Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Служанки и слуги поместья Се, потягиваясь, потирая руки и дрожа от холода, вышли на улицу. Раннее весеннее утро было очень прохладным, и при каждом выдохе ясно виднелся пар.
Вскоре послышались всевозможные шумы, и всё поместье Се ожило.
За исключением двора старшей госпожи.
Две маленькие служанки с причёсками из двух пучков, сонные, проходили мимо Павильона Уединённых Вод. Они остановились, прислушались — почему внутри ни звука?
Они огляделись, убедившись, что никого нет, и осторожно, на цыпочках, заглянули через приоткрытую дверь.
Неужели старшая госпожа, только что вернувшаяся из Цзяннаня, ещё не привыкла и проспала?
В первый же день проспать… Небольшой дворик, окружённый с трёх сторон изумрудной водой, с извилистой галереей, проходящей через бамбуковую рощу и банановые деревья. Аромат бамбуковых листьев, журчание воды — всё это создавало ощущение, будто перенёсся через огромное расстояние к туманным водным мостам Цзяннаня.
Если бы это было всё, то это был бы просто изысканный девичий дворик. Но какова же истина?
На самом деле, это была девичья комната Императрицы-матушки до её замужества. После того как Императрица вышла замуж, дверь в неё была запечатана, и никому не разрешалось входить. Но когда старшей госпоже исполнился месяц, этот павильон был дарован ей, а вчера Императрица-матушка даже прислала табличку с собственноручно написанным названием.
Павильон Уединённых Вод.
Хотя старшая госпожа Се не была здесь, кто из столичных знатных девиц не знал её?
Не говоря уже о праздниках, даже в обычные дни Императрица-матушка постоянно, без перебоев, отправляла вещи старшей госпоже Се. Целые корабли плыли в Цзяннань. Не только знатные девицы, но даже простые люди знали, что эта девушка была любимицей Императрицы-матушки.
Племянница по материнской линии, да ещё и так избалованная — кто не понимал намерения Императрицы-матушки?
Теперь, когда главная героиня наконец вернулась из Цзяннаня, все ждали, что будет дальше.
Едва взглянув, обе служанки отвели любопытные взгляды, смущённо переглянулись, полные стыда.
Они посмотрели на свои волосы, наспех причёсанные после поспешного подъёма, и потянули помятые юбки, приводя себя в порядок, чтобы почувствовать хоть какую-то уверенность.
Но вспомнив увиденное, они снова пали духом.
Они думали, что никто ещё не встал, но что они только что видели?
Те, кто убирал, носил воду, подрезал цветы, выглядели бодрыми и свежими, ничуть не походившими на только что проснувшихся. Очевидно, они встали очень рано.
На первый взгляд, там было несколько десятков человек, но они не издавали ни единого звука.
Особенно те несколько старших служанок, что проходили по галерее, держа в руках нефритовые чаши и кубки. Они выполняли работу прислуги, но если бы их вывели по отдельности, кто бы осмелился назвать их служанками?
С расстояния их макияж был не виден, но одни лишь их изысканные причёски и одинаковые изумрудно-зелёные шёлковые юбки были приятнее глазу, чем зелёные ивы в начале лета.
Их изящные талии покачивались при ходьбе, а шёлковые юбки развевались на ветру, создавая туманное, чарующее впечатление в водной дымке. Это были не просто служанки, они почти походили на бессмертных дев с картин!
Маленькая служанка в красной тонкой куртке завистливо пробормотала: — Если эти старшие сёстры выглядят так, то какова же будет старшая госпожа, должно быть, она подобна небожительнице.
— Когда же я стану старшей служанкой? Если бы я была похожа на этих сестёр, я бы с радостью умерла в тот же миг.
Другая маленькая служанка в синем, недовольно уставившись на дверь, наконец сказала: — Кто знает? Вчера вся семья ждала её до полудня, а когда мягкий паланкин только въехал, и её ещё не было видно, госпожа сказала, что она, должно быть, устала и встретится с ней завтра. Она лишь обменялась несколькими словами с главными хозяевами и сразу же вернулась сюда!
Она продолжала поправлять свою одежду: — Непонятно, что за характер у неё. Мы, слуги, ладно, но как насчёт старших? Она даже не пошла навестить второго господина. Госпожа сказала ей отдохнуть, и она действительно пошла отдыхать!
В её словах было много недовольства.
Оказалось, эта маленькая служанка в синем работала на большой кухне, которая, естественно, находилась недалеко от главных дворов, а Павильон Уединённых Вод был и вовсе на пути к ней.
Кто бы мог подумать, что год назад, узнав о возвращении старшей госпожи в этом году, весь двор будет полностью перестроен? Причина?
Причина, конечно, в том, что в этом дворе годами никто не жил, и его, естественно, нужно было привести в порядок.
Но кто не знал, что это было сделано, чтобы угодить старшей госпоже?
Стиль поместья Се, как и столичных резиденций, в основном представлял собой сады с искусственными скалами и пышными цветами, подчёркивая величественный масштаб. Изначально Павильон Уединённых Вод был таким же, но что теперь?
Очевидно, они боялись, что старшая госпожа, постоянно жившая в Цзяннане, не привыкнет к местному климату.
Чтобы провести сюда живую воду, потребовалось много усилий!
Конечно, это не касалось маленьких служанок, но Павильон Уединённых Вод был на пути. Рабочие постоянно ходили туда-сюда, и, конечно, приходилось обходить, что занимало на четверть часа больше времени, чем обычно!
Её глаза загорелись, и она что-то вспомнила, шепча на ухо маленькой служанке в красном: — Вчера я видела блюда из маленькой кухни Павильона Уединённых Вод. Ого, не говоря уже о дорогих, только о редких!
Многие из них были морскими продуктами, которые прямо с корабля доставлялись на маленькую кухню. Даже мамушка сказала, что многих из них она не знает!
— Ты бы видела лицо маленькой служанки из второй ветви семьи, которая вчера приходила за едой, оно было зелёным от злости!
Кто не знал, что те несколько девушек из второй ветви семьи хотели иметь свою маленькую кухню и не хотели есть вместе с большой кухней?
Они жаловались на еду из большой кухни, но пусть посмотрят, кто они такие?
Они хотели и маленькую кухню, и чтобы деньги на неё выделялись из общей казны. Какое нахальство!
Госпожа же сказала, что все расходы на маленькую кухню Павильона Уединённых Вод она покроет сама, ни копейки не возьмёт из общей казны!
Вот это и есть подобающее поведение хозяйки дома. Она, конечно, балует свою дочь, но она не использует твои деньги!
В отличие от тех из второй ветви семьи, которые только и думают о выгоде, не желая тратить ни гроша!
— Я так хочу увидеть, что будет, когда старшая госпожа столкнётся с теми из второй ветви семьи!
Судя по вчерашнему, эта старшая госпожа тоже не из простых.
Маленькая служанка в красном, всё ещё погружённая в мечты о том, как она станет старшей служанкой, вдруг широко раскрыла глаза, услышав это, и тут же закрыла рот маленькой служанке в синем, чьё лицо покраснело от возбуждения.
— Ты что, смерти ищешь?! О делах господ не нам, слугам, судить!
Увидев, что та недовольно собирается возразить, она без лишних слов потащила её прочь быстрым шагом.
— Хватит болтать, мы и так задержались. Если опоздаем, мамушка снова будет ругаться!
Люйчань протянула тыльную сторону ладони, чтобы проверить температуру нефритовой чаши. Она была слегка горячей, и она кивнула — самое время войти.
Она осторожно постучала трижды в дверь, приподняв рукав: — Госпожа, мы вошли.
Не получив ответа, она толкнула дверь и вошла вместе со всеми, словно рыбы, хлынувшие в воду.
Подняв глаза, она без удивления увидела, что её госпожа сидит за столом и пишет.
Её длинные волосы были распущены, на ней была только нижняя рубашка. Взгляд её был сосредоточен, выражение лица — спокойным.
Чёрные волосы были подобны атласу, кожа — белее нефрита, брови — как далёкие горы, губы — алые. Без всякого макияжа она была лучшим образцом красавицы, хотя сейчас её внешний вид был несколько небрежен.
Остальные выстроились перед ширмой из юаньского сине-белого фарфора. Люйчань бесшумно подошла и, не произнося ни слова, просто встала перед столом и смотрела.
Хм, сегодня госпожа упражняется в курсиве.
Не успев рассмотреть внимательнее, она нахмурилась, но всё же не удержалась и произнесла: — Госпожа… почему вы решили писать сутры курсивом?
Её почерк был подобен танцующему дракону, свободный и непринуждённый, смелый и грубый, действительно достойный названия «курсив». Но писать сутры курсивом, в конце концов, было неуместно.
Пишущая не ответила, её запястье продолжало двигаться, пока последний иероглиф не был закончен, затем она опустила кисть и подняла голову, глядя на всё ещё недоумевающую Люйчань.
Ещё не успев заговорить, её глаза уже улыбались, и в их тёмных зрачках мерцали звёздочки.
— Только что вернулась, есть ли что-нибудь, что вызывает дискомфорт?
Говоря это, она встала, взяла со стола бумагу и внимательно её рассмотрела, слегка нахмурившись, словно обнаружив множество недостатков.
Люйчань покачала головой и тихо сказала: — Госпожа всё прекрасно устроила. Она не только открыла для нас отдельную маленькую кухню, но и приставила двух поваров — одного из столицы, другого из Хуайяна. Даже закупки были поручены нам отдельно, чтобы мы могли готовить по своему вкусу.
— Из столицы прислали восемь рулонов модных тканей, шестнадцать готовых нарядов, а также четыре коробки нефритовых и золотых украшений.
Вчера вечером сестра Чуся из покоев госпожи приходила сказать, что сегодня после обеденного отдыха придёт мамушка из Мастерской Цзиньи, чтобы снять с госпожи мерки. Пока же носите то, что есть, а сегодня госпожа сама выберет понравившиеся фасоны.
— Вчера главный управляющий тоже приходил. Все эти годы, пока госпожи не было, ежемесячное содержание всё равно выплачивалось, и всё было передано мне, вашей служанке.
Взгляд Се Цинцы всё ещё был прикован к бумаге, и, слушая слова Люйчань, она лишь изредка кивала в ответ.
Подождав немного и не услышав больше ничего, она подняла голову и увидела, что Люйчань тоже глупо смотрит на неё, и не могла не рассмеяться: — А как насчёт вас?
Только тогда Люйчань пришла в себя и поспешно сказала: — У нас, конечно, тоже всё есть. У меня и Хунтан есть по два готовых наряда и по два отреза ткани, а у остальных маленьких служанок тоже всё есть. Места для проживания тоже устроены очень хорошо. Кроме того, что мы только приехали и ещё не привыкли к месту, никаких неудобств нет.
В её словах чувствовалось большое удовлетворение от возвращения домой.
Конечно, сплетни между слугами не стоило подробно рассказывать госпоже. Эти завистливые люди, которые не могут достать виноград и говорят, что он кислый, не стоило о них говорить, чтобы не осквернять уши госпожи.
Се Цинцы опустила глаза и слегка улыбнулась. Длинные ресницы скрыли мысли в её глазах, и она больше ничего не спрашивала.
Она протянула написанную бумагу Люйчань, повернулась и встала перед ширмой. Ждавшие служанки одна за другой подошли к ней.
Люйчань же, убедившись, что маленькая служанка бросила написанную бумагу в жаровню, где она сгорела, пошла помогать Се Цинцы.
После умывания Се Цинцы села перед туалетным столиком, позволяя служанкам колдовать над её лицом, а руки опустила в воду, наполненную розами.
Ей ещё не было четырнадцати, и её естественная красота была лучшим макияжем, не требующим никаких дополнительных украшений.
Обычно она не любила подводить брови, но сегодня всё было иначе, поэтому она позволила служанкам делать свою работу.
Люйчань достала из шкатулки для макияжа белую нефритовую коробочку. После того как Се Цинцы немного подержала руки в воде, она достала снежный платок и тщательно вытерла пальцы, затем с помощью шпильки взяла немного средства из белой нефритовой коробочки и аккуратно втирала его в каждый палец, пока кожа слегка не покраснела.
Госпожа упражнялась в каллиграфии, когда ей было весело, и когда ей было грустно. Руки были вторым лицом девушки, и ими нельзя было пренебрегать.
Вспомнив о каллиграфии, Люйчань остановилась, убирая вещи, и, повернувшись, несколько обиженно посмотрела на задумчивую Се Цинцы: — Госпожа, вы так и не сказали, почему сегодня утром писали сутры курсивом!
Отвлечённая госпожой, она чуть не забыла об этом.
Се Цинцы очнулась, сначала вздрогнула, а затем рассмеялась.
— Сутры могут успокоить сердце, но я всё же простой смертный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|