Су Линь, держа в руках деревянное ведро, быстро подошла. Она изо всех сил плеснула собачьей кровью, что была в ведре, на Ли Юйцзиня. Всплеск… Свежая собачья кровь облила его с ног до головы. Ли Юйцзинь как раз говорил, поэтому кровь неизбежно попала ему в рот. Солёный и тошнотворный вкус собачьей крови вызвал у Ли Юйцзиня рвотный позыв. Су Шань протянула Ли Юйцзиню чашку с водой: — Брат Ли, скорее прополощи рот.
— Двоюродная сестра, ты слишком суетишься. Как брат Ли может быть нечистью? — упрекнула Су Шань Су Линь. — Разве нечисть стала бы заботиться о своей матери?
Су Шань вытерла собачью кровь с лица госпожи Ван, которая тоже пострадала. Госпожу Ван тоже изрядно облило собачьей кровью. Она с таким трудом дождалась, когда её сын поумнеет, и испытывала лишь благодарность. Как она могла подумать, что в её сына вселилась нечисть?
Госпожа Ван, вся перепачканная, гневно посмотрела на Су Линь: — Если ты ещё раз скажешь, что мой сын — нечисть, я… я велю сыну отречься от тебя.
Отречься от неё? В этой жизни ей следовало отречься от Ли Юйцзиня!
Су Линь отступила в сторону, и так получилось, что оказалась рядом с Гуанлин-ваном. Су Линь не хотела, чтобы её обвинили в том, что она льнёт к вану. Она испытывала к Гуанлин-вану лишь благодарность. В прошлой жизни она часто холодно относилась к госпоже Сяо и не проявляла ни капли любезности к её племянникам, даже если он и был Гуанлин-ваном, двоюродным братом нынешнего императора.
В прошлой жизни она сожгла кабинет Гуанлин-вана, порвала его картины и даже столкнула его в озеро. Она и правда натворила немало безрассудных дел!
Когда все над ней смеялись, только Гуанлин-ван заступился за неё. Когда она рыдала перед гробами отца и брата, только он пришёл почтить их память.
— Осторожнее.
Гуанлин-ван вежливо придержал Су Линь, которая торопилась отойти. В его глазах, нежных, как водная гладь, на мгновение промелькнула тень. Су Линь не могла понять, почему, но у неё появилось чувство, что она боится смотреть в глаза Гуанлин-вану.
— Разве ты не видишь, что он — нечисть?
Су Линь, указывая на Ли Юйцзиня, который внезапно задрожал всем телом, сказала: — Тётушка не может, раз уж Ли Юйцзинь поумнел, игнорировать то, что в него вселилась нечисть!
Ли Юйцзинь размахивал руками, словно сражаясь с призраками: — Прочь, прочь.
Он оттолкнул госпожу Ван и подошедшую Су Шань. Ли Юйцзинь топал ногами, пинался, и, с налитыми кровью глазами, ревел: — Огненный шар, там огненный шар, огненный шар преследует меня.
Он опрокинул стол и стулья, опрокинул курильницу, метался по гостиной, как сумасшедший. Госпожа Ван, рыдая, кричала: — Сынок, сынок, что с тобой?
Су Шань, ползком, оттащила госпожу Ван и, переводя дыхание, сказала: — Брат Ли только что пробудил Небесное Око, возможно… возможно, он ещё не привык. А двоюродная сестра плеснула в него этим ведром грязной собачьей крови… Возможно, он испугался.
— Сынок мой.
Госпожа Ван плакала и причитала. Су Шань видела, как Ли Юйцзинь бесновался. Он — будущий Нин-ван, достигший вершины власти! На этот раз она станет благородной ванфэй, а не будет, как в прошлой жизни, прятаться и тайно встречаться.
Су Юэ шагнул вперёд, схватил Ли Юйцзиня за руку и ударил по шее. Ли Юйцзинь закатил глаза и потерял сознание.
Увидев, что госпожа Ван бросилась к нему, Су Юэ поспешно отпустил Ли Юйцзиня. С глухим стуком Ли Юйцзинь упал на пол. Су Юэ отступил на несколько шагов: — Невестка.
Отец был человеком, который превыше всего ценил правила и приличия, он ни за что не стал бы приближаться к госпоже Ван.
Су Линь наблюдала за происходящим. Почему Ли Юйцзинь не упал ещё сильнее?
Госпожа Сяо сказала: — Невестка, отведите Ли Юйцзиня в комнату отдохнуть. О расторжении помолвки поговорим в другой раз. Что же касается того, вселилась ли в Ли Юйцзиня нечисть, думаю, стоит пригласить даоса Трёх Чистот, чтобы он посмотрел.
— Это…
Госпожа Ван обняла Ли Юйцзиня и, рыдая, закричала: — Нет, нет, если даос придёт, как мой сын потом будет жить? Вы издеваетесь над нами, сиротой и вдовой… Сынок мой.
— Я же хотела как лучше для невестки. Раз уж невестка не желает, то пока не будем приглашать даоса. Но я должна предупредить невестку: если с вами что-то не так, пожалуйста, скажите мне.
— Я же сказала, мой сын — не нечисть!
Госпожа Ван крепко обняла Ли Юйцзиня. Госпожа Сяо велела слугам проводить их с сыном обратно.
Уголки губ Су Линь слегка приподнялись. В прошлой жизни Ли Юйцзинь, пробудив Небесное Око, покинул резиденцию Вэйюаньского генерала. Она не могла отправиться с ним в Цзяннань и досаждать ему. К тому же, отец чувствовал вину перед Ли Юйцзинем. Отец стерпел даже отречение, как он мог мстить Ли Юйцзиню?
Теперь же Ли Юйцзинь был в резиденции Вэйюаньского генерала, на территории Су Линь, ей было удобно действовать. Например, она только что добавила в собачью кровь порошок, вызывающий помутнение рассудка.
Су Линь обязательно добьётся того, чтобы жители столицы запомнили скандал с Ли Юйцзинем. Посмотрим, как он будет сдавать экзамены!
— Заставили Гуанлин-вана смеяться, увы, несчастье в семье.
Су Юэ пригласил Гуанлин-вана в кабинет. Гуанлин-ван с изящной улыбкой сказал: — Зовите меня по второму имени, Цзыянь. Вы не только муж моей младшей тёти, но и имеете глубокие связи с моим покойным отцом. Если вы, муж младшей тёти, будете так любезны с Цзыянем, то Цзыянь не посмеет приходить к вам.
Гуанлин-ван всегда относился к Су Юэ с почтением, как к старшему. Су Юэ, не отличавшийся красноречием, очень ценил Гуанлин-вана, Чжу И. Даже Су Юэ, будучи военачальником, хотел сблизиться с этим благородным юношей, нежным, как нефрит, в смутные времена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|