Новая встреча (Часть 2)

Мужчина молча следовал за ней, не говоря больше ни слова.

В аптеке Се Вань смотрела на Цэнь Ши и невольно вспоминала старую легенду о девушке-улитке. Нынешний Цэнь Ши был, должно быть, посланным небесами Господином Улиткой.

Вот только в мифах и легендах божества не принадлежат миру людей.

И действительно, в тот же вечер вернулась Цю Гэ, и Цэнь Ши ушёл.

Он ушёл тайно, не попрощавшись с Тао Сухэ, оставив лишь поясную бирку.

Ощупывая эту бирку, Тао Сухэ чувствовала, что у них обязательно будет ещё возможность встретиться.

Цю Гэ кратко рассказала о положении Тао Си. Через несколько дней они обнаружили, что деньги почти закончились, и Тао Сухэ решилась на рискованное возвращение в резиденцию Пэй.

...

Высокие павильоны и террасы, построенные у подножия горы, пение птиц и журчание источников.

Тао Сухэ на мгновение засмотрелась. С момента её возвращения из резиденции Пэй прошло уже почти полмесяца, а она и не знала, что в этом городке есть такое изящное место.

Густой аромат ударил в нос — это был запах её любимых сяолунбао с бульоном. Тао Сухэ радостно обернулась, чтобы взять их, но перед ней возникло холодное лицо с едва сдерживаемым гневом.

Этот человек тут же схватил её за запястье с такой силой, что Тао Сухэ показалось, будто её рука вот-вот сломается.

Пэй Янь был занят множеством дел. Юный император только год как взошёл на трон, положение при дворе было нестабильным. Почему он оказался в этом захолустье?

Пэй Янь потащил её за собой, не давая возразить. Несмотря на это, прохожие то и дело оборачивались. Пэй Янь затащил её в тихий, уединённый переулок.

— Ты с ума сошёл? — не выдержав, вырвала руку Тао Сухэ.

Он медленно наклонился к ней, его дыхание коснулось её уха, но голос был хриплым. Он насмешливо скривил губы:

— Я давно сошёл с ума. Ты только сейчас узнала?

Вдруг позади раздался чистый мужской голос:

— Госпожа, как вы сюда попали? Я вас искал.

Пэй Янь обернулся и увидел, что тот человек тоже держит в руках корзинку с сяолунбао.

Похож, очень похож. Так похож на человека с рисунка Тао Сухэ.

Вот только глаза были совсем другими.

Тао Сухэ неосознанно протянула сяолунбао, которые держала в руке, обратно Пэй Яню. Пэй Янь обмотал тонкую коричневую бечёвку вокруг пальцев и сжал так сильно, что костяшки побелели.

Пришедший был одет в простой и чистый длинный халат. Он застенчиво улыбался, а увидев незнакомца, заговорил ещё тише.

Если Пэй Янь был подобен зелёному бамбуку на высокой горе, то этот господин в белом — орхидее в пустой долине. Стоило подуть лёгкому ветерку, как будто бы повеяло нежным ароматом.

А Пэй Янь всегда держался прямо. Но кто не знает, что слишком твёрдое легко ломается?

— Я встретила на дороге старого знакомого и перекинулась парой слов, — объяснила ему Тао Сухэ.

Старого знакомого?

Ха… Пэй Янь думал, что эти два месяца, пока Тао Сухэ была вдали от него, ей тоже было нелегко. Но теперь, видя её сияющей, живущей яркой и разнообразной жизнью, понимая, что ей есть кому покупать сяолунбао, он чувствовал себя так, словно его жарят в кипящем масле.

Лицо Пэй Яня оставалось спокойным, но он то и дело непроизвольно бросал взгляд в их сторону.

Он вдруг понял, почему она выбрала это захолустье. Отсюда было близко до одного места — горы Наньшань.

Кажется, он что-то понял и нуждался в подтверждении.

Пэй Янь шаг за шагом направился к ним. Тао Сухэ услышала его шаги, но не отступила.

Пэй Янь остановился на подходящем расстоянии, так, чтобы Цэнь Ши тоже мог ясно слышать, посмотрел на сяолунбао и сказал:

— Я буду ждать тебя на обед в аптеке.

Бросив эту фразу, Пэй Янь ушёл, не оглядываясь.

О горе Наньшань всегда ходила легенда.

Наставник Тао Сухэ, старец с длинной бородой и белыми бровями, был мудрецом не от мира сего, которого прежний император много раз приглашал на службу, но тот отказывался покидать своё уединение. Однако он ценил детей Умиротворяющего Север Маркиза и вложил всю душу в обучение их боевым искусствам. Теперь старший сын маркиза был умён и храбр, владел превосходными навыками, а старшая дочь, хоть и была женщиной и не могла сражаться на поле боя, всё равно считалась его любимой ученицей.

Кроме того, говорили, что он усыновил сироту — названого брата Тао Сухэ.

Тот мудрец давно скончался, но Пэй Янь, зная, как высоко ценил его прежний император, всё же хотел увидеть, на что был способен этот человек.

Всего несколько хижин, крытых соломой, ничего особенного, но множество посетителей приходили сюда, привлечённые славой этого места.

Однако, едва переступив порог одной из хижин, Пэй Янь почувствовал что-то очень знакомое.

Столы, стулья, скамьи в комнате, несколько кустов зелёного бамбука во дворе — всё, от расположения до формы, было точь-в-точь как в комнате Тао Сухэ в резиденции Пэй. Даже царапины на столе были теми же.

— Это и есть жилище того, кого так почитал прежний император? — пробормотал Пэй Янь.

— Нет, — ответил кто-то рядом. — Это жилище его любимого ученика. Слышал, старшая госпожа из резиденции Умиротворяющего Север Маркиза звала его старшим названым братом. Каждый год в этот день старшая госпожа обязательно приходит сюда.

Сильное чувство волной захлестнуло его грудь. Почему Тао Сухэ обставила свою комнату именно так? Раньше он никогда не спрашивал, куда она ходит, даже не знал, была ли она в резиденции. Оказывается, каждый год в этот день она приходила сюда.

Почему он никогда не знал об этом? А ведь сегодня был и день рождения самой Тао Сухэ.

Пэй Янь всегда держал слово. Сказав, что будет ждать её к обеду, он действительно ждал. Вернувшись с горы Наньшань, он прождал до заката, пока не взошла луна, и только тогда она наконец вернулась.

Вернувшись, Тао Сухэ увидела тусклый свет в окне своей комнаты и только тогда вспомнила, что днём кто-то обещал ждать её здесь.

Она толкнула дверь. На столе стояла миска с лапшой, давно слипшейся в комок, а сверху лежало развалившееся яйцо.

А Пэй Янь сидел там, прямой, как всегда, с ровной спиной.

Как и ожидалось, эта комната тоже была точной копией: бамбуковая изгородь, соломенная крыша, высокий бамбук, царапины на столе — всё было одинаковым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение