Поскольку его взгляды были необычны, в этот момент никто не стал с ним спорить. Ли Юйцзинь, увидев довольное выражение лица ректора Императорской Академии, облегченно вздохнул. Споры и теоретические рассуждения были самым слабым местом Ли Юйцзиня. Большинство из того, что он говорил, было обобщениями, сделанными потомками!
В современном мире Ли Юйцзинь лишь поверхностно читал "Беседы и суждения" и "Учение о середине". Он не был старым ученым, изучающим Четверокнижие, Пятикнижие, историю и философию.
Хотя плагиат — это немного нечестно по отношению к потомкам, но не заниматься плагиатом — нечестно по отношению к себе? Хорошие вещи нужно использовать!
— Осмелюсь спросить молодого господина Ли, читали ли вы книги Странствующего Отшельника Пяти Элементов?
Гуанлин-ван, одетый в халат ученого и квадратную шапочку, шел по вымощенной камнем дорожке Императорской Академии. Он держался прямо, лицо его было серьезным, а вид — величественным. Его нежные глаза были, как обычно, спокойны: — Как молодой господин Ли относится к плагиату?
Манеры Гуанлин-вана Ли Юйцзинь никак не мог скопировать. Это было наследие нескольких поколений семьи Сяо и императорского рода. Ли Юйцзинь встал, огляделся и постарался успокоиться.
— Откуда у Гуанлин-вана такие слова? Я совершенно не знаю никакого Странствующего Отшельника Пяти Элементов. Плагиаторы непростительны, а те, кто крадет плоды чужого труда, — позор для образованных людей!
Ли Юйцзинь мысленно добавил: "Кроме меня". В любом случае, это вымышленная эпоха, не заниматься плагиатом — значит предать блестящую китайскую цивилизацию. Он способствует развитию цивилизации. Если бы не он, то блестящие сокровища Китая не появились бы в этой вымышленной эпохе.
Гуанлин-ван неторопливо подошел к Ли Юйцзиню и поднял книгу: — Этот том я обнаружил в Книжной Лавке "Три Вкуса". По словам хозяина лавки, эта партия книг была доставлена в столицу и оприходована до того, как молодой господин Ли написал "Новое толкование «Учения о середине»". Может ли молодой господин Ли это объяснить?
Учитывая положение Гуанлин-вана в литературном мире, люди больше доверяли ему. Лицо Ли Юйцзиня стало серьезным, он усмехнулся: — Неужели такая гнусная уловка смогла обмануть Гуанлин-вана? Вы беседовали со мной при свечах, неужели ван не понимает моих талантов и устремлений?
— Я восхищаюсь устремлениями брата Ли. У вас есть великие амбиции служить стране и народу, но это не отменяет подозрений в плагиате. Один — это один, два — это два. В учености нет такого понятия, как взаимозачет заслуг и проступков.
— Я не хочу верить, что брат Ли — подлый плагиатор, но я расследовал это дело больше двух дней, и все улики против брата Ли.
Гуанлин-ван предъявил ректору Императорской Академии показания хозяина Книжной Лавки "Три Вкуса", приказчиков и других. Гуанлин-ван сказал: — В мире есть небесные таланты, есть и те, кто внезапно прозрел. Но то, что брат Ли, пробудив Небесное Око меньше месяца назад, написал эти два великих труда, — поистине редкость! Новизна взглядов брата Ли, глубина смысла… Такое невозможно постичь без десятилетий изучения Четверокнижия, Пятикнижия, истории и философии. Меня часто называют небесным талантом, и я тоже усердно учился. Но с моим уровнем я не осмелюсь сказать, что полностью овладел знаниями, раньше, чем мне исполнится пятьдесят лет. Даже если брат Ли в сто раз умнее меня, он только что прозрел. Я действительно… не хочу подозревать брата Ли.
— Я спрошу только одно: почему брат Ли неправильно истолковал самое простое предложение из "Бесед и суждений"?
— Какое предложение? — спокойно спросил Ли Юйцзинь.
— "Благородный муж не подобен орудию".
Ли Юйцзинь просмотрел "Новую главу «Бесед и суждений»", и его лицо побледнело. Это было толкование с форума, а не то, которое было общепризнанным в Великой Тан.
Раньше он мог бы выкрутиться, но сейчас он был под подозрением. Кто ему поверит?
— Дайте мне три дня, и я обязательно выясню, кто меня подставил! — Ли Юйцзинь пытался выиграть время.
— Вы написали "Новое толкование «Учения о середине»", но не поняли путь золотой середины. Брат Ли, как мы можем вам верить?
Слушавшие студенты недовольно загудели. Насколько они восхищались Ли Юйцзинем только что, настолько же презирали его сейчас. Для ученого человека самое постыдное — это плагиат.
— Ван считает, что я украл труды этого человека? — Ли Юйцзинь посмотрел на книгу, которую принес Гуанлин-ван. — Здесь есть непонятные фразы!
— Хотя фразы и непонятны, но эта книга появилась раньше, чем вы написали свою! — упрямо сказал Гуанлин-ван.
Су Шань внезапно выскочила вперед и сказала: — Гуанлин-ван слишком заносчив. Этот труд написал брат Ли. Я думаю, что это вы — подлец, который клевещет на брата Ли.
Гуанлин-ван спросил: — Кто вы?
— Я племянница Вэйюаньского генерала, Су Шань!
— Не любимая дочь Вэйюаньского генерала?
— Нет.
Гуанлин-ван отступил на два шага, и на его губах появилась насмешка: — Я помню, что у молодого господина Ли помолвка с Су Линь!
— У Гуанлин-вана хорошая память, но с сегодняшнего дня он не имеет ко мне никакого отношения.
Су Линь, одетая в яркое и роскошное платье, с развевающимся подолом, вошла в Императорскую Академию. Су Шань широко раскрыла глаза. Ей показалось, что она видит, как Су Линь в прошлой жизни, одетая в траур, входит в Зал Серебряного Спокойствия резиденции Нин-вана!
Разница была лишь в том, что в прошлой жизни она была трагична, а в этой — горда. В прошлой жизни она была безумна, а в этой — спокойна. В прошлой жизни она была прекрасна в траурном одеянии, а в этой — благородна в роскошном платье. Су Шань помнила, что после того, как Су Линь покончила с собой, Нин-ван посвятил ей стихи. Жители столицы долго обсуждали ее, и никто больше не называл ее подлой!
Нин-ван устроил ей пышные похороны и посмертно даровал ей титул изначальной ванфэй.
Из-за ее смерти цензоры обвиняли Нин-вана. Если бы не милость императора, если бы не мольбы принцессы, то Нин-ван чуть не лишился титула.
В прошлой жизни Су Линь своей трагической смертью заставила людей помнить о себе всю жизнь. В этой жизни она… Су Линь прокусила палец и, указав на небо, поклялась: — Я разведусь с мужем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|