Чжао Хэ, прижавшись к матери, ощущала исходящее от неё тепло, и это помогло ей окончательно осознать, что она жива.
Её мать не погибла ужасной смертью, бабушка по-прежнему была крепкой старушкой, а Фэйцуй была жива.
Успокоившись, она ясно увидела, что произошло: она переродилась, и ей снова 12 лет.
Холод пробежал по спине, и Чжао Хэ задрожала.
Прошлая жизнь всё ещё стояла перед глазами, Чжао Хэ даже чувствовала во рту привкус крови, которую она сплюнула перед смертью.
Она посмотрела на маленькую деревянную лошадку, стоящую на полу в спальне. В этой жизни она сделает всё, чтобы отец и мать жили долго и счастливо, а брат был беззаботным.
И ещё Лу Чжао…
Чжао Хэ молча молилась, чтобы она ещё не успела натворить глупостей.
В комнату, напевая, вошла Фэйцуй. Она выглядела очень довольной и широко улыбалась.
Фэйцуй поставила на стол свежеприготовленные сладости и поспешила поделиться с Чжао Хэ радостной новостью: — Госпожа! Этот непутёвый из семьи князя Лу на этот раз получил по заслугам!
Её госпожа не любила непутёвого наследника князя Лу. Услышав, что старый хоуе Лу жестоко наказал Лу Чжао, Фэйцуй специально приготовила любимые сладости госпожи, чтобы сообщить ей эту новость.
Чжао Хэ почувствовала неладное. Сердце её сжалось. Она взяла себя в руки, повернулась, взяла кусочек сладости и положила в рот. Ничего не говоря, она взглядом дала понять Фэйцуй, чтобы та продолжала.
Фэйцуй не заметила странности в поведении Чжао Хэ, решив, что та просто обрадовалась и потеряла дар речи. Она продолжила, красочно описывая произошедшее: — Госпожа, вы бы видели! Младшего господина Лу старый хоуе Лу избил кнутом с шипами так, что кожа лопнула и мясо наружу. Шрамы такие длинные и глубокие!
Фэйцуй, размахивая руками, описывала круги в воздухе. — Глубже, чем раны, которые князь получил на войне!
Хотя Фэйцуй не выносила вида крови, ради того, чтобы порадовать Чжао Хэ, она пересилила отвращение и внимательно всё рассмотрела.
Это было ужасное зрелище!
Фэйцуй так увлеклась рассказом, что не заметила, как помрачнело лицо Чжао Хэ.
Внезапно Фэйцуй почувствовала острую боль в руке. Она подняла глаза и встретилась с покрасневшими глазами Чжао Хэ.
Чжао Хэ в порыве чувств слишком сильно сжала руку Фэйцуй. Увидев, что та поморщилась от боли, Чжао Хэ ослабила хватку и спросила: — За что князь Лу наказал Лу Чжао?
Чжао Хэ никогда так не говорила. Фэйцуй, запинаясь, ответила: — За то, что несколько дней назад младший господин Лу проявил неуважение к госпоже. Не обращая внимания на то, что вы слабая девушка, он толкнул вас в сугроб. Было очень холодно, льдины были в полчеловека ростом. Госпожа простудилась. Князь, переживая за госпожу, упомянул об этом старому хоуе во время пира, а тот…
Голос Чжао Хэ застрял в горле.
Фэйцуй ошиблась.
Это она постоянно преследовала Лу Чжао. Это она велела Лу Чжао обходить Сун Хуая стороной, не сдавать экзамены лучше, чем Сун Хуай, не скакать на лошади быстрее, чем Сун Хуай. Она даже… даже оскорбила его, упомянув его покойную мать.
Поэтому Лу Чжао и толкнул её…
Чжао Хэ хотелось вернуться в прошлое и задушить себя. Как она могла из-за вероломного негодяя так поступить с А-Чжао?!
Сердце Чжао Хэ сжалось. Немного помолчав, она медленно отпустила руку служанки, собралась с силами и постаралась спросить как можно спокойнее: — А где отец?
Фэйцуй, словно вспомнив что-то, покраснела от злости и выпалила: — Вот об этом и обидно говорить!
— Господин только попросил старого хоуе Лу присмотреть за младшим господином Лу, но кто же знал…
Тут Фэйцуй, чьи глаза и так были круглыми, округлила их ещё больше, и они стали похожи на две чёрные жемчужины. Она продолжила, ругаясь: — Кто же знал, что старый хоуе Лу будет обращаться с родным сыном хуже, чем с врагом! Князь, пытаясь остановить старого хоуе Лу и не дать ему забить младшего господина до смерти, сам получил несколько ударов кнутом.
В голосе Фэйцуй зазвучали слёзы: — На кнуте были зазубрины, и после нескольких ударов на руке князя не осталось живого места.
— Что ты такое говоришь?! — Хотя Чжао Хэ знала, что Фэйцуй любит преувеличивать и приукрашивать события, сейчас она не обращала на это внимания. Она знала только, что А-Чжао больно.
И причиной этой боли была она.
Первая половина жизни А-Чжао и так была тяжёлой, а она причинила ему ещё больше боли, унижений и страданий.
Она никогда не давала ему тепла, а ради Сун Хуая раз за разом причиняла ему боль. Когда ему было плохо, она не утешала его, а когда он добивался успеха, она первой высмеивала его.
Так почему же Лу Чжао любил её?
Чжао Хэ не могла понять. Чем больше она думала, тем больше путалась. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и тихо, медленно сказала: — Выбрось все те вышивки, что лежат на дне сундука.
Фэйцуй удивлённо посмотрела на неё: — Вы имеете в виду…
Те платки и мешочки с благовониями, которые она вышила для Восьмого принца?
Фэйцуй решила, что ослышалась. Ведь госпожа очень дорожила этими вещами и никому не позволяла к ним прикасаться.
Чжао Хэ сказала: — И тот порванный воздушный змей, тоже выбрось.
Этот воздушный змей подарил ей Лу Сюнь, когда ей было восемь лет. Она хранила его как сокровище, но позже узнала, что он подарил таких змеев многим.
— А Чжао Му? — Чжао Му и Лу Чжао вместе учились, и сейчас занятия должны были закончиться. Чжао Хэ только что оправилась от болезни, и старшие наверняка не пустят её на улицу. Чтобы найти Лу Чжао, ей нужно было сначала поговорить с братом.
— Молодой господин ещё не вернулся, — ответила Фэйцуй. — Я попрошу кого-нибудь сказать Линь Ши, слуге молодого господина, чтобы тот, как вернётся, сразу пришёл к вам…
— Госпожа, те двое опять пришли, — девушка с круглым лицом торопливо откинула занавеску и вошла в комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|