Глава 10: Выход из леса

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Двое шли по лесу, развлекаясь, и вскоре их улов оказался богатым.

За это время, помимо собранных Гу Сиюэ фруктов и лекарственных трав, Чи Ин поймал двух зайцев: одного он убил стрелой, а другой остался живым.

Гу Сиюэ никогда в жизни не держала домашних животных и тем более не видела живых зайцев.

Чи Ин держал живого зайца одной рукой за уши, а тот отчаянно дёргал лапами, выглядя мило и забавно.

Она несколько раз хотела дотронуться до зайца, но каждый раз отдёргивала руку, испугавшись, как тот дёргал лапами.

Чи Ин, видя её нерешительность, не мог сдержать смеха и ободряюще сказал: — Зайцы не кусаются, не бойся.

— Разве ты не слышал ханьскую поговорку: «Загнанный в угол заяц укусит»?

Гу Сиюэ впервые видела живого зайца и была несказанно рада. Хотя она не осмеливалась прикоснуться к нему, ей нравилось наблюдать издалека.

Чи Ин покачал головой: — Не слышал. Я недолго учил ханьский язык, могу только общаться.

— Раз уж тебе так нравится учить ханьский, почему бы мне не стать твоей учительницей? Как тебе такая идея?

Ни по силе, ни по навыкам выживания она не могла сравниться с Чи Ином; единственное, в чём она была сильна, это ханьский язык.

С детства она была начитанной и считалась одной из лучших талантов в столице, поэтому научить чужеземца ханьскому языку для неё не составляло труда.

Чи Ин кивнул и с готовностью согласился, предложив свой способ отплатить: — Ты научишь меня ханьскому, а я могу научить тебя языку и.

— Язык и?

Гу Сиюэ моргнула. Что это?

— Это язык нашего кочевого племени, распространённый как в Силяне, так и среди западных и. Если ты его выучишь, то в будущем, когда встретишь людей из степей, общение не будет проблемой.

Гу Сиюэ подумала: «Знаний много не бывает», — и решила, что выучить ещё один язык будет неплохо. Она сразу же согласилась: — Хорошо, договорились!

Чи Ин поймал двух зайцев, изначально планируя съесть их за два приёма пищи.

Но Гу Сиюэ очень понравился живой заяц, и она не позволила Чи Ину убить его, поэтому оставила его в пещере.

Чи Ин был очень искусен: он сделал для зайца гнездо из веток. Гу Сиюэ же активно собирала вокруг входа в пещеру всю траву, которую, по её мнению, мог есть заяц, и даже щедро делилась с ним вкусными красными ягодами, которые сама собирала.

Чи Ин редко видел её такой активной и живой, поэтому не стал говорить ей, что зайцу не нравится сидеть в клетке и не нравятся эти ягоды.

Один заяц был очень счастлив, а другой тем временем аппетитно жарился на костре и в итоге оказался в животах двоих.

Один приём пищи был закончен, но для следующего всё равно нужно было идти на охоту.

Гу Сиюэ считала, что ей хватит и ягод. К тому же, рана Чи Ина ещё не зажила, и если он снова пойдёт на охоту, то может случайно повредить её, что создаст большие проблемы.

Чи Ин не обращал внимания на свои раны и изо всех сил утешал Гу Сиюэ: — Эта рана обычная, неглубокая, я к ним привык, ничего страшного.

Гу Сиюэ беспокоилась, поэтому, когда он выходил из пещеры, она, как маленький хвостик, неотступно следовала за ним.

Чи Ину ничего не оставалось, как позволить ей идти за ним.

На этот раз они пошли в противоположную от ручья сторону и, не найдя зайцев, наткнулись на свежие грибы.

Грибы росли редко, но на большой площади, разных цветов, маленькие и очень милые.

Когда Гу Сиюэ услышала от Чи Ина, что это грибы, её глаза округлились. Она пила разные виды грибного супа, но не знала, что лесные грибы выглядят именно так.

Чи Ин не знал, любит ли Гу Сиюэ грибы, и попробовал спросить её: — Если сегодня вечером не поймаем зайца, как насчёт жареных грибов?

Гу Сиюэ тут же кивнула, у неё чуть слюнки не потекли.

Есть зайчатину каждый приём пищи она не выносила, так что возможность сменить вкус, конечно, была хороша.

У Чи Ина была рана, и приседание причиняло ему ещё большую боль.

Она не позволила Чи Ину помогать, сама пробралась через низкие кусты и с радостью начала собирать грибы.

Она не успела собрать и нескольких, как Чи Ин остановил её и беспомощно, но невинно сказал: — Те грибы, что у тебя в руках, ядовиты. Если их съесть, можно умереть.

Гу Сиюэ остолбенела и, не понимая, посмотрела на Чи Ина: — Такие красивые грибы, и они ядовиты?

Чи Ин беспомощно потёр лоб. Он должен был подумать об этом раньше: Гу Сиюэ была дочерью знатной семьи из столицы, она даже не знала, как выглядят грибы, не говоря уже о том, чтобы отличить ядовитые от съедобных.

Он терпеливо объяснил Гу Сиюэ: — Чем красивее гриб, тем он ядовитее.

Он даже, хромая, подошёл к Гу Сиюэ и, указывая на несколько видов грибов на земле, помог ей различить: — Эти можно есть, они вкусные и нежные. А те несколько видов нельзя, они ядовиты и смертельно опасны.

После наставлений Чи Ина Гу Сиюэ быстро освоилась и стала собирать много хороших грибов.

Когда они вернулись в пещеру жарить грибы, Чи Ин специально ещё раз проверил те, что собрала Гу Сиюэ, и все они оказались съедобными.

Этот ужин из свежих диких грибов очень обрадовал обоих.

Снова стемнело. Гу Сиюэ, покормив зайца, легла спать в каменной пещере. Повернув лицо к неугасающему огню, она ясно видела Чи Ина.

Чи Ин действительно был человеком, достойным восхищения. Его левая нога и спина были ранены двумя стрелами, но, кроме двух глухих стонов, которые она слышала ранее, в эти дни она ни разу не слышала, чтобы Чи Ин жаловался на боль.

Более того, несмотря на такие серьёзные раны, он вёл себя как совершенно здоровый человек, каждый день выходил на охоту. Если бы не его затруднённая ходьба, Гу Сиюэ просто забыла бы, что он раненый больной.

Он казался очень сильным, настолько сильным, что даже игнорировал боль.

— Чи Ин, ты спишь?

В тускло освещённой каменной пещере, услышав голос Гу Сиюэ, Чи Ин медленно открыл глаза.

Его взгляд был немного затуманен, очевидно, он только что заснул.

Однако он, не моргнув глазом, солгал: — Нет, я не сплю, я ещё бодрствую.

Что случилось?

— Я в порядке.

Сердце Гу Сиюэ слегка потеплело. Чи Ин действительно такой хороший человек!

Даже если он был грубым здоровяком, он был очень добрым грубым здоровяком.

— Я просто хотела спросить, твоя рана всё ещё болит?

— Не болит, я в порядке, спи скорее!

— Ох.

Гу Сиюэ закрыла глаза и быстро погрузилась в сон.

Чи Ин же лежал с открытыми глазами, его взгляд был пустым и растерянным. Он бормотал себе под нос, словно что-то не до конца понимая: — Все ханьские девушки такие, как она?

Какими именно, он не уточнил.

На следующее утро они снова ели жареные грибы.

Гу Сиюэ беспокоилась о ране Чи Ина и не позволяла ему выходить на охоту.

Чи Ин долго колебался, затем кивнул и согласился, а потом сказал ей: — Завтра мы отправимся отсюда и пойдём в сторону леса. Приготовься.

Хотя Гу Сиюэ не знала планов Чи Ина, она активно начала готовиться.

Живого зайца, конечно, взять с собой было нельзя, но ей было жаль его, поэтому она решила выпустить его на волю перед отъездом завтра.

На коне Чи Ина по кличке Сыти висели тканевые мешки для вещей, и Гу Сиюэ без стеснения присвоила их себе.

Любимых ягод нужно было взять достаточно много, поэтому Чи Ин снова помог Гу Сиюэ отрубить ветку.

Вода в бурдюках была обязательной, а также травы и грибы. Вскоре тканевые мешки на спине Сыти были набиты до отказа.

Увидев набитые мешки, Гу Сиюэ удовлетворённо похлопала Сыти по спине. Подготовка была завершена.

Чи Ин не участвовал в подготовке Гу Сиюэ, лишь изредка помогал.

В тот вечер они снова сытно поужинали жареной зайчатиной и сладко заснули.

На следующий день Чи Ин встал очень рано, повёл Сыти и направился с Гу Сиюэ к ручью.

Гу Сиюэ быстро подбежала к ручью, чтобы умыться, и, освежённая и бодрая, приготовилась отправиться в путь вместе с Чи Ином.

Все эти дни она умывалась у ручья. Отбросив ограничения знатной барышни, теперь она умела ловко умываться у воды и даже чистить зубы длинными полосатыми листьями с деревьев — то, чего она никогда раньше не делала.

Всё было готово, и они приготовились к отъезду.

Чи Ин сначала помог Гу Сиюэ сесть на коня и удобно устроиться, а затем сам одним прыжком вскочил на спину лошади.

Поскольку его левая нога была ранена, он опирался одной рукой на спину коня, используя свою сильную руку, чтобы забраться на лошадь. Гу Сиюэ всё больше восхищалась им!

Её восхищённый взгляд прямо выдал её мысли. Чи Ин, казалось, был особенно рад её восхищению и даже улыбнулся ей, показав зубы, чем заставил Гу Сиюэ остолбенеть от испуга. Она глупо повернула голову, уставившись вперёд, не отводя глаз, и решительно не глядя на человека позади.

В третий раз оказавшись в объятиях Чи Ина на коне, Гу Сиюэ уже немного привыкла и не была такой скованной, как в первые два раза.

На этот раз, катаясь с Чи Ином, у неё даже появилось желание смотреть на небо, на деревья, на цветы и травы.

Чи Ин сказал, что они направляются вглубь леса, и если направление верное, то при удаче они смогут выйти из леса через два-три дня.

По ту сторону леса тоже была степь, а в степи должны быть пастушьи хозяйства, где они могли бы остановиться на ночлег.

Они шли, останавливаясь время от времени. Когда Чи Ин проголодался, он пошёл охотиться на зайца, а однажды даже поймал очень красивого фазана.

Чи Ин умело забивал курицу, ощипывал её и разделывал внутренности.

Гу Сиюэ не нравились такие кровавые сцены, поэтому, будь то жарка зайца или забой курицы, каждый раз Чи Ин делал это сам.

Теперь она в основном отвечала за сбор дров и разведение огня. Собирать дрова у неё получалось хорошо, но навык разведения огня был не на высоте: хотя в итоге ей удавалось развести огонь, это всегда сопровождалось дымом и потерей времени. Если Чи Ин возвращался с охоты рано, он сам брался за разведение огня.

Так, медленно и неторопливо, на третий день они вышли из леса и увидели бескрайнюю степь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Выход из леса

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение