Глава 7 (Часть 2)

Сердце Су Чжиюнь сжалось от боли. Она протянула руку, но тут же отдернула её: — Я… Я позову врача.

— Не надо, — остановил её Гу Цинцы. — Я им не доверяю.

— Но что же делать? — нахмурилась она. — Ни я, ни вы не разбираемся в медицине. А ваша рана начала гнить. Похоже, клинок был отравлен.

— Я много раз бывал на поле боя, получал бесчисленные ранения. Эта царапина — ничего страшного. Когда вернемся в столицу, господин Хэ меня осмотрит. Всё будет хорошо, — ответил Гу Цинцы, поджав губы.

«И это всё, что он может сказать?!» — возмутилась про себя Су Чжиюнь.

— И вы собираетесь оставить рану как есть? — вспылила она. — А если инфекция дойдет до кости? Вы больше не сможете держать меч, Ваше Высочество!

На её глазах заблестели слёзы.

Щеки Су Чжиюнь покраснели от гнева. Она надула губы, стараясь выглядеть грозной, но походила на маленького котенка, который, даже когда сердится, лишь слегка царапает когтями, заставляя сердце Гу Цинцы трепетать.

Гу Цинцы, незаметно для неё, улыбнулся.

Су Чжиюнь видела только, как он опустил голову, и его плечи слегка подрагивали. Она решила, что он плачет. «Но из-за чего тут плакать?» — подумала она.

В конце концов, она вздохнула: — Повернитесь. Я обработаю вашу рану.

Она шмыгнула носом. Её взгляд, полный нежности, упал на рану, и по щекам покатились слёзы.

Су Чжиюнь украдкой вытерла слёзы, попросила у слуги таз с горячей водой и, смочив свой платок, начала осторожно вытирать кровь вокруг раны.

Рана была неглубокой, но яд с клинка вызвал воспаление. Вокруг раны вздулись темные волдыри. Су Чжиюнь содрогнулась.

— Больно? — спросила она.

— Терпимо.

Нежные прикосновения к его спине взволновали Гу Цинцы. Он мысленно похвалил себя за находчивость.

«Хе-хе, моя жена волнуется за меня».

Гу Цинцы повернулся к ней и замер, потеряв дар речи: — Ты… Почему ты плачешь?

Её миндалевидные глаза были полны слёз. Глядя в них, Гу Цинцы увидел своё отражение.

Это он довёл её до слёз.

— Не плачь, не плачь, — засуетился Гу Цинцы. — Со мной всё в порядке. Всё хорошо.

Су Чжиюнь покачала головой. Пока он молчал, она еще как-то сдерживалась, но стоило ему заговорить, как слёзы хлынули из её глаз, словно потоки воды из открытых шлюзов. — Я такая глупая, — сказала она, всхлипывая.

— Даже если ты глупая, я всё равно люблю тебя.

Су Чжиюнь промолчала. «Разве так утешают?»

Гу Цинцы вытер её слёзы. Она протянула руку: — Лекарство.

Гу Цинцы поспешно отдал ей лекарство и с надеждой посмотрел на неё.

Его робкий взгляд чуть не заставил её улыбнуться, но она сдержалась и, шмыгнув носом, сказала: — Обработайте рану.

Её голос был мягким и немного хриплым от слёз.

— Хорошо, я повернусь, — ответил Гу Цинцы.

Когда с раной было покончено, они позвали слугу и заказали еды. Когда они поели, уже наступил вечер.

Их комната находилась с краю, и из окна открывался хороший вид на улицу.

Солнце садилось, окрашивая небо в багровые тона. На улицах зажигались фонари, освещая небольшие участки мостовой. Вокруг царила мирная и спокойная атмосфера.

Они решили завтра купить повозку и отправиться в путь. Пока же, чтобы скоротать время, Су Чжиюнь смотрела в окно на прохожих, а Гу Цинцы, по её просьбе, отдыхал на кровати.

Он плохо спал прошлой ночью и сейчас быстро уснул.

За гостиницей находилась улица с закусочными. По обеим сторонам дороги стояли лотки, и крики торговцев не смолкали.

Су Чжиюнь посмотрела на небо, усыпанное звездами. Её начало клонить в сон.

Она уже собиралась закрыть окно и лечь спать, как вдруг в раму воткнулся дротик с прикрепленным к нему письмом.

Су Чжиюнь оглянулась на Гу Цинцы. Он крепко спал, и она не хотела его будить. Она сняла письмо с дротика и развернула его. Подпись гласила: «Су Янь».

Су Янь — имя её отца.

Она внимательно изучила почерк. Это действительно был почерк её отца.

В письме говорилось, что он нанял для неё телохранителя, который будет тайно её защищать, и что в Шанцзине есть магазин шелковых тканей, которым она должна заняться.

«В прошлой жизни ничего этого не было», — подумала Су Чжиюнь.

Она перечитала письмо три-четыре раза, чтобы убедиться, что правильно поняла его содержание, и выглянула в окно, но на улице было много людей, и она не могла понять, кто бросил дротик.

Она предположила, что это сделал её «телохранитель», но это могла быть и ловушка. Она не помнила, чтобы отец говорил ей о телохранителе или магазине.

Возможно, решив, что она слишком медлительна, неизвестный бросил ещё один дротик.

Су Чжиюнь развернула письмо. Почерк был неровным, чернила не успели высохнуть. Очевидно, письмо было написано только что: «Спускайся быстрее! Я жду!»

Су Чжиюнь усмехнулась. «Какой бесцеремонный… Ха-ха…»

Она тихо закрыла окно и закатила глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение