Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сейчас было самое свободное время дня, утренние дела были закончены, а до вечерних было еще далеко.
Служанки, мальчики-слуги и матушки-служанки в поместье либо собирались по двое-трое, чтобы поболтать о домашних делах, либо кучкой юных служанок вышивали узоры на солнце. Увидев, как госпожа Чэнь и Се Цинвэнь выходят из Двора Радостной Парчи во главе целой свиты, они все остановили свою работу и удивленно посмотрели.
Что собираются делать Вторая госпожа и Вторая барышня?
Те, кто соображал быстрее, уже вспомнили, как ранее госпожа Чэнь перехватила людей!
Она забрала людей прямо у ворот, ничуть не скрываясь, и весть об этом быстро разнеслась.
Посмотрите, куда они направляются, явно в Павильон Уединённых Вод!
А если вспомнить, что Старшая барышня сделала сегодня утром, что тут еще непонятного?
Будет интересное представление!
Госпожа Чэнь и Се Цинвэнь шли к Павильону Уединённых Вод, и по пути к ним присоединялось все больше служанок и матушек-служанок, образуя внушительную толпу.
Они обе и не думали останавливать их, наоборот, желали, чтобы людей было как можно больше.
Вскоре группа подошла к воротам Павильона Уединённых Вод. Сегодня на страже стояли Хунмэй и Даньцзюй, две маленькие девочки, которым еще не было и девяти лет.
Они обе увидели приближающихся людей еще на перекрестке, переглянулись и вспомнили слова сестры Люйчань: обязательно встретить их с почтением, как при встрече с Почтенной госпожой!
Если что-то пойдет не так, наказание — это мелочь, а вот опозорить барышню — это серьезно!
Они обе, словно готовясь к битве, бесчисленное количество раз повторяли про себя слова, которым их научила Люйчань: ни в коем случае нельзя опозорить барышню!
Еще не дойдя до ворот, они обе слегка поклонились и почтительно поприветствовали: — Ваши служанки Хунмэй и Даньцзюй приветствуют Вторую госпожу и Вторую барышню.
Се Цинвэнь слегка нахмурилась. Эти две маленькие служанки, хоть и не лишились еще детской наивности на лицах, но их манеры, позы и речь были безупречны. Впрочем, это было не главное.
Главное было то, что они, увидев их группу, тут же расплылись в улыбках.
Кто не знал о том, что произошло сегодня утром?
Эти две маленькие служанки не выдали ни единой эмоции и могли так спокойно улыбаться.
Спросив себя по совести, если бы сейчас служанки Павильона Уединённых Вод появились у ворот Двора Радостной Парчи, ее собственные служанки не то что не улыбнулись бы, они бы еще и недобрый взгляд бросили… Се Цинцы, я все же недооценила тебя.
Что бы ни думала про себя, на лице она ничего не показала. Сделав шаг вперед, она с легкой извиняющейся улыбкой сказала: — Изначально старшая тетушка заказала одежду для сестры, но так уж вышло, что я тоже хотела сшить себе наряды. Подумав, что мой двор ближе, я сначала привела людей к себе, чтобы двум матушкам не пришлось лишний раз бегать туда-сюда. Но все же я немного виновата перед сестрой, поэтому специально пришла извиниться.
Выражение ее лица было нежным, а на губах играла уместная извиняющаяся улыбка.
Раз уж пришла извиняться, то, естественно, нужно было соблюсти все формальности. Се Цинвэнь сегодня улыбалась всем в Павильоне Уединённых Вод, даже двум маленьким служанкам у ворот.
Даньцзюй широко раскрыла глаза, словно совершенно не понимая поведения Се Цинвэнь и ее свиты. Она повысила голос и сказала: — Вторая барышня, о чем вы говорите? Это всего лишь одежда, а вы изволили поднять на ноги всех и прийти сюда...
Ее голос становился все тише, а тон — все более недоверчивым.
Эти слова заставили безупречную улыбку Се Цинвэнь дрогнуть. Разве это не означало, что то, что она так ценила, в глазах служанок Се Цинцы было лишь пустяком?!
Даньцзюй, широко раскрыв глаза, отступила на шаг, словно испугавшись выражения лица Се Цинвэнь, и робко потянула за рукав стоявшую рядом Хунмэй.
— Сестра, я что-то не так сказала?
Хунмэй тоже выглядела растерянной и, глядя на Се Цинвэнь, спросила: — Неужели... неужели в поместье есть определенное количество одежды, которую можно шить каждый месяц, и это нужно делать в строго отведенное время?
Иначе, почему вы так беспокоитесь из-за одной вещи?
Остальные слова не были произнесены вслух, но ее большие, ясные глаза прямо выражали этот смысл.
Госпожа Чэнь и Се Цинвэнь чуть не задохнулись от гнева, а толпа зевак позади них одна за другой прикрывали рты, посмеиваясь.
Эти две маленькие служанки такие забавные, парой слов они оставили Вторую барышню безмолвной. Откуда взялись такие хитрые девчонки, жаль, что они не играют в театре!
Маленьких служанок в знатных семьях обучают с детства. Даже если они были в Цзяннани, их учили правилам поместья Се. Как они могли не знать этих обычных правил?
И все знали о том, что произошло в полдень, а Павильон Уединённых Вод не знал?
Как такое возможно!
Очевидно, что они просто дразнили Вторую барышню, и ничего нельзя было с ними поделать, ведь Вторая барышня пришла извиняться!
Вторая барышня сегодня сильно опозорится, если даже маленькие служанки так трудноуправляемы, то что уж говорить о госпоже.
Госпожа Чэнь, которая и так была вспыльчивой, услышав смешки сзади, еще больше разозлилась и сделала шаг вперед, чтобы разобраться с двумя служанками. Се Цинвэнь поспешно оттащила ее, шепнув: — Матушка, мы пришли извиняться.
Она пристально посмотрела госпоже Чэнь в глаза: "Не испортьте главное дело!"
Перед приходом они договорились, что из-за вспыльчивого характера госпожи Чэнь, Се Цинвэнь будет руководить, чтобы та не сказала чего лишнего!
Слова дочери госпожа Чэнь все же послушала. Она злобно посмотрела на Хунмэй и Даньцзюй: "Маленькие нахалки, разберусь с Се Цинцы, а потом и с вами!"
Се Цинвэнь, с трудом подавив гнев, посмотрела на Хунмэй и Даньцзюй: одна выглядела испуганной, другая — наивной. Можно было подумать, что она обидела этих двух маленьких служанок!
Действительно, какие господа, такие и слуги: чем шире улыбка на лице, тем больше коварства в душе!
Она неестественно улыбнулась.
— Хотя это и мелочь, но все же было невежливо, поэтому, конечно, я должна извиниться перед сестрой.
Она не смогла сохранить прежнее спокойствие, и в ее словах чувствовалась некоторая злость.
Даньцзюй скрутила руки в маленький узелок и, глядя на Се Цинвэнь, чуть не расплакалась: — Но... но барышни нет!
— Что?
Ты говоришь, ее нет?!
Как только эти слова прозвучали, госпожа Чэнь запаниковала. Се Цинцы нет, зачем тогда они сюда пришли, да еще и выслушали столько упреков от этих двух маленьких служанок!
Зловещий вид госпожи Чэнь испугал Даньцзюй, и та разрыдалась, издав громкий "ва!".
— У-у-у... Вторая госпожа ведь не послала заранее никого, чтобы сообщить, и наша барышня не знала, что Вторая госпожа придет!
Она всхлипывала, слезы непрерывно текли по щекам: — Барышня сказала, что раз Вторая барышня выбирает первой, то, наверное, она не скоро придет сюда, и, пользуясь случаем, пошла возжечь благовония в маленький буддийский алтарь Почтенной госпожи...
Се Цинвэнь тоже остолбенела. Она учла множество факторов, но совершенно не подумала, что Се Цинцы может не быть на месте!
Так что же теперь делать?
Сейчас звать Се Цинцы было бы неуместно. Было ясно сказано, что она пошла возжечь благовония, да еще и в бывший маленький буддийский алтарь Почтенной госпожи. Кто посмеет ее звать?
Ее взгляд скользнул, и она увидела двух матушек из Мастерской Цзиньи, чьи лица выражали недовольство.
Матушки из Мастерской Цзиньи, конечно, были недовольны!
Что значит "всего лишь одежда"?
Раз так презирают одежду Мастерской Цзиньи, зачем вообще было их звать?!
Се Цинвэнь подумала и тут же успокоилась.
Даньцзюй все еще плакала. Се Цинвэнь сделала шаг вперед, желая вытереть ей лицо, стараясь улыбаться как можно нежнее. Но как только ее рука протянулась в воздухе, Даньцзюй в ужасе отступила на шаг, присела на корточки, обхватив голову руками, и испуганно закричала: — Не бейте служанку, служанка больше никогда так не будет!
Хунмэй тоже обернулась, присела и обняла Даньцзюй, настороженно глядя на Се Цинвэнь.
Се Цинвэнь: ... — Что здесь происходит?
Люйчань, вдоволь насмотревшись на представление изнутри, наконец-то неторопливо вышла.
Увидев Люйчань, Се Цинвэнь вздохнула с облегчением. Эта была старшая служанка, она ведь не станет плакать по любому поводу?
Люйчань подошла, поклонилась и, не глядя на Се Цинвэнь, принялась ругать Хунмэй и Даньцзюй.
— Что вы тут плачете средь бела дня?
Неужели Вторая барышня посмеет обидеть вас, двух маленьких служанок, на глазах у всех?!
Услышав это, госпожа Чэнь возмутилась. Кто обижает двух маленьких служанок, это же унижает!
Она хотела возразить, но Люйчань, конечно, не дала ей такой возможности и продолжила ругать их обеих: — А ну-ка быстро возвращайтесь и приберитесь, потом я с вами разберусь!
Хунмэй и Даньцзюй жалобно ответили, понурив плечи, и пошли обратно в комнату. Их спины выглядели такими унылыми... Люйчань едва сдержала смех. Эти две служанки, похоже, вошли во вкус!
Завернув за угол, Даньцзюй обеими руками вытерла слезы, выпятив маленькую грудь, и фыркнула в сторону главных ворот: "Хотите обидеть нашу барышню? Сначала пройдите через меня, Даньцзюй!"
После того как две маленькие служанки ушли, Люйчань обернулась и посмотрела на мать и дочь из Второй ветви, чьи лица позеленели: — Прошу прощения, Вторая госпожа и Вторая барышня, вы, должно быть, посмеялись над нами.
Эти две служанки еще совсем юны, и мы позволяли им играть, оттого у них такой характер. Впредь ваша служанка обязательно будет их тщательно воспитывать!
После такого унижения у ворот от двух маленьких служанок, и теперь, когда Люйчань на словах смягчилась, госпожа Чэнь, естественно, не собиралась упускать возможность добить упавшего. Она уже собиралась заговорить, но Люйчань продолжила.
— Барышня перед уходом велела мне принять двух матушек из Мастерской Цзиньи, но теперь, когда Вторая госпожа и Вторая барышня пришли издалека, разве можно не пригласить вас войти и присесть?
Чай уже готов, Вторая госпожа и Вторая барышня, пожалейте вашу служанку и зайдите выпить чаю, иначе барышня вернется и будет ругать меня!
Хотя цель войти была достигнута, но дважды подряд Люйчань меняла тему разговора, и госпожа Чэнь ничуть не была довольна. В ее груди застрял комок, который не давал ей дышать!
Ее грудь непрерывно вздымалась, она тяжело дышала!
Се Цинвэнь поспешно поддержала госпожу Чэнь: "Обязательно сдержитесь!"
Хотя Се Цинцы не было, матушки из Мастерской Цзиньи все еще были здесь, и главная цель была достигнута!
— В таком случае, мы вас побеспокоим.
Люйчань повела всех внутрь.
После того как Се Цинвэнь и ее свита вошли, люди, собравшиеся посмотреть на представление, больше не могли сдерживаться и все дружно расхохотались, некоторые даже не могли разогнуться от смеха.
— Вы видели лицо Второй госпожи?
Оно позеленело!
— Точно, пришла с целой толпой, полная спеси, а ее остановили две маленькие служанки у ворот!
— Где они нашли таких хитрых девчонок, еще и плакали, обхватив голову! В тот момент, когда она присела, я так сдерживала смех, что живот свело!
— Вторая госпожа и Вторая барышня на этот раз опозорились по-крупному, наверное, им будет стыдно выходить из двора еще много дней...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|