Глава 2. Положение (Часть 2)

— Что? Сестренка? — Су Ци, очевидно, не расслышал слова Су Линь. Увидев, что Су Линь больше не плачет и не смотрит на него взглядом, полным тоски и вины, Су Ци успокоился. Только что младшая сестра его напугала, наверное, ей снова приснился странный сон!

Су Линь покачала головой. Как бы ни был славен Ли Юйцзинь в будущем, получив титул вана и должность первого министра, она не хотела быть такой добродетельной и великодушной женщиной, как ванфэй. В этой жизни она не станет тайно от отца и брата унижаться, прислуживая Ли Юйцзиню. Если они не смогут одолеть Ли Юйцзиня, то всей семьей скроются, сменив имена, — это лучше, чем смерть и гибель семьи.

Если она убьет Ли Юйцзиня, пока он еще дурак, разве не предотвратит будущую трагедию?

Су Линь не могла отрицать, что Нин-ван совершил великие подвиги для Великой Танской империи. Если бы не Нин-ван, границы Великой Тан не были бы спокойны, народ продолжал бы страдать от набегов варваров и японских пиратов, и Великая Тан не достигла бы того процветания, которое она помнила.

Но какое ей до этого дело? Су Линь укоренила в своем сердце мысль об убийстве Ли Юйцзиня.

Он к каждой женщине относился с искренней любовью, заботой и нежностью, но когда она была с ним, он играл с ее телом, растаптывая ее достоинство.

Для Великой Танской империи Ли Юйцзинь — герой, но для нее — враг, принесший ей бесконечные унижения и страдания!

— Матушка отправилась в храм исполнить обет. Видя, что ты не проснулась, она не стала тебя будить.

Су Ци осторожно наблюдал за Су Линь. Су Линь нахмурилась: — Что ты смотришь?

Что ж, Су Ци убедился, что младшая сестра пришла в норму. Он сам взял чайник и налил себе чаю. Слова застряли у него в горле, и он неловко пробормотал: — Отец хочет пригласить Божественного Лекаря, чтобы тот осмотрел всех нас! С таким трудом удалось его пригласить.

— Отец преследует скрытые цели, боюсь, это ради… ради нее!

Су Ци, осторожно наблюдая за Су Линь, смущенно сказал: — Матушка за десять лет, что она в нашей семье, всегда была доброжелательной, почтительной и послушной, благопристойной и добродетельной. Она заботилась о нас с тобой. Даже каменное сердце отца она смогла растопить.

— Брат, как думаешь, отец забудет матушку?

— Нет, отец очень ценит чувства и обещания.

— Брат, как думаешь, что она нашла в отце? Дочь дома Сяо из Ланьлина, самого уважаемого и образованного дома Великой Тан?

О гибели отца и брата ей сообщила госпожа Сяо. Когда отца, из-за отказа дочери от брака, высмеивали, семья Сяо велела ей расторгнуть брак. Мачеха, несмотря на давление семьи, осталась с отцом. А после его похорон покончила с собой, проглотив золото.

«Я знаю, что ты меня не любишь, и мне тоже трудно тебя любить! Но я люблю твоего отца. В этой жизни я опоздала, но в следующей я найду его раньше твоей матери!»

Су Линь помнила безмятежную улыбку на лице мачехи, когда ее хоронили. Прожив две жизни, Су Линь так и не поняла любви мачехи, госпожи Сяо. Госпожа Сяо, должно быть, из-за обещания отца, данного его первой жене, осталась бездетной.

Су Ци, вспомнив не слишком красивое лицо отца, его крепкое тело, которое было выше и сильнее, чем у обычных людей, покачал головой: — Этого… я не знаю.

Мачеха Вэйюаньского генерала, их с братом неизменно холодная мачеха, была в столице в центре внимания. Она полностью перевернула представления о мачехах, избивающих, захваливающих или любящих пасынков. Су Линь сказала: — Матушка не хочет рожать, и даже Божественный Лекарь отцу не поможет.

— Она не хочет рожать? Откуда ты знаешь?

Су Ци был всего на десять лет младше мачехи, госпожи Сяо. А мачеха очень хорошо за собой ухаживала, и хотя ей было за тридцать, выглядела она на двадцать пять-двадцать шесть лет. Су Ци относился к мачехе с почтением и держался на расстоянии. Он завидовал отношениям мачехи и отца.

Возможно, у мужчин большое сердце. Су Ци хотел, чтобы отец помнил его мать, но также хотел, чтобы отец был счастлив в этой жизни. После многих лет наблюдений он понял, что именно мачеха делает отца счастливым. Отец говорил, что не забудет его мать, но и мачеху он тоже будет любить.

Су Линь сказала: — Догадываюсь. Разве дочерей дома Сяо из Ланьлина с детства не приучают следить за здоровьем? Разве она не заботится о моем здоровье?

Госпожа Сяо не хотела, чтобы отец нарушал обещание, данное его первой жене. То, что она последовала за отцом в смерти, доказывает, что она никогда не думала о том, что будет после смерти отца. Умрет ли отец от болезни или от старости, она уйдет вместе с ним.

— Младшая сестра изменилась по отношению к матушке?

— Нет! Я все еще ее не люблю!

Су Линь с негодованием сказала: — Отец наверняка поехал с ней в храм, хм, даже меня не позвал.

— Кажется, кто-то проспал, а отец не стал ждать и уехал раньше.

Су Ци щелкнул Су Линь по лбу и со смехом сказал: — Как же лентяйка выйдет замуж?

Су Линь, смеясь, побежала за Су Ци: — Не выйду, не выйду, я буду тетушкой в резиденции генерала, буду жить с братом всю жизнь.

Они с братом смеялись и играли во дворе. Когда Су Линь догнала Су Ци, она увидела человека, стоявшего у Лунных ворот с застывшим, глупым выражением лица…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение