Смертельный враг Хань Вэньяо

Наконец настал момент для Хань Дэ проявить себя. Он размахивал руками, подражая жене старшего дяди Хань Вэньяо, с преувеличенными движениями и свирепым выражением лица. Если бы она уже давно не научилась правилу не говорить во время еды, она бы точно рассмеялась и выплюнула рис.

— Я тебе говорю, такие, как они, мне и в три приема не одолеть! А я еще ребенок, они мне ничего не сделают! Еще хотят, чтобы госпожа Цзян переехала к ним домой? Фу! Пусть посмотрят на свои лица, разве они такие большие?

— Эта семья просто с ума сошла! Сестренка Сюээр, я тебе говорю, держись от них подальше! Бабушка сказала, среди них нет ни одного хорошего человека.

Хань Нинсюэ смутно поняла, что он намекает на Хань Вэньяо, но притворилась, что не понимает, и хлопала в ладоши: — Как интересно! Бабушка такая величественная, и брат Дэ тоже такой величественный!

Хань Дэ гордо поднял голову: — Конечно! Я тоже очень величественный! Бабушка сказала, в следующий раз, когда поедем в город, она возьмет меня с собой и купит мне сахарную фигурку.

— Сахарная фигурка! Я тоже очень хочу, — Хань Нинсюэ приложила ладони к лицу, глядя с тоской.

— Ты? Ты ведь не помогла, только мешала! Бабушка тебе не купит, — Хань Дэ, воспользовавшись ее невнимательностью, выловил палочками кусок мяса из ее миски и сунул себе в рот. Он проглотил его в два счета, боясь, что она заставит его выплюнуть.

Хань Нинсюэ, казалось, не слышала его слов и погрузилась в воспоминания.

В прошлой жизни, после того как она вернулась в родную семью, она больше никогда не ела сахарных фигурок.

Только когда она жила в семье Хань, Хань Цзун брал ее в город и, покупая сахарные фигурки, всегда покупал на две больше: одну для Хань Вэньяо, одну для Хань Сяомэй.

В то время она очень хотела их попробовать и всегда под предлогом игры с Хань Сяомэй ходила есть сахарные фигурки Хань Вэньяо.

Хань Вэньяо все понимал. Каждый раз, получая сахарную фигурку, он звал ее в лес на горе, чтобы она могла ее съесть. Они прижимались друг к другу в маленькой ложбинке, откусывая по очереди. Вспоминая это сейчас, она чувствовала только боль в сердце.

— Ладно, ладно, ешь, ешь! Только не плачь! Я же всего лишь украл у тебя кусок мяса! Стоит ли так расстраиваться? Вся семья знает, что ты всегда ешь самый лучший кусок!

Хань Дэ не ожидал, что из-за какой-то сахарной фигурки она может так плакать. — Ну ладно, хватит плакать, это уже неинтересно! Я просто дразнил тебя! Стоит ли так расстраиваться?

— Стоит! Очень даже стоит! Я так давно не ела сахарных фигурок, а ты еще говоришь, что не дашь мне!

Хань Нинсюэ плакала, всхлипывая.

— Бери, бери! Все тебе! Пусть ты подавишься сладостью! — Хань Дэ, хоть и ворчал, вытирал ей слезы и сопли.

Хань Нинсюэ вдруг "пфф" и снова рассмеялась. В прошлой жизни Хань Цзун, несмотря на сопротивление, усыновил Хань Вэньяо. А старая госпожа постоянно уговаривала ее уехать отсюда, что в итоге привело к разрыву Хань Цзуна с семьей Хань. Она не знала, какова была судьба остальных членов семьи Хань, но на этот раз она хотела, чтобы ее родители больше не скитались из-за нее.

— Все еще смеешься! А я остался без сахарной фигурки! — Хань Дэ был очень недоволен. Почему он должен уступать, когда она плачет? Это так несправедливо!

— Брат Дэ, я не буду есть твою. Бабушка мне купит. Даже если бабушка не купит, брат Вэньяо мне купит.

— Не упоминай его при мне! Если бы у него были деньги, он бы купил своей сестре! Даже не думай! — Хань Дэ бросил палочки, повернулся и ушел.

Хань Нинсюэ моргнула. Ее влажные ресницы стояли торчком. Глядя на его фигуру, исчезающую в дверном проеме, она подумала: неужели это и есть тот самый легендарный смертельный враг?

Он даже имени другого не хотел слышать.

Не успели они доесть, как вернулась старая госпожа. Она вошла в комнату с миской в руках и, сев, начала жаловаться: — Скажите мне, почему семья старшего брата Хань такая? Им все хорошее нужно забрать себе, и только тогда они будут довольны?

— Бабушка, вы ведь на этот раз их прогнали? Я слышала, как брат Дэ рассказывал! Вы просто потрясающая!

Хань Нинсюэ подняла большой палец вверх. Старая госпожа гордо подняла голову: — Конечно! Но... я все равно волнуюсь.

Она замолчала. Хань Нинсюэ спросила: — О чем вы волнуетесь?

— Тебе, маленькой девочке, этого не понять. Даже если скажу, ты не поймешь. Поешь и иди играть, не сиди весь день дома.

Хань Нинсюэ доела последний кусок, потрогала подбородок и предположила: — Вы волнуетесь, что семья старшего брата снова придет что-нибудь отбирать?

Старая госпожа закатила глаза: — Это мое! Посмеют!

— О, может быть, вы волнуетесь, что старший брат заберет госпожу Цзян?

— Фу! Пусть попробует забрать! Я послала семью старшего брата туда сторожить! Посмотрим, посмеет ли она забрать!

Забрать человека — значит забрать серебро. Она готова была драться за это насмерть. У нее четверо сыновей, почти десять внуков. Кого ей бояться?

— Значит, вы боитесь, что старший брат будет сплетничать и жаловаться всем подряд? Я знаю эту семью старшего брата. Кто бы ни помог брату Вэньяо, они обязательно будут сплетничать за спиной. Еще скажут, что они сами дали им еду, а другие тоже дают, и получается, будто они ничего не дали. И еще скажут, что у других плохие намерения, и они пытаются поссорить их семью.

Старая госпожа невольно восхитилась. Действительно, умна и сообразительна. Сбылись слова четвертого брата.

— Я этого тоже не боюсь. Если она посмеет говорить, я посмею ее побить. Я старшая, кого мне бояться? Главное — наш старейшина клана. Он уже стар, и он близок с семьей старшего брата. Эх...

Вот оно что. Хань Нинсюэ как раз ломала голову, как бы создать проблемы семье старшего брата.

— Бабушка, давайте раздуем это дело! Мы на стороне справедливости! Если семья брата Вэньяо встанет на нашу сторону и порвет с ними отношения, мы победим! Если старейшина клана будет пристрастен, другие наверняка не согласятся. Независимо от того, что думает старейшина клана, наша семья должна выделиться! Возможно, в будущем в нашей семье даже появится свой старейшина клана!

Старая госпожа всю жизнь была осторожна. Услышав ее слова, она тоже почувствовала, что в этом есть смысл, но риск был слишком велик. Если получится, хорошо, а если нет, то потери будут больше, чем приобретения, и она потеряет свою хорошую репутацию, которую строила десятилетиями.

— Ладно, ты, маленькая головка! Можешь придумать что-нибудь полезное? Они еще не торопятся сводить счеты, а ты уже так паникуешь! Как говорится, император не спешит, а евнух умирает от беспокойства.

— Заботься только о себе.

Прогнав Хань Нинсюэ, старая госпожа задумалась над ее словами. Она долго думала, но так и не смогла принять решение и в конце концов оставила эту мысль.

Выйдя из дома семьи Хань, Хань Нинсюэ скатала в руке снежок и стала играть. Увидев бегущего обратно Хань Чжи, она бросила в него снежок. Хань Чжи, увидев это, тоже скатал снежок и бросил в ответ. Хань Нинсюэ ловко увернулась.

— Хань Чжи, ты посмел бросить в меня? Хочешь, я скажу папе?

Хань Чжи тут же выпрямился: — Сестра, я же просто играл с тобой.

Хань Нинсюэ украдкой рассмеялась: — Подойди сюда.

Хань Чжи послушно подошел: — Ой, я тебя не попал, а ты меня попала.

— Кто тебе про это говорит? Я спрашиваю, Хань Вэньяо вернулся?

— Нет.

— Тогда иди домой. Я не буду жаловаться. Я просто дразнила тебя.

Хань Чжи вздохнул с облегчением и стрелой убежал обратно.

Хань Нинсюэ снова скатала маленький снежок и пошла к входу в деревню по подтаявшему снегу.

У входа в деревню рос почти столетний маленький тополь. Он был толстым и большим. Издалека на дереве виднелось несколько птичьих гнезд.

Каждую весну здесь собирались люди, чтобы поговорить, летом — чтобы укрыться от жары, осенью — чтобы обсудить урожай.

Хань Нинсюэ погладила ряд гладкой коры, глубоко вдохнула. Это был знакомый запах, запах из воспоминаний.

Она прислонилась к дереву, глядя на приближающегося издалека человека. На его худых плечах лежали мешки с рисом и мукой, на лбу выступил пот, а изо рта вырывался белый пар.

Она невольно почувствовала жалость. Посмотрев на снежок в руке, она все же бросила его.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Смертельный враг Хань Вэньяо

Настройки


Сообщение