Глава 1

— Ван Юньчжу!

— пронзительный голос мамки раздался за дверью, неся с собой запах пудры и благовоний. — Принимай гостя!

Женщина у окна, смотревшая на свое отражение, вздрогнула и очнулась. Она вытерла слезы, достала косметику и нанесла на лицо толстый слой пудры, румян и помады.

Когда макияж был закончен, из зеркала на нее смотрела уже не изуродованная женщина, а очаровательная куртизанка.

— Ван Юньчжу, — прошептала она, словно видя в отражении свое беззаботное лицо из прошлого.

Тогда, несмотря на свое скромное происхождение незаконнорожденной дочери, она была внучкой влиятельной семьи Ван. У нее была красота, которой восхищались, и детская привязанность к наследнику…

Вероятно, даже небеса позавидовали ей.

Насилие, изуродованное лицо… несчастья одно за другим отравляли ее жизнь.

Раздался стук в дверь. Должно быть, пришел посетитель.

Ван Юньчжу пришлось оторваться от воспоминаний о прошлом. Если бы не они, она бы давно покончила с собой.

— Сестра, — за дверью стояла не мужчина, а изящная и благородная женщина.

Ван Юньчжу замерла на мгновение, а затем выпалила: — Сестра…

Женщиной была Ван Юньчжу, старшая дочь главы семьи Ван, ее сводная сестра. В большой семье Ван было много детей и внуков, но только они две прославились на весь город.

Ван Юньчжу — своей красотой и талантами.

Ван Юньчжу — добродетелью и мудростью.

Но после того, как Ван Юньчжу подверглась насилию, семья наследника разорвала помолвку, и ее выгнали из дома за то, что она носила ребенка насильника, они больше не виделись.

В те годы Ван Юньчжу, как старшая дочь, вышла замуж за наследника, а Ван Юньчжу стала куртизанкой.

— Обе мы были словно жемчужины, но ты покрылась пылью, — с грустью произнесла Ван Юньчжу, наливая ей вина.

Лицо Ван Юньчжу стало еще бледнее.

— Сестра, выпей. Забудешь все свои печали!

Словно загипнотизированная, Ван Юньчжу пила бокал за бокалом, пока сердце не разбилось на осколки.

Она пьяно упала на стол и тихо заплакала, сжимая руку Ван Юньчжу. — Сестра, наследник хороший человек, ты должна хорошо к нему относиться. Я подвела его в этой жизни!

Ван Юньчжу слушала ее с бесстрастным лицом, но вдруг на ее нежном лице вспыхнула убийственная ярость. — Я просто не могла выносить, как вы двое, даже не будучи вместе, все еще заботились друг о друге! Считаешь меня мертвой?! — С этими словами она схватила Ван Юньчжу за волосы и стала вливать ей в рот вино. — Ты, мерзавка! С детства ты превосходила меня красотой и талантами! Даже наследник любил тебя! Я все думала, что будет, если тебя… Он, наконец, под давлением семьи разорвал помолвку, но другие знатные господа все еще желали тебя! И тогда я подумала, что будет, если тебя изуродовать…

Выслушав жестокую правду, Ван Юньчжу в ужасе распахнула глаза. Так это все она! Все это дело рук ее сестры, которой она всецело доверяла!

Но она уже не могла говорить…

Перед тем, как потерять сознание, Ван Юньчжу поклялась, что если будет следующая жизнь, то заставит ее заплатить за все!

Она переродилась!

— Пить… Хочу пить…

Ван Юньчжу чувствовала себя разбитой. Все тело болело, словно ее переехала повозка.

Разве она не выпила отравленное вино? Почему она все еще в сознании? Она открыла глаза, но яркий солнечный свет заставил ее тут же зажмуриться.

Но происходило нечто, от чего кровь закипала в жилах, а сердце бешено колотилось.

Сознание? Боль? Солнечный свет? Разве она не умерла? Неужели…

— Пить… Я хочу пить…

Кто-то рядом непрерывно бормотал, но Ван Юньчжу уже не обращала на это внимания. Она радостно схватилась за грудь — сердце билось! Затем дотронулась до губ — крови не было! Пошевелила руками и ногами — они двигались!

Она… она не умерла! Она жива! Не то чтобы она боялась смерти, но прожила жизнь в неведении и лишь перед самой смертью все поняла.

Она должна отомстить! Ван Юньчжу должна заплатить за все, что сделала!

— Пить… Мне нужно воды… пить…

Кто все это время звал на помощь? Ван Юньчжу, словно воришка, укравший что-то ценное, боялась, что ее тайну раскроют.

Поэтому, услышав голос, она занервничала и, оглядевшись, увидела на берегу реки маленького мальчика. Он лежал без сознания, его губы потрескались от палящего солнца, лицо было бескровным.

Где она? Ван Юньчжу с трудом встала, но почему ее руки такие короткие? Она в панике посмотрела на свои руки и ноги и снова упала, дрожа всем телом.

— Мои руки… и… мои ноги… почему… почему они такие маленькие…

Вдали послышался мужской голос: — Наследник! Где ты? Наследник!

Услышав слово «наследник», Ван Юньчжу вздрогнула. Наследник?! Она снова посмотрела на берег реки. Да, там лежал маленький мальчик… Подождите, этот берег, этот мальчик, этот смутно знакомый пейзаж…

Разве это не то место, где она впервые встретила наследника, когда ей было десять лет?! Кровь забурлила в жилах Ван Юньчжу, и она, не раздумывая, бросилась к реке. Это он! Это действительно он! Хотя его черты лица еще только начинали формироваться, во взгляде уже читалась благородная красота.

Ван Юньчжу, сдерживая слезы, стала черпать воду руками и поить его.

— …Спасибо… Спасибо тебе… — Лянь Цзин в полузабытьи почувствовал, что кто-то поит его водой, но не мог разглядеть лица.

Слыша, что голоса, зовущие наследника, становятся все ближе, Ван Юньчжу поняла, что как бы ей ни хотелось еще раз взглянуть на него, как бы ни хотелось побыть с ним подольше, она не может!

Со слезами на глазах она нежно погладила его по щеке. — Я ухожу.

— Подожди… Как тебя зовут? — Лянь Цзин, несмотря на юный возраст, был воспитанным ребенком из знатной семьи и понимал, что нужно быть благодарным.

Ван Юньчжу остановилась и, повернувшись к нему спиной, четко произнесла: — Тебе нужно запомнить только одно. Я — внучка семьи Ван.

Стражники, искавшие Лянь Цзина, вскоре нашли его и отнесли домой. Когда они ушли, Ван Юньчжу, прятавшаяся в кустах, медленно поднялась и, глядя на его удаляющуюся спину, горько заплакала.

— А-Цзин…

В прошлой жизни они встретились именно так. Именно потому, что она тогда назвала Лянь Цзину свое имя, он стал часто навещать ее в Усадьбе Ван, что вызвало зависть и злобу Ван Юньчжу.

Поэтому в этой жизни она не назвала ему своего имени. Только так она могла пока обеспечить свою безопасность.

Она знала, что Лянь Цзин обязательно придет в Усадьбу Ван, чтобы отблагодарить свою спасительницу. До того, как он узнает, что это она, ей нужно многое сделать.

В тот же вечер вдовствующая госпожа Ван была в ярости.

Все сыновья, невестки, внуки и внучки стояли в два ряда в главном зале, ожидая выговора.

Хотя вдовствующей госпоже Ван было уже за семьдесят, ее лицо все еще было румяным, а глаза — яркими. В молодости она была сильной женщиной.

Род Ван из поколения в поколение служил чиновниками, достигая пятого ранга. Со времен деда госпожи Ван их положение значительно улучшилось, он стал Великим Наставником первого ранга. К сожалению, он умер молодым, и госпожа Ван овдовела, не достигнув и тридцати лет.

Она хранила верность своему покойному мужу, и император, тронутый этим, пожаловал ей титул дамы первого ранга. Если бы не вдовствующая госпожа Ван, разве смогла бы семья Ван сохранить свое богатство и почет так долго?

— Дерзкие! — вдовствующая госпожа Ван ударила тростью с головой дракона об пол, ее старые глаза сверкали. — Юньчжу! Юньчжу! Куда вы обе делись во время императорской охоты?!

Каждый год перед наступлением весны император отправлялся на охоту на гору Бэйянь, недалеко от столицы. Он всегда брал с собой любимых министров и их семьи.

Это было сделано для поддержания хороших отношений между императором и его подданными.

Вчера охота закончилась, но двух внучек семьи Ван не было. Императору пришлось отложить отъезд на день и послать людей на их поиски.

Юньчжу и Юньчжу стояли на коленях, не смея произнести ни слова. В зале царила тишина.

Госпожа Ван, мать Юньчжу и главная жена в семье Ван, решила нарушить молчание. — Матушка, дети…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение