Храм Падающих Гусей
За сто лет существования Великой Чжоу буддизм процветал, и большие и малые храмы раскинулись повсюду. По ухоженной официальной дороге округа Хань благочестивые мужчины и женщины с корзинами и сумками набожно шли к крупнейшему местному храму — Храму Падающих Гусей.
Медленно приближалась повозка, сопровождаемая пятью или шестью охранниками по обеим сторонам. Впереди на статном коне ехал худощавый мужчина.
Занавеска на окне приподнялась, оттуда выглянула головка Ци Фэй. Она посмотрела по сторонам и снова скрылась.
— Скоро приедем!
В повозке было тесно, сидели трое. Ци Фэй и ее личная служанка Жэньдун прижались друг к другу, стараясь освободить как можно больше места, чтобы Ци Лань было удобнее.
Ци Лань сидела с закрытыми глазами, прислонившись к перекладине повозки. Ее бледные руки лежали на животе, брови были скорбно сдвинуты, лицо — белым как бумага. Бледно-голубой подол ее платья под красным плащом смялся, напоминая увядший лист лотоса.
Ци Фэй с болью в сердце вытерла пот со лба сестры и обеспокоенно сказала: — Сестра всегда плохо переносит тряску в повозке. Может, мне попросить отца, чтобы мы сегодня переночевали в Храме Падающих Гусей, а завтра поехали дальше?
Ци Фэй уже собралась встать, но Ци Лань остановила ее рукой.
— Не нужно, — Ци Лань с трудом открыла глаза, в ее осенних водах зрачков блеснули искорки. — Отец сейчас в хорошем настроении, зачем его расстраивать? Я же не из бумаги сделана, не разобьюсь.
Ци Лань заставила себя улыбнуться, пытаясь уговорить Ци Фэй быть послушной.
Ци Фэй беспомощно села обратно, чувствуя досаду и злость.
Они с сестрой с детства жили в старом доме в Дуаньлине. Мать умерла рано, отец много лет служил вдали от дома, и даже когда возвращался, не особо ими интересовался.
Не будет преувеличением сказать, что они с сестрой полагались только друг на друга.
В старом доме было мало прислуги, все пожилые, глуховатые и рассеянные, поэтому уход часто был недостаточным.
Старшая сестра всячески оберегала младшую, но сама старалась экономить на всем, из-за чего выработала робкий характер и не любила создавать проблемы.
Ци Фэй чувствовала, что сестра стала такой отчасти из-за нее, поэтому, как бы ни злилась, не могла сорваться на Ци Лань.
Молча проглотив обиду, Ци Фэй взяла холодную руку Ци Лань: — Тогда отдохни хорошенько, пока я буду в Храме Падающих Гусей. Жэньдун, позаботься о сестре.
— Да.
Глаза Ци Лань изогнулись в улыбке: — Хорошо.
Тряская повозка остановилась у скромного чайного навеса. Ци Фэй проворно спрыгнула вниз.
Чайный навес стоял на перекрестке, вывеска развевалась на ветру. Хозяин, весь в поту, суетился, от пароварок и котлов валил густой пар.
Отец и охранники уже сидели на длинных скамьях. Ци Фэй подошла к ним тяжелой походкой.
Она не любила разговаривать с отцом и не знала, как это делать.
Ци Яньчэнь был среднего роста, худощав, с очень бледной кожей. Даже в среднем возрасте он выглядел довольно привлекательно и ухоженно. На нем был светло-зеленый халат и плащ с меховой оторочкой. Каждое его движение было исполнено изящества.
Слуги в старом доме говорили, что глаза Ци Лань похожи на глаза их матери, которую сестры совсем не помнили, а Ци Фэй больше походила на Ци Яньчэня.
— Отец, — Ци Фэй низко поклонилась Ци Яньчэню.
Ци Яньчэнь взглянул на нее холодно, совсем не так, как отец смотрит на дочь, и хмыкнул: — В жизни и в отношениях с людьми лучше полагаться на чистую совесть, чем слепо молиться богам и Будде.
Охранники были наняты специально для поездки в Лоян, это не были домашние слуги семьи Ци. Хотя они не понимали, что происходит, но уловили недобрый тон хозяина и отложили палочки.
Атмосфера мгновенно стала напряженной.
Ци Фэй прикусила нижнюю губу и промолчала.
Она постояла еще немного, прежде чем Ци Яньчэнь раздраженно махнул рукой: — Иди быстрее, после еды мы сразу отправляемся.
— Спасибо, отец.
Когда Ци Фэй повернулась, уголки ее глаз слегка покраснели, но до слез дело не дошло.
Ци Яньчэнь всегда так к ним относился, за столько лет она уже привыкла.
Но все равно каждый раз оставалось легкое разочарование.
Каждый раз, собираясь с духом заговорить с отцом, Ци Фэй лелеяла в душе несбыточную надежду, но результат никогда не удивлял.
Перед тем как войти в главный зал храма, Ци Фэй увидела человека, закутанного в персидский ковер, который вошел в задний двор. Вокруг ходило немало иностранцев с голубыми глазами.
Храм Падающих Гусей был очень популярен и находился на оживленном торговом пути. Сюда приходили не только местные жители из окрестных деревень, но и иностранцы были частыми гостями.
Впервые столкнувшись с чем-то новым и необычным, Ци Фэй тут же забыла о своей недавней неприятности. Осмотревшись вокруг, она медленно вошла в зал.
— О, Будда, молю тебя, сделай так, чтобы брак сестры с этим Пэй Шицзи расстроился, а сестра была здорова и невредима.
— Помоги Чжао Ецин успешно сдать императорские экзамены после Нового года, достичь высших чинов и открыть для женщин Великой Чжоу широкие горизонты.
Пробормотав это тихим голосом, Ци Фэй набожно трижды поклонилась и зажгла благовония.
Время поджимало. Ци Фэй сложила ладони для последнего поклона и поспешила обратно.
Ци Яньчэнь и охранники только что закончили есть и все еще сидели под навесом, лениво болтая.
Ци Фэй вздохнула с облегчением, вернулась в повозку и наспех съела несколько кусков еды, которую Жэньдун специально оставила для нее. Снаружи раздались крики, призывающие отправляться в путь.
Группа двинулась по намеченному маршруту. Примерно через полчаса пути повозок и лошадей на дороге стало значительно меньше. По обочинам официальной дороги рос густой бурьян. В куче сухих веток скрывался пограничный столб с высеченными иероглифами «Округ Мянь».
— Барышни, не бойтесь. Этот округ Мянь — глухое место, транспортное сообщение плохое, развитие отсталое, вот такая тут пустынная местность.
Кучер Сунь Юн был разговорчивым. Управляя поводьями, он комментировал дорогу.
— А далеко еще до почтовой станции? — спросила Ци Фэй из повозки.
— До заката точно успеем…
Голос внезапно оборвался.
Снаружи послышался шум шагов, раздался панический голос Ци Яньчэня.
— Вы кто такие?!
Вслед за его словами раздалось несколько лязгающих звуков. Крики боли тут же оборвались, едва вырвавшись из горла. Ци Яньчэнь тоже замолчал.
Внезапно раздались звуки скрещенного оружия.
Сердце Ци Фэй екнуло. Она встретилась испуганными взглядами с Ци Лань и Жэньдун.
— Но!
Сунь Юн громко крикнул, и повозка резко рванула с места. Его голос дрожал: — Держитесь крепче!
(Нет комментариев)
|
|
|
|