Глава 9
Шанцзин был полон жизни. Из-за толпы на улицах карета двигалась очень медленно.
Карета, в которой ехала Су Чжиюнь, столкнулась с каретой, выезжавшей из резиденции канцлера. Обе повозки остановились.
— Что случилось? — спросила Су Чжиюнь.
Не успела Хуай Инь ответить, как рядом с каретой раздался тихий женский голос:
— Это карета наследного принца?
Су Чжиюнь посмотрела на Гу Цинцы. Он слегка нахмурился, не двигаясь с места. Она осторожно приподняла полог кареты и, увидев, кто стоит снаружи, замерла. Ненависть вспыхнула в её глазах, окрашивая их в красный цвет.
Это была Цю Цзюй, служанка Жун Я.
Гу Цинцы, заметив, как она стиснула зубы, приподнял бровь и холодно приказал: — Пусть их карета уступит нам дорогу.
Су Чжиюнь была удивлена. Ведь в той карете ехала Жун Я, та, что жила в его сердце. После столь долгой разлуки он должен был, как минимум, улыбнуться. Но на его лице не было ни тени радости.
Она покачала головой и легонько толкнула Хуай Инь в спину, чтобы та передала его слова.
Цю Цзюй, открыв рот от удивления, смущенно удалилась.
Из кареты канцлера показалась изящная рука, словно выточенная из нефрита. Она приподняла занавес из бусин и жемчуга, и из-под него выглянуло прекрасное лицо. — Правда? — робко спросила девушка, и её голос был подобен музыке небес.
— Да, вторая госпожа, но… — ответила Цю Цзюй.
— Но что?
— Принц велел нам уступить дорогу.
Рука, державшая занавес, крепко сжала жемчужины. — Как же так… Разве принц не хотел меня видеть? — нахмурилась девушка.
Цю Цзюй покачала головой.
Жун Я вздохнула и, опустив занавес, разочарованно сказала: — Ладно, пропустите их.
Когда кареты разъезжались, порыв ветра откинул полог, и Су Чжиюнь увидела роскошную повозку, украшенную жемчугом и нефритом. Мысль о том, что внутри сидит Жун Я, развеяла её недавнее замешательство. Ненависть заполнила её сердце, и она впервые почувствовала себя по-настоящему живой.
«Мы ещё встретимся».
Гу Цинцы взял её за руку: — Чжиюнь, ты знаешь, чья это была карета?
— Нет, — ответила Су Чжиюнь.
— Это карета дочери канцлера, — улыбнулся Гу Цинцы.
Она сделала вид, что удивлена: — А, понятно.
— Тебе не любопытно, откуда она узнала, что в этой обветшалой карете еду я? — Гу Цинцы, подперев голову рукой, наклонился к ней.
После его слов ей действительно стало любопытно.
Гу Цинцы вернулся совсем недавно, и никто не должен был знать, что он едет в этой карете. Если только… кто-то заранее не сообщил о его возвращении.
Вспомнив инцидент у городских ворот, она начала догадываться. — Это городская стража! — воскликнула она.
Гу Цинцы погладил её по голове, улыбаясь: — Наша Чжиюнь такая умная.
Этот ласковый жест и слова «наша Чжиюнь»…
Она покраснела и отвернулась. Слова вырвались у неё непроизвольно. Она должна была держаться от него подальше. Этот человек был как чистый лист, он не понимал намёков.
— Простите, я сказала лишнее.
Глаза Гу Цинцы потемнели, словно буря бушевала в его душе. Он вздохнул, и вся его мрачность исчезла. Он нежно погладил её руку, глядя на покрасневшую кожу, и на душе у него стало легче. — Я же просил тебя так не говорить.
Ей не было больно, но если он будет продолжать так сильно сжимать её руку, ей станет неприятно.
Она высвободила руку и серьёзно сказала: — Ваше Высочество, вы наследный принц и мой спаситель. Я должна относиться к вам с уважением и не позволять себе лишнего.
Словно кто-то подбросил дров в кипящий вулкан. Гу Цинцы прижал её руку к окну кареты. — Тогда зачем ты поехала со мной? Хотела поиграть со мной и бросить? Ты сказала, что уйдешь, когда сделаешь то, что должна. А теперь ведешь себя так равнодушно. Ты что, с самого начала планировала меня бросить? — В его голосе послышались обиженные нотки, а глаза покраснели.
Су Чжиюнь потеряла дар речи. Она хотела что-то сказать, но не могла. Она не знала, что он так думает. Ведь это она должна была обижаться. Почему же теперь он изображал жертву? Почему он ведет себя так, словно это она использовала его и бросила?
Ведь это она согласилась на меньшее, а не он. Почему же он так расстроен?
Видя её молчание, Гу Цинцы еще сильнее сжал её руку. Он так тяжело дышал, что казалось, вот-вот взорвется.
Она стиснула зубы, стараясь не закричать от боли, но не выдержала. Невольный стон вырвался у неё, и хватка ослабла.
Она попыталась вырваться, но безуспешно. — Ваше Высочество, — пробормотала она, надув губы. — Я же сказала, что делаю это не по своей воле. Не понимаю, почему вы так себя ведете.
— Лучше подумай, как меня задобрить, иначе… хм! — раздался над её головой недовольный голос.
Он резко отпустил её руку и отодвинулся. Су Чжиюнь смотрела на него, не веря своим глазам. Он то злился, то обижался, а теперь… капризничает?
Она смотрела на него, как он сидит с надутыми губами, ожидая, что она будет его уговаривать, и вдруг рассмеялась.
Она впервые видела Гу Цинцы таким. Он казался таким милым.
Гу Цинцы украдкой взглянул на неё и тут же принял серьезный вид.
Хуай Инь, услышав её звонкий смех, решила, что случилось что-то забавное. Ей стало скучно, и она спросила: — Госпожа, почему вы смеётесь? Расскажите, я тоже хочу посмеяться.
Гу Цинцы промолчал.
Су Чжиюнь посмотрела на него, сдерживая смех, и ответила: — Ничего особенного. Правь каретой.
— А, ну ладно.
Су Чжиюнь хотела подойти к нему и сказать что-нибудь утешительное, но, вспомнив, как редко ей доводилось видеть его таким, решила немного позлить его. Ей стало интересно, что он будет делать, если она не станет его успокаивать.
Поэтому всю дорогу, сколько бы Гу Цинцы ни кашлял, намекая на свою обиду, она делала вид, что ничего не замечает: — У вас болит горло, Ваше Высочество? Мы скоро будем в Восточном дворце. Попросите придворного врача осмотреть вас.
Когда они прибыли во дворец, Гу Цинцы все еще дулся. Фу Ин, который уже ждал их, поклонился: — Ваше Высочество, все готово к вашему прибытию.
Гу Цинцы посмотрел на Су Чжиюнь. Видя, что она по-прежнему равнодушна, он, разозлившись, махнул рукавом и ушел. Фу Ин, ничего не понимая, воскликнул: — Ваше Высочество, а её… — он указал на Су Чжиюнь, не зная, как к ней обратиться. — Куда её поселить?
Ему было нелегко. В Восточном дворце не было других женщин, и он не знал, что делать.
Гу Цинцы, уже стоявший на пороге, мрачно спросил: — А ты как думаешь?
Сказав это, он ушел, оставив Фу Ина в недоумении. «А я как думаю?» Что это значит?
— Будьте добры, уточните… — крикнул он вслед принцу.
Но тот был уже далеко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|