Чаепитие (Часть 2)

Ци Лань опустила глаза, делая вид, что ничего не замечает.

Ци Фэй взглянула на Жэньдун, и они, встав по обе стороны от Ци Лань, заслонили ее от любопытных взглядов.

Ци Фэй гордо подняла голову и обвела всех холодным взглядом, полным решимости.

Заметив ее недовольное выражение лица, люди смущенно отвернулись.

— Сестрица Цзян пришла! И генерал Пэй тоже!

За это короткое время беззаботная Сюй Вань так и не поняла, что произошло. Она радостно протянула руку, чтобы потянуть Ци Лань к Пэй Шицзи, но в своем возбуждении не удержала Ци Лань, и сама понеслась вперед.

Воспользовавшись моментом, Ци Фэй быстро подмигнула Жэньдун, и они вместе с Ци Лань поспешили к навесу.

Пэй Шицзи, подняв голову, заметила этот маневр Ци Фэй. Ее взгляд незаметно проследил за ней до навеса, а затем быстро вернулся обратно.

На возвышении неподалеку женщина средних лет в роскошном плаще прищурилась, глядя вниз.

— Это и есть те две госпожи Ци?

Стоявшая рядом с ней пожилая служанка почтительно ответила: — Да. Старшую зовут Ци Лань, младшую — Ци Фэй. Они из уезда Дуаньлинь.

— Госпожа была права. Старшая выглядит спокойной и рассудительной, и внешность у нее очень приятная, — госпожа Сюй довольно кивнула. — Думаю, когда Вдовствующая Императрица увидит ее, она тоже проникнется к ней симпатией.

— Госпожа, нам идти туда? Наша юная госпожа внизу.

— Нет, пусть сначала повеселится с Сяо Вань, — госпожа Сюй добродушно улыбнулась и, опираясь на руку служанки, удалилась.

Чаепитие еще не началось, но гости уже почти все собрались. Навес постепенно заполнялся людьми, одетыми в самые модные лоянские наряды, с золотыми и серебряными шпильками в волосах, искусно украшенными.

Хозяева хорошо подготовились. Под каждым навесом стояли три небольшие жаровни и полный чайный сервиз, а в корзинах лежал высококачественный уголь без дыма.

С боков и сзади навесы были закрыты водонепроницаемой тканью, не пропускающей ветер. Внутри было гораздо теплее, чем снаружи. На коврах стояли низкие тахты. Ци Лань и Ци Фэй сели, а Жэньдун начала раскладывать вещи из корзинки.

Ци Фэй незаметно взглянула в сторону Пэй Шицзи. Те трое оживленно беседовали.

Если быть точным, то оживленно беседовали девушка в красном и госпожа Сюй, а Пэй Шицзи внимательно слушала, время от времени улыбаясь.

— Они хорошо знакомы? — не удержалась от язвительного замечания Ци Фэй. — Так увлеченно болтают.

Жэньдун, проследив за взглядом Ци Фэй, пояснила: — Это Цзян Ань, доктор Цзян. Она мастер медицины и сейчас очень популярна в Лояне.

Услышав это, Ци Фэй снова посмотрела на девушку в красном и вспомнила про флакончик с лекарством. — Это та самая клиника Цзян?

Жэньдун кивнула. Она общалась со многими людьми и знала больше.

— Клинику Цзян открыли две сестры. Они недавно приехали в Лоян и вылечили много сложных заболеваний, поэтому у них хорошая репутация. Говорят, раньше они практиковали в Шоцане, изучили множество методов лечения, используют нестандартные и сильнодействующие лекарства и иглоукалывание, но очень эффективные. Младшая сестра, Цзян Ли, еще более искусный врач, но она неразговорчива и холодна.

Ци Лань не смогла сдержать улыбки: — Какое совпадение! Как и мы, они тоже сестры.

Ци Фэй хотела что-то сказать, но, увидев нежную улыбку Ци Лань и вспомнив ее наставления того вечера, промолчала.

