Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда вечером они вернулись спать, Гу Сиюэ спросила Чи Ина: — Ты очень известный человек в степи?
Чи Ин покачал головой, затем кивнул: — Несколько лет назад на состязании по боевым искусствам в степи я победил всех.
— О! — Гу Сиюэ вдруг поняла. — Неудивительно, что тот юноша назвал тебя Первым воином степи.
Чи Ин решительно покачал головой и искренне объяснил ей: — Это недоразумение. Я вовсе не обязательно Первый воин степи, просто в тот раз я выиграл состязание.
Гу Сиюэ не обратила внимания на его скромные объяснения и с гордостью похвалила: — Тогда ты всё равно очень силён, ты ведь победил всех!
Чи Ин с невинным и беспомощным видом объяснил: — Я просто играл в азартные игры.
Услышав это, Гу Сиюэ остановилась и ошеломлённо посмотрела на него: — Играл в азартные игры?
— Да, тогда мне нужны были деньги.
Гу Сиюэ не поняла: — Зачем тебе нужны были деньги? Что-то случилось?
— Я тогда очень хотел покинуть ущелье, но у меня не было ни гроша в кармане, поэтому мне пришлось играть в азартные игры. В итоге я победил всех на состязании, и меня назвали Первым воином степи. После этого, не знаю почему, эта слава распространилась по всей Великой степи Силян.
Чи Ин, казалось, очень не хотел вспоминать то время. Он говорил быстро и торопливо, даже забыв говорить с Гу Сиюэ на ханьском языке. К счастью, Гу Сиюэ теперь понимала большую часть языка и, поэтому, догадалась о его смысле.
В ту ночь, когда они лежали в постели, Чи Ин всё ворочался с боку на бок, спал очень беспокойно.
На следующий день его настроение оставалось подавленным, он был немного раздражён и сожалел о чём-то. Гу Сиюэ не могла понять, какие именно эмоции он испытывал.
Рана Чи Ина почти зажила, и в эти дни он помогал мужчинам хозяев с сельскохозяйственными работами на пастбище.
Гу Сиюэ постоянно слышала, как хозяйка хвалила Чи Ина за его трудолюбие, а также слышала, как хозяин хвалил Чи Ина за то, что он быстро и хорошо справлялся с сельскохозяйственными работами, был добросовестным и усердным, и очень помог их семье.
В отличие от Чи Ина, Гу Сиюэ находилась на стадии обучения всему с нуля, она была неуклюжей и доставляла хозяйке много хлопот.
Однако хозяйка никогда её не ругала, а всегда похлопывала по плечу, подбадривала и терпеливо говорила: — Постепенно, со временем всё получится.
Чем больше хозяйка утешала Гу Сиюэ, тем больше Гу Сиюэ чувствовала себя виноватой, и тем усерднее она училась работать, тратя ещё больше времени, чтобы её работа была безупречной.
Через некоторое время её навыки в сельскохозяйственных работах и домашних делах действительно значительно улучшились.
Прошло ещё несколько дней, и рана Чи Ина почти полностью зажила.
Он договорился с Гу Сиюэ, что после того, как они закончат сельскохозяйственные работы этого сезона для хозяев, они попрощаются и уедут.
Гу Сиюэ, конечно, не возражала, просто предоставила Чи Ину принимать решение, а затем начала готовиться к отъезду.
Сыти в последнее время чувствовал себя в степи как рыба в воде, став даже выше и толще, чем раньше, а также более сильным и мощным.
Однако для Гу Сиюэ Сыти тоже приносил радость, потому что в это время она всегда кормила Сыти, и он уже не был насторожен по отношению к ней, как в начале, а даже сам стремился к ней приблизиться.
Теперь, когда она свистела, используя метод, которому её научил Чи Ин, даже если звук был очень тихим, Сыти прибегал издалека, чтобы найти её.
Чи Ин как-то погладил Сыти по голове и с улыбкой сказал Гу Сиюэ: — Он очень тебя любит.
Гу Сиюэ подумала, что быть любимой лошадью — это всё равно очень приятно.
Сельскохозяйственные работы на пастбище в этом сезоне были завершены, и благодаря участию Чи Ина, нагрузка на хозяев значительно уменьшилась.
Чи Ин уже определился с днём отъезда. Накануне, когда все собрались за ужином, он и Гу Сиюэ торжественно попрощались с хозяевами и выразили им свою благодарность за постоянную заботу.
Хозяева очень старались их удержать, но Чи Ин вежливо отказал.
В ту ночь, когда они легли спать, Гу Сиюэ спросила Чи Ина: — Куда мы теперь пойдём?
— Моя родина находится глубоко в горах. В наше ущелье ведёт только одна дорога. Завтра утром мы отправимся в путь, и к вечеру доберёмся до городка. Мы найдём там гостиницу, и я смогу показать тебе город. Ты ведь давно не гуляла по городам, верно?
Услышав о городе, глаза Гу Сиюэ загорелись, и она оживилась: — Город? У вас здесь есть города?
— Очень маленький городок, его нельзя сравнить с Силян или Городом Кан. Это место, где жители близлежащих ущелий и степей обменивают повседневные товары. Некоторые фермеры также привозят туда свои товары, чтобы продать их и получить немного денег.
Слушая описание Чи Ина, Гу Сиюэ всё больше предвкушала поездку в этот городок.
Она также думала, что если Чи Ин окажется достаточно добрым, чтобы позволить ей остаться жить в городке, это будет прекрасно.
Хотя ей одной в городе пришлось бы столкнуться со многими проблемами и опасностями, это была та свобода, которой она так жаждала.
Но если Чи Ин будет настаивать на том, чтобы она пошла с ним, она, хорошенько подумав, решила, что не будет возражать. В конце концов, следуя за Чи Ином, ей не придётся ни о чём беспокоиться.
Размышляя об этом, Гу Сиюэ незаметно уснула.
Посреди ночи она почувствовала, что человек рядом с ней встал.
Она была очень сонной и крайне неохотно открыла глаза. В тусклом свете ночи Чи Ин, повернувшись к ней спиной, оделся, взял свой большой меч и, не оглядываясь, вышел из юрты, точно так же, как он уходил из шатра в лагере в прошлый раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|