В прошлой жизни, когда семья Су пришла в упадок и была разжалована императором в простолюдины, Су Линь чувствовала вину перед семьей второго дяди. У нее всегда были хорошие отношения с Су Шань. Даже когда Су Линь переживала самые унизительные времена, Су Шань и ее мать не отворачивались от нее, а вторая тетя всегда ее утешала.
Госпожа Сяо была мачехой Су Линь, и Су Линь всегда относилась к ней настороженно. А вот во второй тете Су Линь, наоборот, чувствовала материнскую любовь.
Су Линь четко различала добро и зло. Ненависть к Ли Юйцзиню была настоящей, но и желание отплатить добром тем, кто был к ней добр в прошлой жизни, например, Су Шань и второй тете, тоже было искренним.
То, что Цуй'эр напомнила Ли Юйцзиню, не удивило Су Линь. Цуй'эр всегда испытывала симпатию к Ли Юйцзиню. В прошлой жизни, после того как Ли Юйцзинь написал отречение, Цуй'эр решила последовать за ним. Цуй'эр была первой женщиной Ли Юйцзиня!
Но то, что Су Шань спасла Ли Юйцзиня… Су Линь нахмурилась. Видя, как Су Шань заботится о Ли Юйцзине, Су Линь почувствовала, что с Су Шань что-то не так.
— Брат Ли, пойдем вместе к тетушке.
— …Сестрица Линь… конфетка…
Ли Юйцзинь проигнорировал знаки внимания Су Шань. Он медленно подошел к Су Линь, долго рылся в рукаве и, пуская слюни, сказал: — Конфетка, конфетка, тебе.
Из-за того, что он катался по земле, пуговицы на его одежде расстегнулись, а воротник съехал набок. Он не умел застегивать пуговицы, не умел надевать обувь, не умел умываться. Он ничего не умел!
Ли Юйцзиня в возрасте пяти лет Су Юэ привел в резиденцию и заботился о нем. Сейчас ему было шестнадцать лет, а Су Линь — пятнадцать. Можно сказать, что он вырос вместе с Су Линь. Су Линь презирала его, издевалась над ним, била его, ругала его. Но Су Линь также случалось и хлестать тех, кто оскорблял его, когда другие унижали Ли Юйцзиня.
— На, ешь, — Ли Юйцзинь протянул Су Линь конфету, лежавшую у него на ладони.
— Шлеп.
Су Линь замахнулась и ударила Ли Юйцзиня по лицу. Он пошатнулся, и конфета выпала из его руки.
Ли Юйцзинь помнил только, что резиденция Вэйюаньского генерала плохо с ним обращалась, помнил, что отец и дочь Су Линь расторгли помолвку. Су Линь же думала только о том, как он ее унижал.
— Цуй'эр.
— Слушаю, госпожа.
Су Линь спросила: — Ты хочешь прислуживать Ли Юйцзиню?
— Старшая госпожа? — удивленно подняла голову Цуй'эр и непонимающе спросила: — Вы хотите, чтобы эта служанка прислуживала молодому господину Ли?
На лице Цуй'эр появилось ожидание и смущение. Неужели она уже тогда полюбила Ли Юйцзиня?
— Почему? — Су Линь подошла к Цуй'эр. — Он же дурак, ничего не умеющий дурак!
Цуй'эр подняла голову и твердо сказала: — То, чего он не умеет делать, умеет делать эта служанка. Эта служанка хочет прислуживать молодому господину Ли.
— Даже если он в будущем добьется успеха и разбогатеет, он не возьмет в жены служанку. Цуй'эр, ты понимаешь?
— Эта служанка понимает, — лицо Цуй'эр побледнело. — Эта служанка сначала позаботится о молодом господине Ли вместо вас. Молодой господин Ли — это…
— Даже если я умру, я расторгну помолвку с ним.
Су Линь прервала Цуй'эр. Глаза Су Шань загорелись: — Дядя превыше всего ценит обещания. Он и отец брата Ли — названные братья. Если дядя нарушит слово, люди будут его презирать.
— Старшая сестра тоже должна думать о дяде.
— Я поговорю с отцом, не беспокойся, третья сестра.
Ответив Су Шань, Су Линь сказала Цуй'эр: — Отныне твоя жизнь и смерть, богатство и бедность будут зависеть от Ли Юйцзиня!
— Спасибо старшей госпоже за великодушие, — когда Цуй'эр кланялась, Су Линь заметила в глазах Су Шань зависть и ненависть.
Су Ци поклонился Ли Юйцзиню: — Прошу, младший брат Ли, прости невежливость моей младшей сестры. Я с ней поговорю.
Ли Юйцзинь что-то невнятно пробормотал. Су Шань сказала: — Брату Ли пора возвращаться, тетушка будет беспокоиться.
Су Шань и Цуй'эр практически утащили Ли Юйцзиня. Су Ци удивленно спросил: — Третья сестра тоже положила глаз на Ли Юйцзиня?
— Брат тоже заметил, что с третьей сестрой что-то не так?
— Только слепой не заметит.
Су Ци проводил Су Линь в передний зал: — Сестренка, больше не действуй сгоряча. Пока есть я и отец, мы не дадим тебя в обиду. Если Божественный Лекарь не вылечит Ли Юйцзиня, лучше расторгнуть помолвку, чем тебе три года хранить целомудрие, а потом снова выходить замуж за вдовца.
Вину за расторжение помолвки они с отцом возьмут на себя, репутация младшей сестры не пострадает.
В прошлой жизни отец и брат говорили то же самое перед тем, как отправиться на войну. У Су Линь защипало в носу: — Я лучше буду вдовой.
— Сестренка!
— Брат, я не хочу, чтобы люди говорили о вас плохо, — упрямо сказала Су Линь.
— Сестренка, пообещай мне, что не причинишь вреда Ли Юйцзиню. Дядя Ли погиб, спасая отца.
Су Линь закусила губу: — Хорошо, я не причиню ему вреда своими руками!
Если воспользоваться чужими руками, это не будет нарушением клятвы.
Су Ци сказал: — Отец вернулся в резиденцию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|