Гу Чжэнь потянула Гу Юнь за собой на колени. Она опустила взгляд, не смотря выше ног Чжао Хэ, и, выдавив из себя слезы, закашлялась, прикрывая рот платком.
Гу Чжэнь говорила очень тихо, почти неслышно. Она всегда старалась казаться мягкой и слабой. Во-первых, мужчинам нравятся послушные женщины, а во-вторых, так проще обманывать других, не вызывая подозрений.
— Сестрица, к чему так гневаться? Смотри, как бы не навредить своему здоровью.
Чжао Хэ хлопнула по подлокотникам кресла, встала и медленно подошла к Лю Тай-и, наклонившись, помогла ему подняться.
— Прошу вас, взгляните, — Чжао Хэ говорила почтительно, без прежней резкости, гораздо мягче.
Лю Тай-и взял с разбитую стола пудреницу, и, растерев щепотку порошка, поднёс к носу и понюхал. Выражение его лица стало понимающим.
Неудивительно, что принцесса так разозлилась.
В этих румянах была Трава бессмертия.
Когда принцессе было четыре года, она чуть не умерла, наевшись её. И хотя сегодня в румянах её было совсем немного, если нанести их на лицо, кожа принцессы распухнет.
— Здесь Трава бессмертия.
— Что?! — воскликнула Фэйцуй. — Трава бессмертия!
Ведь это могло убить принцессу.
Глаза Фэйцуй наполнились слезами, ей было больно и обидно. Она вскочила с пола, подбежала к Гу Чжэнь и влепила ей звонкую пощёчину.
— Я всегда знала, что вы двое что-то замышляете! Поэтому всегда была начеку. Думала, вы максимум денег выманите, но не думала, что ваши сердца чернее, чем дно котла, в котором варят свиньям! Грязнее камней в выгребной яме! Говорю вам, если с принцессой что-то случится, не только вы двое, гнилые твари, но и весь ваш род Гу ответит за это жизнью!
Чжао Хэ жестом остановила поток ругательств Фэйцуй.
Она была уверена, что Фэйцуй выплеснула на них все известные ей ругательства.
Чжао Хэ хотела лишь немного их проучить, но не ожидала такой бурной реакции.
В прошлой жизни, когда её лицо распухло, Фэйцуй тоже так переживала. Но Чжао Хэ, пытаясь угодить Восьмому принцу через этих двоих, когда родители спрашивали её, откуда аллергия, молчала и говорила, что случайно наткнулась на что-то.
Теперь она понимала, что тоже не разбиралась в людях.
Фэйцуй сердито махнула рукой, надула щёки и замолчала, даже не взглянув на Чжао Хэ.
Чжао Хэ сказала: — Фэйцуй, не сердись. Я остановила тебя не потому, что хочу защитить посторонних.
Фэйцуй запнулась, и, наконец, слёзы, застывшие в её глазах, хлынули потоком.
Как она, Фэйцуй, могла сердиться на принцессу, да ещё и заставлять её оправдываться?
Гу Чжэнь уже вся в слезах, а Гу Юнь, напуганная происходящим, широко раскрыла глаза и молчала, лишь вжав голову в плечи, тупо смотрела на Чжао Хэ.
Чжао Хэ сказала: — Я не собираюсь пользоваться своим положением, чтобы сводить с вами счёты. Но таков этот мир. Я могу сидеть с вами на равных, а могу заставить вас стоять передо мной на коленях. Всё зависит от моего желания.
— Когда я в хорошем настроении, я могу назвать кого-то сестрицей, чтобы сделать приятное. Но если кто-то попытается навредить мне или обмануть, я сделаю так, что её жизнь будет зависеть от меня. Её мольбы ни небо, ни земля не услышат.
— Я уже отправила людей разузнать, что к чему. Скоро станет ясно, было ли это сделано намеренно или случайно.
— Я, Чжао Хэ, всегда поступаю справедливо. Если я виновата, я признаю это и не допущу, чтобы старшая госпожа Гу получила пощёчину зря.
— Но, — Чжао Хэ повысила голос, — если я узнаю, что кто-то затаил недоброе, я не выпущу их сегодня из дворца князя Чжао!
— Кто это тут так расшумелся? — Чжао Му ещё с улицы услышал голос своей сестры, которую в семье прозвали "маленьким дьяволёнком". Он только вернулся домой и, услышав голос сестры, с которой у него были натянутые отношения, даже не успев выпить воды, поспешил сюда.
— Что тут у вас… — Чжао Му увидел стоящих на коленях и стоящих с серьёзными лицами. — Что случилось?
Чжао Хэ не ожидала, что Чжао Му вернётся так рано и застанет всё это.
Увидев брата, которого давно не видела, она вспомнила то окровавленное тело, которое несли солдаты на носилках. Кровь, сочившаяся из него, залила ей всё лицо. Она обнимала тело брата, плакала и кричала, умоляла его встать и хоть что-нибудь сказать. Она сжимала его искалеченную руку и била себя по лицу, но брат не вставал.
Вновь обретённое счастье — это радость, но часто она заставляет слёзы литься из глаз, а сердце сжиматься в комок.
— Брат.
Это простое слово далось Чжао Хэ с огромным трудом. Её брат был жив и здоров.
(Нет комментариев)
|
|
|
|