Между ней и Гу Сюэлань всё ещё оставались старые обиды. В прошлой жизни она заболела туберкулёзом во многом благодаря её «помощи» за спиной.
Но всё возвращается на круги своя. В той жизни Гу Сюэлань уже была выдана замуж в далёкую страну, что можно считать справедливым возмездием. Не стоило её больше беспокоить. Оставалось лишь надеяться, что в этой жизни она не станет её провоцировать, иначе Су Чжиюнь не могла гарантировать, как поступит.
Она уже однажды умерла, и теперь любое дуновение ветра вызывало у неё беспокойство и настороженность.
Гу Цинцы явно не питал тёплых чувств к старшей принцессе. Он холодно фыркнул и, словно её и не было рядом, сказал Су Чжиюнь:
— Если тебе что-то нужно, скажи мне. Не нужно обращаться к другим.
Улыбка застыла на лице Гу Сюэлань. В карете стало так тихо, что было слышно даже дыхание. А виновник всего этого совершенно спокойно взял лежавшие рядом донесения и углубился в чтение, время от времени делая пометки пером.
Приближался полдень. Пейзаж за окном уже не был таким пустынным, как вчера. Уже можно было различить собачий лай, а вдалеке поднимался дымок от очагов.
Внезапно карета остановилась. Через мгновение снаружи раздался голос Фу Ина:
— Докладываю Вашему Высочеству, впереди обвал. Боюсь, проехать невозможно.
Обвал?
Су Чжиюнь откинула полог. Снаружи по-прежнему были горы, камни и грязь, но солнце стояло высоко, горная дорога не выглядела влажной. В последние дни дождей не было. Откуда взялся обвал?
Если причина не природная, то оставалась только одна возможность — это было сделано людьми.
Этот тракт вёл прямо в Линьчжоу. По нему двигались не только повозки с юга, но и торговцы из страны Силян Го, направлявшиеся в государство Цзинь. Поэтому двор выделил много людей для надзора и ремонта этой дороги.
Кто же осмелился на такое безрассудство — разрушить официальный тракт?
— Обвал? — спросил Гу Цинцы. — Совсем нельзя проехать?
— Да.
— Говорили, когда смогут починить?
— Боюсь, придётся ждать три-четыре дня.
— Тогда поедем в объезд. До ближайшей пристани, а оттуда водным путём в Шанцзин.
Карета медленно развернулась. Та, что ехала последней, теперь оказалась во главе процессии. Гу Цинцы велел Гу Сюэлань вернуться в свою карету. Хотя она была недовольна, но неохотно подчинилась.
Гу Цинцы как бы невзначай спросил Су Чжиюнь:
— Хочешь съездить в Линьчжоу, посмотреть?
Су Чжиюнь сначала опешила, а потом, придя в себя, всё равно не поняла:
— Почему Ваше Высочество спрашивает?
— Просто так спросил.
Линьчжоу…
Надо сказать, у Су Чжиюнь остались о нём не лучшие воспоминания.
Она смутно помнила, что в тот год снег выпал рано, уже в десятом месяце. Десятки городов государства Цзинь были засыпаны снегом, и зима выдалась особенно тяжёлой.
Она жила в небольшом дворике Восточного дворца. За окном росла слива, подаренная ей Гу Цинцы, но сам даритель был далеко — в Линьчжоу.
Причина была проста — всё из-за Жун Я.
В то время император хотел расширить водные пути в Линьчжоу и отправил второго принца руководить работами. Но судьба распорядилась иначе: в Линьчжоу разразилась сильная эпидемия. Город закрыли на въезд и выезд. Жун Я, находившаяся в далёком Шанцзине, металась, как на раскалённой сковороде, и в панике обратилась за помощью к Гу Цинцы.
Именно эта просьба дала Гу Цинцы надежду. Глубоко спрятанная в сердце пылкая любовь больше не могла скрываться. Словно семя, впитавшее весенний дождь, она внезапно проросла за одну ночь — такая живая, обнажённая, без прикрас и уловок. Она опалила лицо Жун Я и обожгла сердце Су Чжиюнь.
Только тогда она поняла, что её любовь была безответной.
Именно в тот год старшая принцесса подстроила так, что она упала в Охранную реку за городскими воротами Шанцзина. Вода в десятом месяце была ледяной до костей, и она сильно простудилась.
Гу Цинцы не было рядом, а старшая принцесса намеренно создавала ей трудности. Она заболела, но никто не осмеливался её лечить. Обычная простуда и кашель постепенно переросли в туберкулёз.
А Гу Цинцы к тому времени уже испросил разрешения отправиться в Линьчжоу и тайно взял с собой Жун Я.
Думая об этом сейчас, она находила это ироничным. Тот самый полный энтузиазма наследный принц, который хвастался, что всего за три месяца справится с чумой и наладит водные пути, мог ли он подумать, что в итоге окажется узником, обвинённым в государственной измене?
Прибыв на пристань, Су Чжиюнь и Гу Цинцы сели на частную лодку, а остальные разместились на государственных торговых судах.
— Почему мы плывём на частной лодке? — не поняла Су Чжиюнь.
Частные лодки обычно использовались простыми людьми для передвижения по воде, но по условиям и размеру они сильно уступали торговым судам. К тому же, он был наследным принцем целой страны. Плыть на частной лодке… У него что, кончились деньги?
Гу Цинцы взял её за руку и отвёл в сторону от остальных. Даже Фу Ин не последовал за ними. Его голос был таким нежным, что она могла бы утонуть в нём:
— Мы едем в Линьчжоу.
— В Линьчжоу? — Она была потрясена.
Даже если не брать в расчёт информацию о засаде в Линьчжоу — правдивую или ложную, — а вспомнить недавний необъяснимый обвал, было ясно, что на пути в Шанцзин кто-то пристально следит за ними, выжидая удобного момента, чтобы нанести удар и убить его.
Беспричинный обвал на тракте явно был устроен для того, чтобы он не поехал этой дорогой.
А ведь это был самый быстрый путь в Шанцзин. В противном случае оставался только водный путь, но он был на три-пять дней дольше.
Если обвал действительно был направлен против Гу Цинцы, то, вероятно, тот, кто стоял за этим, хотел заставить его выбрать водный путь. Расчёт был верным: нападение на воде, и все улики утонут в реке, найти что-либо будет невозможно.
Но здесь было противоречие.
Его хотели заставить свернуть с тракта на водный путь, но самый быстрый водный маршрут в Шанцзин не проходил через Линьчжоу. Он шёл по другому рукаву реки, на северо-запад.
И поведение Гу Цинцы сейчас ещё больше сбивало её с толку.
Ехать в Линьчжоу? Разве это не означало отклониться от маршрута и пойти на неоправданный риск?
— Да, — уши Гу Цинцы слегка покраснели, а голос стал ниже и хрипловатым. — Там есть храм Юэлао, я давно хотел тебя туда сводить.
Что это значит?
Оценка странного поведения?
Она посерьёзнела:
— Ваше Высочество знает, что второй принц хочет убить вас именно в Линьчжоу? Ехать туда — не самоубийство?
— Второй брат не станет нападать на меня в Линьчжоу. Ведь правитель Линьчжоу — его сторонник, и отец сразу всё поймёт, если проведёт расследование. Поэтому второй брат лишь заставит меня выбрать водный путь, а потом устроит что-нибудь там.
Су Чжиюнь была немного удивлена, как спокойно он об этом говорил. Ведь в прошлой жизни он очень уважал своего второго брата, с которым в детстве вместе посещал занятия. Для него тот был почти учителем.
— Если вы знаете, что водный путь небезопасен, зачем тогда плыть на частной лодке?
Вопрос снова вернулся к началу.
— Просто для удобства. Поедем только ты и я, никто не узнает.
В конце концов, кто платит, тот и заказывает музыку. Куда господин хочет ехать, её мнение не учитывалось.
Поднявшись на борт, Су Чжиюнь обнаружила, что на этой частной лодке, кроме лодочника, были только они вдвоём. Очевидно, они арендовали всё судно целиком.
Они вошли в каюту. Су Чжиюнь почувствовала приступ морской болезни. Она нашла самый дальний угол, села, прислонилась к борту и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.
Хотя частная лодка была не такой просторной, как торговое судно, но поскольку на борту были только они вдвоём, места было предостаточно — хоть кувыркайся.
Гу Цинцы, который в прошлой жизни был холоден и недосягаем, как радуга в облаках, и чьё истинное лицо можно было увидеть лишь изредка в ясную погоду, теперь постоянно льнул к ней, садился рядом. Стоило ей подвинуться в угол, как он тут же занимал освободившееся место.
Отступать было уже некуда. Сдерживая головокружение, она слабым голосом сказала:
— Вашему Высочеству лучше держаться от меня подальше. Меня немного укачивает.
— Тогда ляг, положив голову мне на колени. Может, так будет лучше? — Сказав это, он подложил руку ей под затылок, чтобы она не ударилась.
Тёплый аромат магнолии, исходивший от него, заставил её сердце дрогнуть. Кровь быстрее побежала по жилам, а сердце забилось чаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|