Глава 14. Ты мне дорогу загородил

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Сиюй моргнула, с торжеством глядя на Гу Мяочжу, и скривила губы:

— Этим словам нужно учить? Я ведь не дура!

Не дура? Гу Мяочжу хотела сказать, что она и есть дура, но сегодня эта дура говорила довольно резко. Гу Мяочжу подумала: неужели утопление сделало эту дуру умнее? Её слова казались то правдой, то ложью, то намеренными, то случайными. Раньше она тоже иногда говорила резко. Гу Мяочжу тут же успокоилась: это просто совпадение, полудура останется полудурой, и никакое количество воды не сделает её умнее.

Гу Сиюй вдруг широко улыбнулась, схватила Оуян Жуйци за руку и, с лицом влюблённой дурочки, почти пуская слюни, сказала:

— Мяочжу, мой жених — самый красивый мужчина в мире, тебе он нравится? Если нравится, выходи за него замуж, я слышала, что у принцев могут быть наложницы. Выходи за него наложницей, и тогда мы, сёстры, никогда не расстанемся!

Гу Мяочжу отвернулась и сказала:

— Что за чушь несёт старшая сестра?

Она хотела выйти замуж, это правда, но не наложницей. Она хотела стать главной принцессой.

Оуян Жуйци брезгливо выдернул свою руку, но Гу Сиюй снова схватила его, поднесла своё раскрашенное лицо ближе, моргая большими глазами, и невинно спросила:

— Принц, вам нравится моя вторая сестра?

Оуян Жуйци поморщился от сильного запаха румян. Раньше Гу Сиюй часто хватала его под разными предлогами и не отпускала. Он чувствовал всё большее отвращение и ненависть, желая, чтобы эта женщина поскорее исчезла из его поля зрения, иначе он даже ужинать не сможет.

Он снова резко оттолкнул её руку и сказал Гу Мяочжу:

— Я пойду.

Сказав это, он, даже не взглянув на Гу Сиюй, быстро удалился.

Гу Сиюй крикнула ему вслед:

— Эй, принц, разве вы не собирались навестить меня после того, как пройдёте мимо второй сестры? Я здесь, куда же вы ещё пойдёте? Принц, у вас что, опять приступ косоглазия? Это болезнь, её нужно лечить!

Оуян Жуйци чуть не врезался в дерево и побежал ещё быстрее.

Он поклялся, что ни на секунду больше не хочет видеть эту уродливую женщину.

Оуян Жуйци уже ушёл. Гу Мяочжу взглянула на Гу Сиюй и тоже собралась уходить.

Гу Сиюй нахмурилась и сказала:

— Гу Мяочжу, я твоя сестра, ты уходишь и даже не попрощаешься со мной?

Гу Мяочжу обернулась, собираясь что-то сказать, но Гу Сиюй хихикнула:

— Мяочжу, ты такая некрасивая, неудивительно, что принц так быстро убежал после короткого разговора с тобой. Тебе следует быть как я. Посмотри, какое у меня красивое лицо! В будущем я стану принцессой Ци, и только такой красивый мужчина, как принц Ци, едва ли мне подходит! Разве не так?

Лицо Гу Мяочжу стало странным. Скрытое в глубине её глаз презрение и отвращение были мастерски замаскированы, но её красивое лицо почти свело судорогой. Стоявшая рядом Коралл, не имевшая такой глубокой выдержки, открыто выразила презрение.

Воздух странно затих. Гу Сиюй нахмурилась:

— Мяочжу, почему ты молчишь? Неужели ты завидуешь моей красоте?

Гу Мяочжу мило улыбнулась и сказала:

— Старшая сестра изначально самая красивая, Мяочжу, конечно, не может сравниться со старшей сестрой. Но я буду только радоваться за старшую сестру, а не завидовать ей! Старшая сестра, мне ещё нужно рисовать, так что я пока не буду с вами!

Сказав это, она тут же быстро ушла.

Видя, как Оуян Жуйци и Гу Мяочжу позорно бежали, Гу Сиюй была очень довольна своим макияжем. Этот макияж не только скрывал её истинное лицо, но и мог вызывать отвращение у других. Он был всегда успешен и приносил мгновенное удовлетворение!

Гу Сиюй была врачом, и сердце врача подобно сердцу родителей, это верно. Но она никогда не была безпринципно доброй.

Прежнее тело было убито по расчёту. Раз уж она заняла это тело, то добиться справедливости для прежней владелицы можно считать своего рода возмездием.

К тому же, она не собиралась устраивать беспорядки, но раз противник уже один раз напал, и она не умерла, то следующая попытка не заставит себя ждать. Ей нужно было заранее продумать свой путь.

Большинство людей в поместье маркиза Вэйюаня были людьми Сунь Фанъюэ. Этот её так называемый отец ещё не вернулся, и она была совершенно одна. Сейчас она не могла себя защитить, поэтому ей следовало продолжать притворяться "дурой". Сунь Фанъюэ и Гу Мяочжу хотели использовать её "глупость", чтобы заработать себе доброе имя. Даже если они захотят её смерти, они сделают так, чтобы это выглядело как "несчастный случай", чтобы остаться чистыми. В ближайшее время им будет не так просто подстроить ещё один "несчастный случай".

У статуса полудуры было ещё одно преимущество: Сунь Фанъюэ так долго управляла домашним хозяйством, и в поместье было тихо. Ей нужно было воспользоваться этим статусом, чтобы всё всколыхнуть.

Иначе, когда её так называемый отец вернётся, он будет думать, что Сунь Фанъюэ очень способна. Когда Сунь Фанъюэ вышла замуж за Гу Бояна, её старший брат был всего лишь мелким чиновником седьмого ранга. Прошло восемнадцать лет, и теперь у неё был не только брат чиновник четвёртого ранга, но и младший брат пятого ранга. Такое влияние материнского клана уже давало ей значительный капитал. Не говоря уже о повышении до равноправной жены, стать главной госпожой было вполне возможно.

Коралл опустила голову и тихо сказала:

— Старшая госпожа, давайте вернёмся!

Гу Сиюй прищурилась и спросила:

— Коралл, ты знала, что принц Ци здесь, у сестры?

Коралл втянула шею и сказала:

— Госпожа, я не знала!

— Тогда почему ты меня останавливала?

— Это... это вторая госпожа каждый день в это время рисует!

— Сколько лет ты в поместье Гу?

— Семь... семь лет!

Семь лет, неудивительно. В то время Сунь Фанъюэ уже управляла домом. Она была полудурой, да ещё и ребёнком, поэтому Коралл, естественно, знала, кого слушать.

Гу Сиюй больше не спрашивала и не возвращалась в Павильон Чуньлинь. Поместье маркиза Вэйюаня было ей ещё очень незнакомо, поэтому она решила прогуляться, чтобы освоиться.

Коралл осторожно следовала за ней, время от времени поглядывая на спину Гу Сиюй.

Налево был Сад Циньфан, где жила четвёртая наложница. Направо был Сад Гуй, где жили третья наложница и Гу Инчжу. В голове Гу Сиюй были смутные воспоминания: Сунь Фанъюэ, будучи наложницей, должна была жить на заднем дворе, но она, пользуясь своим положением управляющей домашним хозяйством, переехала с младшим сыном Гу Юэ в главный двор, где раньше жила Дун Цзинпин.

Этот двор должен был принадлежать Гу Сиюй, но в то время Гу Сиюй была слишком молода и неумна, чтобы защищать свои интересы.

Гу Сиюй тихо вздохнула. Врата маркиза глубоки, как море. Разве каждый внутренний двор большой семьи не был полем битвы? Если бы прежняя владелица не была дурой или не имела бы ценности для использования, её бы давно устранили как бельмо на глазу. Даже будучи дурой, теперь она стала бельмом на глазу для других.

Причина, вероятно, в её помолвке! Когда её так называемый отец вернётся, ей нужно будет найти способ расторгнуть эту помолвку.

Погружённая в свои мысли, она вдруг услышала гневный крик:

— Эй, мёртвая дура, ты мне дорогу загородила! Убирайся, убирайся!

Сказав это, кто-то резко бросился вперёд, прямо на неё.

Если бы её сбили, она бы точно упала.

Кто это был? Не только тон был свирепым, но и было очевидно, что её ни во что не ставят!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Ты мне дорогу загородил

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение