Сюй Му положила палочки для еды, затем убрала их и невольно посмотрела на Фэн Су. — Я взяла дело, и Сюань Лин Дажэнь дал мне две недели на отдых. Поскольку мне нечем заняться, я пришла на озеро.
— Похоже, это судьба, — с улыбкой ответила Фэн Су, глядя на Сюй Му, — у всего есть причина.
Действительно, если бы не преступление Фэн Су, она бы не взялась за это дело и не могла бы отдохнуть.
Сюй Му сделала глоток вина и сказала: — Ты права, Фэн. —
Лань Цинпин взглянула на них и с легкой иронией спросила: — Сюй Му и Фэн Су, похоже, знакомы. Не расскажете, как вы встретились?
Глаза Ду Ин загорелись: — Это интересно! Сюй Му, ты знаешь такую известную личность, а раньше не говорила мне. Ты жадная!
— Я... — Сюй Му почувствовала, что их первая встреча была не самой удачной. Сказать, что её окатили кровью? Или что она нашла голову в колодце?
Фэн Су внимательно наблюдала за её выражением лица, невозмутимо потягивая вино. Сюй Му долго думала и наконец сказала: — Может, лучше ты расскажешь, Фэн?
— Сюй Му, ты очень вежлива, — с улыбкой сказала Фэн Су. — Но сейчас мне не хочется говорить об этом.
Лань Цинпин пришла сюда, чтобы узнать, помнит ли Сюй Му их детскую дружбу с Фэн Су. Теперь, когда обе девушки поняли, что Сюй Му не помнит, она решила сменить тему: — Вы обе, похоже, знакомы, но, возможно, это не так важно. Сюй Му, прости, что я была настойчива.
Ду Ин вздохнула: — Это скучно.
Фэн Су взглянула на Сюй Му, подняла бокал: — В последнее время мы все четверо можем собраться за одним столом, это тоже судьба. Дорогие гости, я подниму за вас бокал.
С её теплотой Сюй Му не могла понять, что Фэн Су замышляет. Всё это казалось странным.
Четверо выпили, и Ду Ин к середине уже сильно напилась. Её отвели в комнату. Лань Цинпин увидела, что момент подходящий, и тоже нашла возможность уйти. В огромном зале остались только Фэн Су и Сюй Му.
Сюй Му сидела, не зная, что сказать. После долгих раздумий она, наконец, пробормотала: — Тот кинжал, который ты оставила, всё ещё у меня. Я... я верну его тебе позже.
— Не спеши, — сказала Фэн Су, опираясь на стол, её тонкие руки поддерживали подбородок. — Как ты узнала, что это мой кинжал?
— Я имела счастье видеть твой потерянный меч и заметила на нём знак с именем Фэн, — ответила Сюй Му, понимая, что это не секрет, и решила сказать об этом.
Фэн Су задумалась: — Два года назад я действительно потеряла Шу Тяньцзянь... Хм, значит, ты следила за мной с тех пор?
Её тон был немного насмешливым, и Сюй Му вдруг почувствовала себя неловко. Она поспешно объяснила: — Нет, тогда мой учитель хотел, чтобы я больше узнала о мире боевых искусств, чтобы не позорить её.
Наконец, они начали говорить о том, что Фэн Су хотела обсудить. Она слегка наклонилась вперёд: — Так... что твой учитель говорил о мне?
Сюй Му рассказала ей о том, что знала. Фэн Су вздохнула: — Похоже, это дело нужно будет обсудить позже.
Наступила неловкая пауза. Фэн Су выпрямилась, поправила волосы: — Кстати, ты забрала мой деревянный шпильку, и теперь я уже четыре-пять дней не заплетаю волосы.
— Почему? — удивилась Сюй Му. — Я видела, что у тебя много шпилек, а те две служанки утром были в хороших шпильках.
Фэн Су снова вздохнула. Как же Сюй Му не могла понять её намёка?
С учётом того, что Сюй Му не понимала её, Фэн Су решила сказать прямо: — Эти шпильки отличаются от моего деревянного шпильки с орхидеей. Не знаешь, Сюй Му, ты не умеешь делать деревянные шпильки? Можешь сделать мне одну?
Сюй Му была удивлена: — Странно, ты ведь должна была сказать, чтобы я купила тебе новую, почему спрашиваешь, умею ли я делать деревянные шпильки?
Неужели она знала, что Сюй Му умеет немного резать по дереву?
Сюй Му, не имея никого рядом в детстве, общалась с братьями и сёстрами, которые её обижали. Однажды, когда ей стало скучно, она попросила Ду Ин принести немного дерева и резцы, чтобы научиться резьбе по дереву.
Эти воспоминания она редко вспоминала. Как же Фэн Су могла знать об этом?
Подумав немного, Сюй Му не хотела обманывать её, и сказала: — Да, я немного умею, но мои навыки не очень хорошие...
— Ничего страшного. Сделай мне одну, — с улыбкой сказала Фэн Су. — Я прошу тебя об этом.
Сюй Му: — ...
Она не знала, что Фэн Су тоже такая настойчивая. С её недовольным взглядом Сюй Му покраснела. Лицо её было белым с румянцем, а с таким выражением она выглядела очень мило, и это привлекло внимание Фэн Су.
Чтобы не делать ничего неожиданного, Фэн Су быстро встала: — Ты отдохни, сегодня достаточно пить... — Не успела она закончить, как одна из служанок быстро вошла в зал и наклонившись, сказала: — Госпожа, на острове произошла беда.
Сказав это, она немного подняла голову и взглянула на Сюй Му. Фэн Су поправила накидку на руке и сказала: — Продолжай.
Служанка отвела взгляд: — Вчера на остров прибыли купцы, один из них пропал прошлой ночью. Его зовут Чжоу Цзинжун. Только что кто-то нашёл его нефритовую флейту в кустах у озера. Полагаю, он упал в озеро и утонул.
Фэн Су редко жила на озере Цзинху и не знала, почему эти купцы прибыли на остров. Но она слышала имя Чжоу Цзинжун в Цзянчжоу, это был самый богатый торговец в Цзянчжоу, у него были торговые связи повсюду, и он был довольно влиятельным человеком.
Хотя в бизнесе он был успешен, его репутация была не очень хорошей, и он имел дело с многими сомнительными делами.
Фэн Су подумала, что это всё-таки дело острова, и сказала: — Я пойду посмотреть. Ты принеси мне ту одежду для ночных вылазок, не привлекай внимание, чтобы Цинпин не волновалась.
Служанка кивнула и ушла. Сюй Му встала и подошла к ней: — Если это убийство, то возьми меня с собой, я тоже служитель закона.
Фэн Су посмотрела на неё и с улыбкой ответила: — Хорошо.
Сюй Му вернулась в комнату, чтобы взять меч и переодеться в удобную тёмную одежду. Когда она вышла, Фэн Су уже была в своей одежде для ночных вылазок.
Фэн Су протянула ей платок: — Надень, чтобы не выдать себя.
Она не боялась, но боялась, что кто-то увидит, как Сюй Му находится рядом с ней, и начнёт распространять слухи.
Сюй Му была служителем закона, и их пути не должны пересекаться.
Фэн Су молча надела платок, обернулась и быстро вышла в коридор. Сюй Му следовала за ней.
Когда они добрались до места происшествия, обе девушки, пользуясь темнотой, прятались на краю леса. Они увидели группу людей, стоящих у озера. Во главе стоял человек с нефритовой флейтой, который яростно кричал: — Мой брат не мог покончить с собой! Все вы знаете, зачем он пришёл на этот остров. Как он мог сам прыгнуть в озеро? Здесь явно есть предатель!
Судя по всему, это был брат Чжоу Цзинжуна. Сюю Му не могла разглядеть лиц, так как было слишком темно, но по голосам она поняла, что это не тот, кто был на лодке вчера.
— Чжоу Цзиньжэнь, мы не говорим, что он покончил с собой. Он выпил столько вина прошлой ночью, кто знает, не упал ли случайно в воду? — сказал один из них.
Сюй Му узнала этот голос, это был Люй Цзи.
Чжоу Цзиньжэнь, услышав это, тут же закричал: — Люй Цзи! Это ты убил моего брата! Вчера он смеялся над тобой на пиру, и ты затаил обиду!
Люй Цзи не рассердился, а лишь усмехнулся: — Разве несколько шуток стоят того, чтобы убивать? —
— Но я слышал, что ты вчера после ужина с ним сильно ругался, говорил, что Чжоу забрал у тебя бизнес... — сказал кто-то рядом.
Чжоу Цзиньжэнь схватил это, его эмоции накалились, и он схватил Люй Цзи за одежду: — Неудивительно! Люй Цзи, ты действительно жесток, просто потому что мой брат хотел вести с тобой такой же бизнес, ты убил его!
Сюй Му, наблюдая за всем этим, была в замешательстве. В её памяти Люй Цзи всегда был честным человеком. Как он мог совершить убийство?
(Нет комментариев)
|
|
|
|