Глава 9

Поспешно проведя помадой по губам, Чжао Хэ тут же выскочила из-за угла и пошла следом за той фигурой.

В коридоре было тихо, двери всех комнат были плотно закрыты. Чжао Хэ шла следом, и сердце её колотилось от ожидания и волнения.

Она, наверное, совсем потеряла голову, иначе как бы она могла подумать о том, чтобы искать Лу Чжао в борделе?

Что подумает о ней Лу Чжао, когда она его увидит? Что она безнравственная, не соблюдает приличий?

Сердце Чжао Хэ забилось сильнее, и у неё появилось желание отступить.

Сегодняшний поступок был результатом импульса, и она действительно поступила неправильно.

Может, ей подождать Лу Чжао у входа?

Но… Чжао Хэ, оперевшись на угол, слегка повернулась, и краешек её глаза выглянул из-за толстой стены.

Ничего не видно.

Человек исчез.

Недавние сожаления и колебания полностью исчезли. В голове Чжао Хэ была только одна мысль: выбежать и найти Лу Чжао.

Неважно, что подумает Лу Чжао, сочтёт ли он её плохой женщиной или решит, что она не соблюдает женскую мораль, — всё это не так важно, как найти Лу Чжао и увидеть его.

Сердце камнем упало вниз, сильное, гнетущее чувство потери снова захлестнуло разум Чжао Хэ.

Чжао Хэ хотела увидеть Лу Чжао, но не просто смотреть на него издалека, и уж тем более не как обычного друга. Она хотела быть человеком, который стоит рядом с Лу Чжао.

Той, кого называют госпожой Лу.

Пальцы Чжао Хэ вцепились в трещины на стене, и она побежала.

Но не успела она пробежать и полметра, как чья-то сильная рука снова потянула её назад. Земля ушла из-под ног, Чжао Хэ ничего не видела, только слышала свист ветра в ушах.

Спина прижалась к холодной, твёрдой стене, и высокая, но хрупкая фигура нависла над ней.

Чжао Хэ подняла глаза, но ничего не увидела.

От этого человека исходил слабый, нежный, чистый аромат, но его аура отличалась от этого аромата. Он так сжимал её, что она почти забыла, как дышать.

Человек тихо цокнул языком. Чжао Хэ почувствовала, что её лицо приподняли. Она хотела сопротивляться, но подбородок был крепко зажат, и она не могла пошевелиться.

— Мужчины тоже красят губы? — Голос, подобный чистому, прохладному источнику, проник в уши Чжао Хэ и потёк прямо в сердце, звеня там и кружась.

Это…

Дыхание Чжао Хэ сбилось, она не смела пошевелиться, не могла пошевелиться.

Она застыла, как деревянный столб.

Это он… Это Лу Чжао!

Солнце сместилось, жёлтый свет постепенно проникал с одной стороны, падая на них. Белоснежное, красивое лицо, сияющее светом, запечатлелось в глазах Чжао Хэ.

Это было лицо, которое постоянно появлялось во снах, запечатлённое в её сердце.

— Лу… Лу Чжао, — с трудом произнесла Чжао Хэ эти два слова. Словно преодолев тысячи гор и рек, преодолев течение времени, он наконец-то появился перед ней.

Раньше Чжао Хэ не любила плакать, но с тех пор, как потеряла семью, её слёзы не прекращались. Позже, когда появился Лу Чжао, она перестала плакать.

Но когда она увидела лицо Лу Чжао, услышала его голос, она больше не могла сдерживать слёзы. Чжао Хэ стиснула зубы, стараясь сдержать слёзы, ноздри её дрожали, а глаза были широко раскрыты.

— Чего ревёшь? — Лу Чжао отпустил Чжао Хэ и спросил: — Раз такая трусиха, зачем вышла?

Чжао Хэ шмыгнула носом. Слёзы немного утихли, но стоило ей взглянуть на лицо Лу Чжао, как они снова хлынули потоком. Она хотела остановиться, поспешно закрыла глаза руками, изо всех сил тёрла непослушные глаза и говорила: — Я не плачу.

Эти три слова, произнесённые с плачем, прозвучали как мольба.

— Не плачешь…

Лу Чжао повторил последние два слова, и Чжао Хэ стало немного неловко. Хотя ей и было всего двенадцать лет, в прошлой жизни она умерла в двадцать один. Теперь, когда Лу Чжао разоблачил её неумелую ложь, её лицо пылало, и ей хотелось провалиться сквозь землю.

Но она не могла уйти. Она с таким трудом выбралась, как же она могла просто так уйти?

— Я… — Чжао Хэ открыла рот. Слова клокотали в груди, но ни одно из них не могло сорваться с губ.

Руки Чжао Хэ незаметно опустились по бокам, схватили подол одежды и крепко сжали. Так ей стало немного спокойнее.

— Я пришла к тебе, — сказала Чжао Хэ.

Лу Чжао собрался уходить, поднял руки и скрестил их на затылке. Услышав её слова, он лишь слегка наклонил голову и равнодушно взглянул на Чжао Хэ.

— Чжао Му сказал, что ты не ходишь в школу, — Чжао Хэ подошла ближе к Лу Чжао.

Сегодня Чжао Хэ собрала все волосы. На её маленьком, нежном лице алые губы то открывались, то закрывались. Лу Чжао молча отвёл взгляд.

Выглядит мило, но характер…

Лу Чжао отступил на полшага, расстояние между ними снова увеличилось. Из носа Лу Чжао вырвалось «хм».

Это был ответ Чжао Хэ.

Разумный человек в этот момент должен был бы вежливо попрощаться и уйти. Этот человек явно не хотел общаться.

Лу Чжао развернулся и пошёл обратно.

В следующее мгновение он почувствовал тепло на талии и упрямую силу, которая не давала ему уйти.

— Так где же ты был всё это время? — повысила голос Чжао Хэ. — Неужели в таком месте?

Чжао Хэ разозлилась, не рассчитала силу и не смогла направить её в нужное русло. Рука её дёрнулась несколько раз вверх и вниз вместе с её голосом, и пояс со щелчком порвался.

Чжао Хэ сжала в руке половину пояса, глаза её несколько раз моргнули, на губах появилась виноватая улыбка. Она сказала: — Прости, я порвала твой пояс.

Лу Чжао уже развернулся, и они стояли лицом друг к другу. Теперь они могли видеть не только выражение лица друг друга, но и половину белоснежной нижней рубашки Лу Чжао, видневшейся из-под распахнувшейся одежды.

Белоснежное лицо Лу Чжао покрылось двумя красными пятнами, то ли от стыда, то ли от гнева. Лицо его потемнело, и он, стиснув зубы, сказал: — Невыносимо!

Чжао Хэ поставила ногу перед носком Лу Чжао, а затем резко сократила расстояние. Между ними оставалось не больше кулака.

Даже Лу Чжао, который был спокойнее и сдержаннее своих сверстников, на мгновение потерял дар речи, когда на него внезапно «напало» улыбающееся личико.

Лу Чжао: — Невынос…

Круглая головка проскользнула под его подмышкой, талия его напряглась, и в следующее мгновение он встретился взглядом с чёрными, как хрустальный виноград, глазами.

— Невыносимо, да? — Чжао Хэ усмехнулась, продолжая фразу Лу Чжао.

— Лу Чжао, я знаю, что ты злишься на меня, — выражение лица Чжао Хэ изменилось, на нём появилось серьёзное выражение, а тон её голоса перестал быть лёгким. — Но как бы ты ни злился, ты не можешь ставить на кон своё будущее.

Говоря это, Чжао Хэ закатала рукава, обнажив две белые, как стебли лука-порея, руки.

— Может, ты тоже возьмёшь кнут и ударишь меня, оставишь на них несколько следов, чтобы я тоже знала, как больно, когда тебя бьют кнутом, — предложила Чжао Хэ Лу Чжао.

Лу Чжао усмехнулся и сказал: — Ты слишком высокого мнения о себе. Я не стану отказываться от своего будущего из-за человека, который мне безразличен.

— Да, я слишком много о себе возомнила, — согласилась Чжао Хэ, ничуть не смутившись. — Тогда почему ты не ходишь в школу?

— Это тебя не касается, — Лу Чжао положил руку на талию, поправляя одежду. На кожаном поясе оставалось чьё-то тепло.

Лу Чжао убрал руку, скрестил руки на груди и лениво сказал: — Юная госпожа, возвращайся в свою золотую клетку и будь хорошей канарейкой.

— И не якшайся с таким сбродом, как я, — сказал Лу Чжао.

Чжао Хэ прервала Лу Чжао: — Что значит «сброд»? Как ты можешь так говорить о себе?

— Благородный муж, живущий в этом мире, неизбежно подвергается клевете и недопониманию. Раньше ты, Лу Чжао, мог не обращать внимания на чужие слова и жить, как тебе хочется, но сейчас…

— Ты слишком много на себя берёшь, — прервал её Лу Чжао. — Мы с тобой всегда были не в ладах. Зачем ты всё это мне говоришь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение