— Проснулась! — воскликнула Сюй Му, быстро надевая туфли и направляясь к двери.
На пороге стояла Ду Ин в новом платье. Она радостно покружилась: — Сяо Му, как тебе мой наряд? Представляешь, одежда хозяйки этой беседки — всё вещи из императорского дворца! Такое в Цзянчжоу не купишь.
«Наверняка награбленное», — подумала Сюй Му, но вслух сказала: — Платье тебе очень идёт. Она подарила его тебе?
— Даже если бы и подарила, я бы не взяла, — Ду Ин снова покружилась, любуясь развевающимся подолом. — Конечно, я его купила!
Сюй Му знала, что семья Ду Ин богата. Девушкам свойственно любить красивые вещи, и Сюй Му не стала ничего говорить, лишь похвалила её наряд.
В этот момент в комнату вошли две служанки с тазами и водой. Одна из них была та самая, со шрамом на лице, в руках она держала мягкое полотенце.
За свои тридцать с лишним лет, прожитых в двух жизнях, Сюй Му никогда не пользовалась услугами слуг. Она хотела взять таз, но служанка, поклонившись, сказала: — Прошу вас, госпожа, не ставьте меня в неловкое положение.
Служанки усадили Сюй Му за стол и помогли ей умыться, а затем причесали её. Сюй Му чувствовала себя неловко, а Ду Ин, привыкшая к такому обращению, с интересом разглядывала комнату.
Через некоторое время служанки закончили. Сюй Му обычно просто завязывала волосы лентой, а сейчас на её голове красовался низкий пучок, лицо было слегка напудрено. Даже Ду Ин не смогла скрыть своего восхищения.
— Сяо Му, ты так прекрасна, что я тебя не узнаю!
Сюй Му не знала, как реагировать на эти слова — то ли обижаться, то ли смеяться. Разве это комплимент? Но, глядя в сияющие глаза Ду Ин, она решила, что та и правда восхищается ею.
Она встала, поблагодарила служанок, а затем, вспомнив о чём-то, спросила служанку со шрамом: — Простите, если вы не против, не могли бы вы рассказать, как… как вы получили этот шрам?
— Госпожа, когда я была маленькой, в нашем доме случился пожар, — ответила служанка.
Вспомнив о другой служанке, с ожогом на руке, Сюй Му спросила: — А девушка с ожогом на руке, она из вашей семьи?
— Нет, её спасла наша госпожа.
— Спасла? — Сюй Му удивлённо распахнула глаза. — Все служанки здесь — спасённые ею?
— Госпожа всегда забирает к себе детей-сирот с ожогами, — ответила служанка.
— Вот это да! — воскликнула Ду Ин. — Ваша госпожа — настоящий герой! Сюй Му промолчала. Похоже, она снова ошиблась насчёт Фэн Су. Раньше она думала, что та жестоко обращается со своими слугами…
Служанки переглянулись, но ничего не сказали.
Сюй Му хотела ещё расспросить их о Фэн Су, но тут за её спиной раздался голос: — Если у тебя есть вопросы, почему бы не задать их мне лично?
Сюй Му узнала этот голос, даже не оборачиваясь.
Служанки, поклонившись, вышли. Сюй Му повернулась и спокойно сказала: — Я думала, вы умеете только убивать.
— Вы шутите, служитель закона? Вы забыли про Ли Сяочжуана? Я его не убивала.
Ду Ин снова ничего не поняла. Но раз Сюй Му сказала, что хозяйка дома умеет только убивать, значит, с этим связана какая-то история.
Сюй Му дотронулась до меча на поясе и поклонилась: — Благодарю вас, госпожа Фэн, за гостеприимство. Мы уже слишком долго вас задерживаем и не хотим больше злоупотреблять вашей добротой. Прощайте.
Она взяла Ду Ин за руку и хотела уйти, но Фэн Су, посмотрев на руку Сюй Му, спокойно сказала: — Раз уж вы приехали отдыхать, почему бы вам не остаться у меня? В гостиницах может быть опасно.
— Здесь гораздо опаснее. Благодарю за предложение, госпожа Фэн, но мы лучше пойдём, — ответила Сюй Му и потянула Ду Ин к выходу.
Фэн Су схватила её за руку: — Служитель закона, вы боитесь, что я причиню вам вред?
— Нам не стоит слишком тесно общаться, учитывая наши профессии.
Фэн Су крепче сжала её руку: — Ты так сильно меня не любишь?
Сюй Му хотела сказать «да», но почувствовала, что это будет нечестно. Вчера она с удовольствием пила вино с Фэн Су. К тому же Фэн Су всегда поступала благородно и даже помогла ей однажды.
Но наставница велела ей держаться подальше от этой женщины, и Сюй Му не могла ослушаться.
Видя её молчание, Фэн Су ещё сильнее сжала её руку: — Служитель закона, ты добрая и не можешь спокойно смотреть на убийства. Если ты останешься здесь на семь дней, я обещаю, что три месяца не буду никого убивать.
Не успела Сюй Му ответить, как Ду Ин, ошеломлённая, воскликнула: — Вы… вы Фэн Су?
Она уже что-то заподозрила, услышав от Сяо Му слова «госпожа Фэн» и «убивать», а теперь, услышав про «убийства», не смогла сдержаться.
Сюй Му не хотела, чтобы её подруга узнала об этом, и собиралась всё отрицать, но Фэн Су ответила: — Да.
Сюй Му молчала.
Фэн Су ответила так уверенно, что Сюй Му невольно встала перед Ду Ин, защищая её.
Фэн Су посмотрела на Ду Ин: — Ты меня боишься?
— Нет! — Ду Ин вышла из-за спины Сюй Му. — Госпожа Фэн, вам не нужна ученица? У меня есть шанс?
Сюй Му снова промолчала.
Она совсем забыла, что её подруга обожает истории о героях. В прошлой жизни Ду Ин трагически погибла, а в этой, последовав её примеру, отправилась на поиски свободы и стала почти настоящей странствующей рыцаршей. Обычные люди боялись Фэн Су, но Ду Ин — нет.
— Ученицей ты не станешь, но я могу дать тебе пару советов, — ответила Фэн Су.
Когда они пришли в беседку, Ду Ин была недовольна, но Сюй Му хотела попробовать хорошее вино, и она согласилась. Теперь же Ду Ин не хотела уходить, а Сюй Му, наоборот, хотела поскорее покинуть это место… Как всё переменчиво.
Ду Ин с надеждой посмотрела на Сюй Му. Та, помедлив, сказала: — В таком случае, мы будем вам очень признательны, госпожа Фэн.
Фэн Су улыбнулась и отпустила руку Сюй Му: — Я распоряжусь, чтобы вам всё приготовили.
Сказав это, она ушла, оставив Сюй Му и Ду Ин одних.
У каждой из них были свои мысли. Сюй Му никак не могла смириться с тем, что ей придётся жить под одной крышей с убийцей, а Ду Ин радовалась знакомству с известной женщиной-рыцарем.
Неужели это означало, что она, Ду Ин, наконец-то стала частью мира странствующих рыцарей?
Она строила планы на будущее, но, немного успокоившись, вспомнила, что Фэн Су, несмотря на свою добрую славу, была убийцей. А Сюй Му — служитель закона. Как же…
Радость Ду Ин померкла. Она взяла Сюй Му за руку и со стыдом сказала: — Сяо Му, я так обрадовалась, что совсем забыла о твоей работе. Ты не сердишься?
— Ты пошла со мной на озеро, как же я могу не пойти с тобой сюда? — На самом деле Сюй Му не так уж и сильно противилась тому, чтобы остаться, но не могла в этом признаться даже себе.
Через некоторое время служанки принесли изысканный завтрак. Позавтракав, подруги вышли на веранду.
В это время Фэн Су и Лань Цинпин пили чай в комнате на втором этаже. Фэн Су редко заваривала чай сама. Её движения были плавными и изящными, словно ручей, а чай, как и она сама, казался чистым и свежим.
Лань Цинпин взяла чашку, вдохнула аромат чая, сделала глоток и сказала: — Обычно, когда ты завариваешь чай, в нём чувствуется какая-то агрессия. А в этом чае — спокойствие.
Фэн Су промолчала. Прядь волос упала ей на лоб, и она заправила её за ухо. Лань Цинпин продолжила: — Ты что, настолько скупой стала? Раз уж потеряла свою шпильку с орхидеей, будешь теперь ходить с распущенными волосами?
— Я жду, — ответила Фэн Су и вдруг улыбнулась. Затем она немного неестественно сменила тему: — Мне кажется, я сильно изменилась за последнее время. Всё ещё не могу к этому привыкнуть.
— Мне кажется, ты стала лучше, — сказала Лань Цинпин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|