На протяжении многих лет судьба женщин Великой Чжоу находилась в руках других людей. Это касалось и простых семей, и знатных. Сколько девушек из благородных семей, присутствующих сегодня на чаепитии, могли сами распоряжаться своей судьбой?

Пэй Шицзи проложила себе путь в жизни через море крови, но все равно оказалась втянута в еще более сложную борьбу.

Разница лишь в том, что Пэй Шицзи, будучи подопытным кроликом в реформах Великой Чжоу, получила от императора немного той свободы, которая обычно предоставлялась только мужчинам.

То есть, если Пэй Шицзи полюбит кого-то, у нее будет больше возможностей, чем у замужней женщины.

Она могла бы взять любимую в наложницы или сделать своей любовницей. Эти методы, обычно используемые мужчинами, выглядели несколько комично и абсурдно, когда применялись женщиной.

Но они действительно давали определенные преимущества.

Мысли Ци Фэй, словно нырнув в бездонную тьму пустоты, запутались. Что-то сдавило ей горло, шипы лианы вонзились в кожу, яд разъедал мозг. В голове Ци Фэй что-то звякнуло. Кончики ее пальцев, лежавших на глиняном чайнике, слегка дернулись. В ее опущенных глазах, казалось, появился туман, скрывающий их выражение.

— Сяо Фэй, Сяо Фэй!

Ци Фэй резко очнулась, на мгновение растерялась, а затем встретилась с мягким, улыбающимся взглядом Ци Лань.

— Ты заснула? Я тебя зову, а ты не слышишь.

— Нет, — мрачные мысли мгновенно рассеялись, и Ци Фэй улыбнулась. — Просто немного устала.

— Тогда я приготовлю барышне чаю, чтобы взбодриться, — Жэньдун развела огонь в жаровне и поставила на нее глиняный чайник.

Ци Фэй немного посмотрела, как Жэньдун готовит чай, а затем рассеянно отвела взгляд.

Хотя она хорошо разбиралась в чайной церемонии, у нее никогда не хватало терпения заниматься приготовлением чая. Ци Лань же это очень нравилось. Она часто, когда у нее было свободное время, звала Ци Фэй и Жэньдун, искусно заваривала чай и с нетерпением ждала оценки Ци Фэй.

Ци Фэй бесцельно оглядывалась по сторонам и заметила, что Цзян Ань перешла под другой навес и что-то там разбирала.

Уголки губ Цзян Ань были естественно приподняты, а ее чарующие персиковые глаза, казалось, смотрели с нежностью даже на тряпку.

Пэй Шицзи стояла на длинном мосту над водой, окруженная несколькими девушками.

Сюй Вань, которую оттеснили, сердито топнула ногой. Она хотела снова протиснуться к Пэй Шицзи, но служанка с улыбкой оттащила свою госпожу и что-то прошептала ей на ухо. Сюй Вань, стиснув зубы, пошла встречать гостей.

Пэй Шицзи, будучи самой желанной персоной в Лояне и обладая выдающейся внешностью, стала объектом всевозможных слухов в девичьих кругах. Она также стала предметом обожания девушек из знатных семей, чьи действия постоянно ограничивались строгими правилами.

Издалека Ци Фэй не могла разглядеть, что происходит, но видела, как простой халат Пэй Шицзи терялся среди ярких и пестрых одежд, словно ее вот-вот поглотит толпа.

Уныние в груди Ци Фэй рассеялось, в ее ясных, как у лани, глазах появилась озорная искорка. Она чуть не рассмеялась вслух.

— Барышня, на что вы смотрите? — спросила Жэньдун, заметив, что Ци Фэй снова задумалась.

— Ни на что, — Ци Фэй, сдерживая смех, кашлянула и с самым серьезным видом спросила: — Чай готов?

— Готов, — Жэньдун подула на чай. — Барышня, осторожно, горячо.

В этот момент раздался громкий всплеск.

— Скорее, сюда! Кто-то упал в воду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение