Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В глазах человека в чёрном мелькнуло унижение, и он сердито сказал: — У меня ничего нет!
— Нет? Не забывай, я только что спасла тебя. Разве люди не должны отплачивать за доброту? Что бы ни было у тебя, разве это дороже твоей жизни? Я же не прошу тебя выйти за меня замуж, а всего лишь отдать сокровище в качестве платы, а ты всё ещё не хочешь? Разве спасение людей не сопряжено с риском? К тому же, они всё ещё снаружи, веришь или нет, я могу позвать их сюда?
Гу Сиюй разозлилась. Она была полна решимости заполучить сокровище. Раз оно заставляет их так нервничать, значит, это определённо хорошая вещь.
Человек в чёрном свирепо посмотрел на неё: — Кто сказал, что я вор? Кто сказал, что я что-то украл? В вашем поместье маркиза Вэйюаня нет ни одного хорошего человека, вы жаждете моих сокровищ, держите меня в заточении, мучаете меня, думая, что я покорюсь, тьфу!
Гу Сиюй тоже разозлилась. Она окинула его взглядом с головы до ног и презрительно сказала: — Ты думаешь, я трёхлетний ребёнок? Если ты не вор, почему ты одет как вор? Чего только нет в поместье маркиза Вэйюаня? Зачем нам жаждать твоих сокровищ, если у тебя их нет?
Человек в чёрном холодно усмехнулся, полный презрения: — Хочешь — верь, хочешь — нет! — В тот момент ситуация была критической, и Гу Сиюй заставила его спрятаться в ванне. Гу Сиюй не ожидала, что этот избитый по телевизору трюк действительно сработает.
Однако вода, смешанная с его кровью, действительно больше не годилась для купания, и она тоже вышла из ванны.
Человек в чёрном поспешно отвернулся.
Только тогда Гу Сиюй заметила, что её нижняя рубашка, промокшая насквозь, облегает тело, которому уже четырнадцать лет и которое уже начало формироваться. Но, в конце концов, это всё ещё была незрелая девчонка. Гу Сиюй, чьё тело в современном мире уже сформировалось и которая носила бикини, чувствовала себя совершенно спокойно. Однако подсознательное движение человека в чёрном заставило её взглянуть на него по-другому. Этот человек не похож на лжеца, возможно, это действительно была лишь отговорка Гу Юаня.
Уголки её губ невольно приподнялись, и она сказала: — Как только они уйдут, ты можешь сразу же уходить. Выйдя за эту дверь, ты должен забыть всё, что произошло сегодня. В конце концов, ты полностью закутан, и я тебя не знаю. Тебе не придётся никого убивать, чтобы замести следы. Однако, если ты хочешь отплатить за доброту или что-то в этом роде, я не возражаю, кроме как предложить себя в жёны, я принимаю всё!
Плечи человека в чёрном дрогнули, он чуть не упал на землю, удивлённо резко обернулся, словно желая понять, что за существо эта женщина, произнесшая такие шокирующие слова, но, обернувшись, он снова поспешно отвернулся, словно его ударило током, и даже отступил за ширму.
Это позабавило Гу Сиюй. Она приподняла уголки губ, переоделась. Ей совершенно не было любопытно, как выглядит этот человек, у которого видны только глаза. Гу Сиюй не хотела знать, как он выглядит и сколько ему лет. После того, как она однажды умерла, она стала относиться ко многому очень легко.
Что касается слов о том, что она не против благодарности, то это было сказано просто так.
Сунь Фанъюэ намеренно растила её как бесполезную, в Павильоне Чуньлинь было всё, что угодно, очень роскошно, и ей не нужны были деньги.
Внешний обыск продолжался некоторое время, затем они перешли в другие дворы. Гу Сиюй вытирала волосы сухой тканью, и, сквозь ширму, сказала: — Счастливого пути, не провожаю!
Но снаружи не было ни звука. Гу Сиюй немного удивилась, обошла вокруг и увидела за ширмой несколько мокрых пятен, но человека уже не было. Она огляделась, но больше никого не увидела, видимо, он уже ушёл.
Гу Сиюй не обратила внимания на этот инцидент. У неё ещё не было чувства принадлежности к поместью маркиза Вэйюаня, и она не испытывала никакого психологического бремени от того, что отпустила человека в чёрном.
На полу было несколько капель крови. К счастью, вода была под рукой, и, убрав всё, она открыла дверь и громко сказала: — Корал, принеси мои румяна, я хочу накраситься!
Корал улыбнулась: — Я уже приготовила их для госпожи.
Привычка прежнего тела заключалась в том, что на лице всегда был макияж. Накраситься сразу после купания было для неё совершенно нормальным делом.
Когда Корал расставила румяна и пудреницы на туалетном столике, Гу Сиюй взяла красную коробочку с румянами, поднесла к губам и, понюхав, нахмурилась: — Эти румяна совсем не пахнут, ты что, пытаешься меня обмануть?
Корал испугалась: — Нет, госпожа, это новейшие румяна с ароматом персика из Павильона Дэбао, цвет ярко-красный, аромат свежий и…
— Я сказала, что не пахнут, значит, не пахнут, принеси другую коробочку! — Гу Сиюй властно прервала её, схватила коробочку с румянами и бросила её в ванну, напевая: — Такие румяна, как ты смеешь приносить их мне!
Корал поспешно сказала: — Я пойду и принесу госпоже другую коробочку.
— Принеси все, я буду нюхать одну за другой!
Бросив три коробочки румян в ванну, Гу Сиюй наконец остановилась, указала на четвёртую коробочку и сказала: — Вот эта ещё немного пахнет!
Корал чуть не плакала. Коробочка румян высшего качества из Павильона Дэбао стоила двадцать лянов серебра, а она выбросила уже четыре. Но выбранная ею коробочка ничем не отличалась от предыдущих.
Наверное, так и ведут себя расточительные девицы. Семья Гу богата, и не ей, служанке, что-либо говорить.
Наконец, нанеся толстый слой на лицо, Гу Сиюй сказала: — Готово, позови кого-нибудь, чтобы вылили воду. Я возвращаюсь в свою комнату спать!
Когда трое слуг, кряхтя, выливали почти полную ванну воды, они испугались, увидев ярко-красную воду, а затем вылили ещё четыре коробочки румян. Даже слуги уже привыкли к такому.
Гу Сиюй подсчитала, что, чтобы скрыть кровь, она выбросила восемьдесят лянов серебра, просто чтобы услышать всплеск. В пересчёте на юани это более тридцати тысяч. Оказывается, быть расточительной девицей так приятно.
Она вернулась сюда уже полдня назад. Сунь Фанъюэ, отправив Гу Юаня, должна была прийти в Павильон Чуньлинь. Она ещё не видела эту женщину с мёдом на устах и кинжалом в сердце, и ей не терпелось с ней встретиться.
Превратить законную дочь в бесполезное ничтожество, а свою собственную дочь — в благородную даму и талантливую женщину столицы, при этом заработав репутацию добродетельной и благородной, которая хорошо относится к законной дочери. Ей не терпелось встретиться с ней.
Корал принесла Гу Сиюй верхнюю одежду и сказала: — Госпожа, наденьте это, чтобы не простудиться!
Гу Сиюй взглянула на Корал и сказала: — Посмотри, что есть поесть на кухне, я умираю с голоду.
Корал сказала: — Я сейчас пойду и приготовлю для госпожи.
Гу Сиюй махнула рукой: — Иди, иди! — Без Корал, мелькающей перед глазами, в комнате сразу стало тихо. Гу Сиюй была очень недовольна тем, что рядом с ней не было даже матушки, а только Корал. Прежнее тело было вспыльчивым и любило только сладкоречивую и угодливую Корал. Несколько старших служанок были ею избиты или изгнаны, и только Корал оставалась. Изначально во дворе была управляющая матушка, но её сын заболел, и она взяла отпуск и уехала домой.
Гу Сиюй догадалась, что эта матушка, Корал, и даже слуги во внутреннем и внешнем дворах, вероятно, были людьми, расставленными Сунь Фанъюэ. Под их намеренным руководством и подстрекательством она становилась всё хуже и хуже, всё более и более капризной.
Пока Гу Сиюй искала информацию в воспоминаниях прежнего тела, служанка из внешнего двора доложила у двери: — Старшая госпожа, госпожа пришла навестить вас!
Конечно, она пришла. Гу Сиюй холодно усмехнулась. Некоторые люди рождаются актёрами. Похоже, пришло время проверить актёрское мастерство! Она пришла как раз вовремя. Что касается инцидента в резиденции министра, ей не терпелось увидеть, какую позицию займёт Сунь Фанъюэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|