В научных кругах Великой Тан не было никого, кто мог бы полностью создать "Новую главу «Бесед и суждений»" и "Краткое толкование «Учения о середине»"! Главу о «Беседах и суждениях» еще можно было понять, но из Четверокнижия и Пятикнижия именно «Учение о середине» меньше всего ценилось людьми. Как только толкование Ли Юйцзиня на «Учение о середине» увидело свет, в Лояне тут же подорожала бумага, все переписывали его, и это вознесло его репутацию на небывалую высоту.
Су Линь тоже велела людям переписать эти две книги. Она старательно читала их некоторое время и, наконец, вспомнила, что в прошлой жизни Ли Юйцзинь, перед дворцовыми экзаменами, опубликовал эти две книги от имени своего тестя, и тогда ажиотаж был намного больше, чем сейчас.
Хотя она и прожила жизнь заново, но в древних классических текстах она была совершенно не сильна, поэтому, даже вспомнив об этом, она не смогла бы написать все, как Ли Юйцзинь!
— Молодой господин Ли очень талантлив. Ректор Императорской Академии послезавтра пригласил молодого господина Ли в Академию. Эта служанка слышала, что это будет еще одно литературное событие, и многие известные люди столицы придут туда.
Су Линь взглянула на покрасневшую служанку и спросила: — Ты тоже хочешь составить компанию Цуй'эр? Хочешь прислуживать Ли Юйцзиню?
— Эта служанка не смеет, эта служанка не смеет.
— Не смеешь? — в бровях Су Линь появилось несколько морщинок гнева. — Что в нем такого хорошего? Он подстрекает служанок, что рядом со мной, быть непостоянными? Вы несколько раз нарушали мои приказы, всеми силами расхваливая его передо мной!
Служанки, прислуживавшие в комнате, попадали на колени, говоря, что не смеют и признают свою вину. Но Су Линь чувствовала, что они считают, будто она срывает на них злость и придирается без причины. Пока она не расторгнет помолвку с Ли Юйцзинем, они будут думать, что Су Линь важничает и притворяется сдержанной.
За две жизни Су Линь так и не поняла, почему Ли Юйцзинь так предан женщинам? У тех женщин, которые, несмотря на то, что у него были жена и наложницы, упорно следовали за ним, что, мозги потекли? Неужели он единственный мужчина на свете?
Су Линь еще помнила, как в прошлой жизни одна принцесса помогала своим сестрам, прося Ли Юйцзиня взять их в наложницы. Какова была причина? Ах да, Ли Юйцзинь был слишком силен в постели, и она одна не могла этого вынести, поэтому хотела, чтобы родные сестры разделили с ней эту ношу. Пафосное объяснение заключалось в том, что Ли Юйцзинь — мужчина из мужчин, образец для всех мужчин в мире, Ли Юйцзинь уважает женщин, заботится о женщинах, нежно относится к женщинам…
Подумав об этом, Су Линь схватила чашку со стола и яростно швырнула ее на пол, чтобы выпустить пар! Уважает, что спят все вместе? Заботится, что заводит новую любовь, как только видит новую женщину? Неужели все мужчины, способные быть верными, вымерли? Или женщины живут только ради постели?
Ли Юйцзинь оставил Су Линь только боль. Без сравнения ей сложно судить, но Су Линь не считала, что Ли Юйцзинь так уж силен! И выносливость у него не такая уж высокая!
— Что опять случилось?
Госпожа Сяо, войдя в комнату, увидела, что Су Линь сидит и дуется. У ног Су Линь валялись осколки чашки, а рядом с ширмой на коленях стояли служанки. Госпожа Сяо сказала: — А-Линь, на кого ты опять злишься?
Су Линь подавила гнев и почтительно, но с некоторым смущением спросила: — Почему ты пришла?
Она и госпожа Сяо обычно не вмешивались в дела друг друга. В прошлой жизни она никогда не любила госпожу Сяо, а в этой… Из-за воспоминаний о том, как госпожа Сяо приняла яд и последовала за отцом в смерти, Су Линь больше не могла ее ненавидеть.
— Выйдите, я поговорю с А-Линь.
Госпожа Сяо увидела, что Су Линь встала, уступая ей место, и вздохнула с облегчением. В последнее время Су Линь повзрослела, в ней стало меньше безрассудной вспыльчивости и больше здравомыслия. Су Линь больше не вела себя так, как раньше, когда она ничего не хотела слушать, что бы ей ни говорили. Хотя их отношения были прохладными и неблизкими, они могли сидеть вместе и разговаривать.
Су Линь смотрела, как служанки выходят из комнаты, и видела спокойствие и умиротворение на лице мачехи. Спокойные глаза мачехи… очень успокаивали. Хотя Су Линь не будет идти против госпожи Сяо, она не сможет сразу же относиться к ней как к родной матери. Су Линь считала, что им лучше держаться на расстоянии, не сближаясь слишком сильно.
— Выпей чаю… — Су Линь немного смутилась под взглядом мачехи.
— Ты же разбила чашку. Мне пить из чайника? — госпожа Сяо, видя, что Су Линь неловко, с улыбкой сказала: — Не суетись, я не хочу пить.
Су Линь села рядом с госпожой Сяо, опустив голову и глядя на нефритовую подвеску, прижимавшую подол платья. Су Линь украдкой взглянула на подол платья мачехи. Она никогда не видела ее одежду в беспорядке. В ней действительно чувствовался стиль благородной дочери из семьи ученых. Су Линь никогда не научится спокойствию, невозмутимости и чувству собственного достоинства госпожи Сяо.
— Раньше я бы не стала спрашивать, боясь, что ты меня неправильно поймешь, — госпожа Сяо, немного подумав, медленно сказала: — Генерал больше всего не хочет, чтобы в доме были раздоры. Генерал очень тебя любит, хотя и нечасто говорит об этом.
— Я на десять с лишним лет младше тебя, я не буду пытаться стать тебе родной матерью. Нам лучше уважать и заботиться друг о друге.
Госпожа Сяо, говоря это, все время смотрела на Су Линь.
— Я тоже так думаю. Ты никогда не заменишь мне мать, но я хочу, чтобы отец был счастлив, — спокойно сказала Су Линь.
Живущие должны двигаться вперед. Су Линь не хотела, чтобы отец всю жизнь был одинок. Прожив две жизни, она не могла не понимать этого. Ненавидеть мачеху больше не было необходимости. Су Линь тихо сказала: — Я не против, если у меня появятся младшие братья и сестры.
Госпожа Сяо слегка улыбнулась: — А я против!
— Ты?
— Мне нравится жить с генералом так, как сейчас. Генерал любит тебя и Ци'эр и не хочет, чтобы я осталась одна в старости. Но то, что я не могу иметь детей, — к лучшему.
Су Линь уныло сказала: — Титул Вэйюаньского генерала не передается по наследству, ты слишком много думаешь.
— Твой отец на самом деле больше всего боится быть пристрастным. Раз уж я вышла за него замуж, я буду думать о нем! В будущем… мне не нужны будут дети, чтобы заботиться обо мне в старости.
Значит, с этого момента она решила жить и умереть вместе с ним. В глазах Су Линь появилось недоумение. Любовь? Что же это такое?
— Я пришла сегодня, чтобы поговорить о твоей помолвке с Ли Юйцзинем. Теперь он не дурак, но я думаю, что он тебе не подходит.
— Я всегда хотела расторгнуть помолвку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|