Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Она взяла нефритовую шпильку и воткнула её в волосы Цинъюй, затем взяла одежду лунно-белого цвета и протянула ей: — Она идеально подходит к этому наряду.
Цинъюй кивнула, прижала одежду к груди, словно сокровище, и улыбнулась, как ребёнок.
После умывания сёстры легли в постель. Цинъюй была немного взволнована и ещё не чувствовала сонливости.
Её глаза забегали, она что-то вспомнила и повернулась к лежавшей рядом Се Цинцы.
— Сестра, если ты уедешь, что будет с Шаоцином?
— Не будет ли ему одиноко в Цзяннане?
Шаоцин — это младший господин.
Это не его имя, не его второе имя, и даже не прозвище. Это имя дала ему Се Цинцы.
Дедушка не хотел говорить, и он сам, похоже, не желал упоминать своё имя, а всё приставал к ней, чтобы она дала ему новое.
Когда она впервые увидела его, он был таким маленьким, но его внешность была прекраснее, чем у маленькой девочки, поэтому она назвала его Шаоцин.
Цинъюй, конечно, знала о существовании Шаоцина, потому что сестра говорила, что каждый раз, видя Шаоцина, она словно видела себя, и относилась к нему как к родному брату.
Хотя она никогда не видела этого младшего господина, Цинъюй была очень благодарна ему за то, что он всегда был рядом с сестрой, и у сестры был кто-то, с кем можно поговорить.
При упоминании Шаоцина Се Цинцы лишь беспомощно вздохнула.
— Он приехал, будет здесь через пару дней.
Люйчань и Хунтан говорили, что это она его избаловала, но что она могла поделать?
Когда она впервые увидела его, её сердце сжалось, потому что его судьба была слишком похожа на судьбу Цинъюй: оба были слабы здоровьем и с детства разлучены с домом. Ему было даже хуже, чем Цинъюй, столько лет он не получал ни единого приветствия.
Видя его, она видела Цинъюй, и всегда не могла не потакать ему. Как она могла быть строгой?
Беспомощность на лице Се Цинцы была слишком очевидна, и Цинъюй тайком улыбнулась, поджав губы.
— Это же хорошо! Значит, он не хочет расставаться с сестрой. Когда он приедет, у сестры снова будет с кем поговорить. Сестра, не сердись на него.
Се Цинцы поправила одеяло Цинъюй и сердито сказала: — Вы обе мои драгоценности, как я смею сердиться?
Цинъюй хотела что-то ещё сказать, но Се Цинцы не позволила, легонько похлопав её по непослушной головке.
— Который час, а ты всё не спишь? Если не уснёшь, завтра снова будет болеть голова!
Цинъюй надула губы. Её здоровье было плохим, и ей приходилось ложиться спать вовремя каждый день, иначе на следующий день она не заболела бы, но чувствовала бы слабость и головную боль весь день. Неохотно промычав, она закрыла глаза.
Се Цинцы сидела рядом, наблюдая, как она засыпает. Посмотрев на неё некоторое время, она наконец не смогла сдержать улыбки.
Глаза так и бегают, какой тут сон!
— Спрашивай скорее, что хочешь, а потом ложись спать.
Цинъюй тут же открыла глаза, смущённо посмотрела на Се Цинцы, немного поколебалась и осторожно спросила: — Сестра, не могла бы ты рассказать мне, как выглядят папа и мама?
Движения Се Цинцы замерли. Весь вечер она пыталась выбросить этих двоих из головы. Как она могла сейчас описывать их внешность?
Тем более, что она сама до сих пор не знала, как выглядит отец!
Она замолчала, затем с натянутой улыбкой начала говорить.
— Сейчас я не знаю, как это описать. Вот что: когда я приду в следующий раз, я принесу тебе портреты отца и матери, хорошо?
— Хорошо!
— Сестра, ты должна сдержать слово, в следующий раз обязательно принеси их.
Глаза Цинъюй тут же загорелись.
Се Цинцы подавила горечь в сердце, её улыбка стала ещё более натянутой. — Когда сестра тебя обманывала?
— Быстрее ложись спать, если не уснёшь, я их не принесу.
— Я сейчас же засну, сестра, ты тоже быстрее ложись спать!
Сказав это, она тут же закрыла глаза, а на губах всё ещё играла счастливая улыбка.
Се Цинцы сидела рядом с Цинъюй, пока та не уснула крепким сном, её дыхание стало ровным. Только тогда улыбка сошла с её лица. Она тихонько сползла с кровати, босиком встала на пол и ошеломлённо оглядела окружающие предметы.
Это была обычная девичья комната, только в ней не было ни антиквариата, ни каллиграфии и живописи. Всё здесь было сокровищами Цинъюй.
Что же было сокровищами Цинъюй?
Это были вещи, которые госпожа Су отправляла в Цзяннань с самого её детства.
От детских погремушек и маленьких ветрячков до вещей, которые нравятся девочкам постарше — здесь было всё.
Всё это были сокровища Цинъюй, каждая вещь была бережно сохранена и хранилась в её комнате.
В её голове промелькнуло уклонение госпожи Су и образ отца, чьего лица она до сих пор не знала. Они ведь прекрасно знали, что Цинъюй тоже вернулась!
Цинъюй с таким чистосердечием, как она могла получить таких родителей!
Неужели власть так важна?
Настолько важна, что можно отказаться от родного дитя?!
Цинъюй была больна, но она тогда не умерла!
Как ты могла сказать Императрице, что она умерла!!!
Только потому, что близнецы не могут стать женой наследного принца или даже Императрицей, ты могла так хладнокровно бросить свою родную плоть и кровь!!!
В одиночестве она долго беззвучно билась в истерике, и лишь спустя долгое время пришла в себя. Когда она снова подняла глаза, в них оставалось лишь спокойствие.
Терпи, Се Цинцы, ты должна терпеть. В этой битве, кроме тебя самой, никто тебе не поможет. Ты не можешь выдать ни единого следа.
Ты не можешь позволить им узнать, что если ты действительно станешь Императрицей...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|