Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
12. Глава двенадцатая
(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});
— —
Хунтан бесшумно отступила по взмаху руки. Се Цинцы подошла к Управляющему Ли и остановилась перед ним, глядя сверху вниз, а затем тихо рассмеялась:
— Управляющий Ли, сколько лет вы не совершали такого великого поклона?
Услышав это, Управляющий Ли поднял голову. Первое, что бросилось ему в глаза, были изящные вышитые туфли.
Белая подошва, шелковый верх с узором «каждый шаг рождает лотос», вокруг которого были рассыпаны белые жемчужины, каждая полная и одинакового размера.
Его взгляд остановился на туфлях, и он замер.
Лишь спустя долгое время он ответил: — Более десяти лет. С тех пор как Почтенный господин уехал в Цзяннань, я больше никогда… — Точнее, с тех пор как он стал управляющим, он больше никогда не совершал великих поклонов, если только это не были императорские родственники, входящие в дом. Более десяти лет назад он преклонил колени только для прощания с Почтенным господином и Почтенной госпожой.
Управляющий Ли был рождён в этом доме и с детства следовал за Почтенным господином. Все относились к нему с уважением, не говоря уже о том, что после того, как он стал управляющим, он практически никогда не совершал великих поклонов.
Хотя он был слугой, все эти годы его уважали и превозносили.
— Так вот… — Се Цинцы присела, выравнивая взгляд с Управляющим Ли. Её тёмные глаза были глубоки. — Управляющий Ли, вы забыли, что это Поместье Се?
Управляющий Ли резко выпрямился, его спина была прямой, а в глазах читалось обиженное недовольство. Он твёрдо и без колебаний сказал:
— Этот старый слуга, благодаря доверию Почтенного господина, управлял домом много лет. Я клянусь, что никогда не присваивал ни единой монеты из казны поместья и никогда не совершал ничего выходящего за рамки дозволенного!
Несмотря на его волнение, Се Цинцы лишь спокойно встала, опустила глаза и на её губах осталась лёгкая, непринуждённая улыбка.
— Осмелюсь спросить, Управляющий Ли, каково самое важное качество слуги?
— Преданность! — Управляющий Ли выпятил шею, ответив без колебаний.
— Неверно!
— Послушание! — Се Цинцы убрала улыбку, поджала губы и посмотрела на Управляющего Ли, который всё ещё смотрел на неё с недовольством. — Ещё раз спрошу, Управляющий Ли, что самое недопустимое для слуги?
Управляющий Ли нахмурился, глядя на Се Цинцы, глубоко вздохнул и всё так же выпятил шею.
— Нельзя предавать хозяина.
— И снова неверно! — Се Цинцы похолодела, глядя на Управляющего Ли, и чётко произнесла каждое слово. — Нельзя действовать по своему усмотрению.
После этих слов Управляющий Ли всё понял.
Старшая госпожа, вернувшись, собирается начать с него!
Его тигровые глаза наполнились слезами, он снова поклонился до земли и хриплым голосом решительно произнёс:
— Если Старшая госпожа так недовольна этим старым слугой, то пусть прямо доложит Почтенному господину и Почтенной госпоже и заберёт у меня должность управляющего!
Управляющий Ли глубоко склонился, его кулаки были сжаты так, что выступили вены, а тело слегка дрожало, что явно свидетельствовало о крайнем недовольстве.
На это Се Цинцы лишь презрительно усмехнулась: — Какая прекрасная тактика «отступать, чтобы наступать», Цинцы восхищена!
Эти слова окончательно разозлили этого терпеливого старика. Его тело сильно задрожало, но он с трудом удержался, чтобы не поднять голову и не спросить с гневом, лишь сквозь стиснутые зубы произнёс:
— Не знаю, в чём этот старый слуга провинился, прошу Старшую госпожу просветить!
Се Цинцы повернулась, вернулась на своё место и села. Она взяла стоящую рядом нефритовую чашу, левой рукой держа чашу, правой приподняла крышку, поднесла к носу и вдохнула. Приятный, одновременно насыщенный и лёгкий аромат чая донёсся до неё. Она сделала небольшой глоток, и на языке остался освежающий вкус чая.
Уголки её губ слегка приподнялись. Чай был хорош, и настроение улучшилось.
Она повернула голову и взглянула на Управляющего Ли, который всё ещё стоял на коленях.
— Чувствуете себя очень обиженным?
— Думаете, я просто выставляю напоказ свою силу, пользуясь расположением Почтенного господина и Почтенной госпожи?
— Думаете, я, будучи такой юной, всё равно должна указывать и командовать вами?
— Думаете, я, будучи дочерью, должна сидеть в своих покоях и вести себя прилично, а не вмешиваться в дела семьи?
Каждый вопрос Се Цинцы заставлял тело Управляющего Ли дрожать, а кулаки сжиматься всё сильнее!
— Бах! — Се Цинцы резко поставила чашу на стол с громким звонким звуком. Несколько капель чая брызнули на её белые пальцы. Се Цинцы достала платок и приложила его к руке, затем внезапно резко произнесла: — Поднимите голову и посмотрите мне в глаза!
Управляющий Ли поднял голову и тут же замер от шока.
Старшая госпожа, которая с момента возвращения домой всегда улыбалась, теперь имела серьёзное выражение лица. Она сидела высоко на главном месте, слегка приподняв подбородок, и пристально смотрела на него. Хотя она была всего лишь юной девушкой, только что вышедшей из подросткового возраста, она внушала такое чувство, что на неё невозможно было смотреть прямо.
Отбросив платок в сторону, Се Цинцы встала и подошла к Управляющему Ли, остановившись перед ним. Она была спокойна, без гнева или радости, её взгляд был безмятежен.
— Вы хотите причины, я вам их дам.
— Во-первых, вы годами потворствовали высокомерию Второй ветви семьи, до такой степени, что они перестали обращать внимание на вопросы жизни и смерти. Это неисполнение обязанностей.
— Во-вторых, Почтенный господин поручил вам управлять всеми делами поместья. У вас есть право распределения, но нет права распоряжения. Кто дал вам право позволять Второй ветви семьи постепенно набирать силу? Это Поместье Се, а не поместье Ли. Это неверность.
— В-третьих, вы учитывали все аспекты дел Старшего господина, Второго господина и Четвёртого молодого господина, никогда не ущемляя их ни на йоту. Однако вы никогда не спрашивали о должном обращении с Госпожой Су, Третьей госпожой и даже Наложницей Цю, если им чего-то не хватало. Хозяева делятся на мужчин и женщин? Это презрение к хозяевам.
— Матушка не управляет домом, отец не занимается внутренними делами, Почтенный господин и Почтенная госпожа далеко в Цзяннани. Управляющий Ли, вы решили, что в поместье нет главного, и можете действовать по своему усмотрению? Задумывались ли вы о намерениях Почтенного господина и Почтенной госпожи, уехавших так далеко? Задумывались ли вы, почему Матушка, будучи знатной девицей, не умеет управлять домом и, даже обладая посредственными способностями, не передала бы право управления Госпоже Чэнь?
— Управляющий Ли, как вы думаете, в чём причина?
Управляющий Ли был ошеломлён первыми тремя пунктами, сказанными Се Цинцы. Долгие годы он считал, что не совершал ничего, что могло бы навредить Поместью Се, и всегда думал, что не подвёл поручение Почтенного господина. Вчерашнее событие доказало, что он ошибался, а сегодня, когда Старшая госпожа перечислила всё по порядку, оказалось, что он ошибся во всём?
Его разум был уже на грани краха, и он лишь безмолвно покачал головой.
— Это потому, что они все ждали моего возвращения, чтобы набить руку, а вы, Управляющий Ли, не только не поняли намерения хозяев, но и после моего возвращения не оказали немедленной помощи, а осторожно испытывали меня, будучи уверенными в своей правоте. Слепая преданность — это четвёртый пункт.
— Управляющий Ли, я ошиблась в этих четырёх пунктах?
Управляющий Ли безжизненно смотрел на вышитые туфли Се Цинцы. Услышав эти четыре пункта, его мысли вернулись к самому первому вопросу.
Он забыл, что это Поместье Се?
Да, если бы он не относился к Поместью Се так легкомысленно, а к себе так серьёзно, как бы он мог считать, что Третья госпожа и Наложница Цю, будучи не такими важными хозяйками, не заслуживают внимания?
Поскольку Четвёртый молодой господин был мужчиной, он твёрдо верил, что в будущем Поместье Се будет держаться на Четвёртом молодом господине, но никогда не задумывался, почему Почтенный господин и Почтенная госпожа не взяли Четвёртого молодого господина в Цзяннань сразу после его рождения?
Наоборот, они во всём потакали Старшей госпоже и даже беспокойно писали ему, чтобы он обязательно слушался Старшую госпожу.
А что сделал он?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|