что, не ела?

Гу Сиюй с серьёзным лицом ответила: — Я боюсь, что сделаю младшему брату больно!

Мастер Чэн пристально смотрел на Гу Сиюй, думая, она добрая или глупая?

Сунь Фанъюэ сказала: — Сиюй, приложи немного силы! — Её слова были горькими. Просить кого-то пнуть её сына, дарить шпильку, и ещё просить приложить силу – как же это было неловко?

Гу Сиюй сказала: — Я действительно приложу силу? — С этими словами она подняла ногу и пнула Гу Юэ ногой, отбросив его на четыре-пять шагов.

Гу Юэ жалобно вскрикнул, а Гу Сиюй тоже вскрикнула и обиженно обняла свою ногу – ей было больно от удара. Сунь Фанъюэ побледнела и собиралась вспылить, но вдруг Гу Юэ радостно сказал: — Мама, кажется, мне уже не так больно!

Сунь Фанъюэ обрадовалась и поспешно сказала: — Сиюй, осталось ещё два удара, быстрее, быстрее!

Гу Сиюй со слезами на глазах: — У меня нога болит! — Такой сильный удар, конечно, больно. Она была добра, пнула Гу Юэ по ягодице. Если бы она пнула его так, как Гу Юэ ее тогда, это могло бы стоить ему жизни.

Гу Юэ почувствовал себя лучше, но боль всё ещё оставалась. Увидев, что Гу Сиюй медлит, он поспешно сказал: — Осталось ещё два удара, давай же!

Гу Сиюй обиженно: — Нога болит!

— Сиюй, милая, быстрее, ударь, и я попрошу кухню приготовить тебе что-нибудь вкусненькое! — уговаривала её Сунь Фанъюэ. Увидев, что Гу Сиюй жадно смотрит на её запястье, где были нефритовые браслеты высшего качества, она тут же сняла их и протянула Гу Сиюй: — Сиюй, милая, быстрее!

И выпустить пар, и получить подарки – жизнь просто прекрасна! Но Гу Сиюй всё ещё выглядела обиженной. Она надела браслеты на запястья, вставила шпильку в волосы и сказала: — Наложница, ты подарила мне такие хорошие вещи, чтобы я пнула младшего брата. Ты ведь не заберёшь их обратно, правда?

Сунь Фанъюэ чуть не выплюнула кровь. У неё действительно был такой план, но сейчас мастер Чэн был рядом. Она стиснула зубы от ненависти, но всё же с улыбкой сказала: — Раз подарила тебе, значит, это твоё.

Гу Сиюй тут же радостно сказала: — Наложница такая хорошая. Хотя у меня очень болит нога, я всё равно постараюсь для наложницы! — Она говорила так, будто пинала Гу Юэ только из-за подарков и доброты Сунь Фанъюэ. Сунь Фанъюэ умирала от досады, но ничего не могла поделать.

Гу Юэ уже ползком вернулся, жадно глядя на Гу Сиюй, словно умоляя, чтобы его пнули. Гу Сиюй внутренне смеялась до упаду, ногами не церемонилась и снова сильно пнула его два раза.

Один удар пришёлся по бедру, другой — по плечу.

Странно, хотя эти три удара отбросили Гу Юэ, заставив его сделать три кувырка, когда он поднялся с пола, он почувствовал, что та неописуемая боль, похожая на вырезание плоти и укусы червей, действительно исчезла. Он возбуждённо сказал: — Мама, мне не больно, мне действительно не больно! — Прежде он так сильно кричал от боли, что голос у него всё ещё был хриплым.

Сунь Фанъюэ улыбалась так, что её улыбка была хуже горькой. Тебе не больно, а твоя мама истекла кровью. Эта шпилька и два браслета стоили три тысячи лянов серебра, тысяча лянов за один удар – это дорого, и у неё сердце кровью обливалось.

Но она всё же была очень осторожна. Поклонившись мастеру Чэну, она сказала: — Прошу мастера, посмотрите моего сына, он поправился?

Мастер Чэн снова подошёл, чтобы проверить пульс Гу Юэ, осмотрел его и, сложив руки, сказал: — Ваш сын в порядке. — Хм, если что-то и было, так это места, куда его пнула старшая госпожа Гу, вероятно, у него будут синяки в течение двух дней.

Убедившись, что Гу Юэ в порядке, Сунь Фанъюэ глубоко вздохнула с облегчением.

Мастер Чэн сказал: — Раз ваш сын в порядке, я откланяюсь!

Хотя Сунь Фанъюэ в душе считала, что у мастера Чэна, похоже, нет особых способностей, ведь в конце концов всё равно пришлось полудурочке пнуть три раза? Но всё же очень вежливо сказала: — Кто-нибудь, проводите мастера Чэна.

Гу Хун, главный управляющий, конечно, не уступил и тут же сказал: — Мастер Чэн, прошу!

Гу Сиюй тоже последовала за мастером Чэном.

Гу Юэ долго кричал от боли и был уже достаточно уставшим, но, увидев, что Гу Сиюй собирается уходить, тут же закричал: — Стой! — От этого крика и мастер Чэн, и Гу Сиюй остановились.

Гу Юэ подошёл к Гу Сиюй и холодно усмехнулся: — Уродка, верни браслеты и шпильку моей мамы, и я не буду вспоминать, что ты пнула меня три раза!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Тысяча лянов за один удар

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение