Глава 5 (Часть 1)

Чжао Хэ плакала навзрыд. Её щёки раскраснелись, пряди волос прилипли к лицу. Только влажные от слёз глаза оставались чистыми и ясными, устремлёнными сквозь толпу людей на Чжао Му.

Чжао Му застыл на месте, ноги, как и разум, отказывались ему повиноваться.

Неужели это его сестра, "маленький дьяволёнок" Чжао Хэ?

— Бедняжка, наша принцесса, когда её отравили, и то не плакала, а сейчас, увидев молодого господина, не смогла сдержаться, — Фэйцуй, увидев, как горько плачет Чжао Хэ, не удержалась и злобно посмотрела на стоящих на коленях сестёр Гу.

Гу Юнь чуть не лопалась от злости на Чжао Хэ за её кокетство.

Очевидно же, что они с сестрой пострадали больше всех, а эта Чжао Хэ, которая только что готова была их растерзать, в мгновение ока преобразилась!

Какая притворщица! Даже хуже, чем её сестра!

Гу Юнь мысленно выругалась в адрес Чжао Хэ, и на её лице промелькнуло злобное выражение.

Гу Юнь всё это время всхлипывала, кривясь и прикрывая рот выстиранным, выцветшим платком. Непонятно, у кого она этому научилась.

Чем она отличается от девиц из публичного дома?

Гу Юнь мысленно стенала: вот не повезло, как же она вляпалась в такую историю.

Да ещё и молодой господин Чжао застал их!

Гу Юнь подняла голову и встретилась взглядом с проницательными глазами Чжао Му.

В отличие от своего обычного мягкого и нежного образа, сейчас он выглядел особенно суровым, словно готовым разорвать человека на части.

Сердце Гу Юнь бешено заколотилось, и она поспешила оправдаться, выкладывая всё начистоту: — Это всё придумала моя старшая сестра, Гу Чжэнь! Я тут ни при чём! Молодой господин Чжао, я, правда, никогда не занималась ничем подобным, я даже кузнечика боюсь поймать…

— Молодой господин Чжао, это всё моя вина. Прошу вас, не наказывайте мою сестру. Я, Гу Чжэнь, сама за всё отвечу, — Гу Чжэнь не стала кричать, как Гу Юнь, а, наоборот, многозначительно взглянула на болтливую сестру и взяла всю вину на себя.

По сравнению с наглостью Гу Юнь, Гу Чжэнь выглядела как несчастная старшая сестра, которую подставила младшая.

Эмоции, словно водопад, хлынули наружу. Чжао Хэ достала платок, отвернулась, вытерла слёзы и тихо сказала: — Не спешите признавать вину. Сначала поговорим с хозяином аптеки.

Как только Чжао Хэ закончила говорить, вошли несколько стражников. Когда они встали по обе стороны, человек, стоявший между ними, наконец, показал своё лицо.

Это был мужчина лет сорока, одетый в куртку из грубой ткани с узкими рукавами. На поясе у него висел чёрный ремень, к которому было прикреплено множество кошелей. Увидев сестёр Гу, он сразу же указал на них и сказал: — Это она приходила ко мне в лавку! Я ничего не знаю, ничего не ведаю.

— Это та девушка, что пониже ростом. Она приходила ко мне и купила несколько лян Травы бессмертия. Хоть она и была одета в парчу, но торговалась за каждые десять медяков.

Из них двоих ниже ростом была Гу Юнь.

Гу Юнь, которую выдал хозяин аптеки, тут же поняла, что Гу Чжэнь её обманула, и разразилась бранью: — Ах ты, Гу Чжэнь, посмела меня одурачить! Сегодня я умру, но и тебя с собой заберу! Я ещё удивлялась, почему ты подвернула ногу, когда мы шли за лекарством, ведь дорога была ровной! Оказывается, ты меня подставила!

— Трава бессмертия? — голос Чжао Му был ледяным. Всего три слова, и Гу Юнь тут же замолчала.

Гу Чжэнь, несмотря на обвинения Гу Юнь, молчала, лишь покачивая головой.

Она выглядела такой жалкой, что, будь Чжао Хэ мужчиной, ей бы захотелось обнять её и утешить.

Но, к сожалению, Чжао Хэ на это не купится.

— Фэйцуй, как по законам Да Цзинь наказывают за покушение на жизнь члена императорской семьи?

Фэйцуй ответила: — Если есть неопровержимые доказательства, то виновных заключают в темницу и в назначенный день казнят.

Чжао Хэ, видя, как перепуганы девушки, не смеющие даже вздохнуть, почувствовала удовлетворение.

Сдерживая смех, она сказала: — Я не хочу вас нарочно затруднять, но вы же видите, что о сегодняшнем происшествии знаем не только мы трое, но и Лю Тай-и, приближённый вдовствующей императрицы, и молодой господин Чжао, и все в резиденции князя Чжао. Если мы не найдём достойного объяснения, то, даже если я попрошу за вас, боюсь, во дворце с этим не согласятся.

— Помилуйте! Смилуйтесь надо мной! — Гу Юнь в отчаянии бросилась к ногам Чжао Хэ и обняла их. — Я расскажу вам всё о своём двоюродном брате, только, пожалуйста, пощадите меня…

Чжао Хэ несколько раз дёрнула ногой, пытаясь стряхнуть с себя эту прилипчивую женщину, и сказала: — Ради Восьмого принца я готова попросить за вас, но всё зависит от того, будете ли вы сотрудничать.

Говоря это, Чжао Хэ не сводила глаз с Гу Чжэнь.

Она знала, что у сестёр Гу не хватило бы смелости на такой поступок. И откуда им было знать об аллергии Чжао Хэ на Траву бессмертия?

Должно быть, кто-то их подговорил.

Чжао Хэ не собиралась разбираться с двумя безграмотными девицами, но она не могла проглотить обиду.

Ей не нравилось, когда её тайно используют.

Чжао Хэ уже всё сказала. Если Гу Чжэнь не поймёт намёка, то ей не на что рассчитывать.

Гу Чжэнь была умна и сразу поняла, на что намекает Чжао Хэ.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение