Глава 6. Смятение (Часть 1)

Мать Ли Юйцзиня, госпожа Ван, побледнела, ее губы слегка задрожали: — Что? Расторгнуть помолвку?

— Разве ты не знаешь, что брак заключается по воле родителей и слову свахи?

Су Линь сказала: — Я хочу расторгнуть помолвку с Ли Юйцзинем!

Увидев решимость на ее лице, госпожа Ван чуть не упала в обморок и гневно посмотрела на Су Юэ: — Сват, ты видишь, что твоя дочь сошла с ума?

Су Юэ напрягся, его квадратное лицо стало словно высеченным из камня. Он пристально смотрел на Су Линь некоторое время, а затем сказал: — Твоя помолвка с племянником Ли была заключена мной, и даже если ее расторгать, тебе не подобает просить об этом на коленях.

— Невестка, не гневайтесь, у генерала свои соображения, — госпожа Сяо попыталась успокоить госпожу Ван.

— Не то чтобы я непременно хотела породниться с резиденцией Вэйюаньского генерала, но перед смертью господин больше всего беспокоился об этом браке. Я тоже считаю, что Юйцзинь не пара Су Линь, но как я, вдова, могу допустить, чтобы дух господина на небесах не обрел покоя?

Госпожа Ван расплакалась. Су Шань послушно подошла и подала ей изящно вышитый платок, тихо сказав: — Берегите себя, тетушка.

Госпожа Ван схватилась за руку Су Шань, прижалась к ней и заплакала: — Если помолвка расстроится, как я посмею предстать перед господином? Как сват может забыть о добре и нарушить долг?

— Это я хочу расторгнуть помолвку. Мне не нравится Ли Юйцзинь, и я не хочу выходить за него замуж. Какое отношение к этому имеет забывчивость моего отца о добре и нарушение долга?

Су Линь выпрямилась, проигнорировав предупреждающий взгляд отца. Отец хотел взять на себя всю вину за расторжение помолвки, но как Су Линь могла допустить, чтобы в этой жизни отца снова осуждали?

— Когда покойный император попал в ловушку в Тумуской крепости, дядя Ли вместе с отцом спасли его. Он погиб, заслонив покойного императора от скрытой стрелы. Дядя Ли не только защитил покойного императора, но и помог отцу.

В прошлой жизни Су Юэ больше всего упрекали в том, что он забыл о добре и нарушил долг. В этой жизни Су Линь покажет миру, кто на самом деле забыл о добре и нарушил долг!

— Покойный император, помня о том, что дядя Ли пожертвовал собой ради спасения, щедро наградил тетушку и позволил отцу, по его просьбе, поместить портрет дяди Ли в Храм Героев, чтобы потомки вечно чтили его память. Когда отец узнал, что тетушка не умеет вести хозяйство и живет в нужде, он лично привез вас и слабоумного Ли Юйцзиня в резиденцию Вэйюаньского генерала, относился к Ли Юйцзиню как к родному племяннику, больше десяти лет искал для него врачей и лекарства, ни в чем вам не отказывал. Разве отец сделал недостаточно?

Госпожа Ван рыдала, не в силах возразить: — Но у вас же помолвка, у вас же помолвка.

Су Шань принялась ее утешать: — Старшая сестра говорит и ведет себя очень резко. Она с детства избалована и немного своевольна, тетушка, пожалуйста, не сердитесь. Семья Су ни в коем случае не откажется от помолвки с братом Ли, тетушка, успокойтесь.

Госпожа Сяо изогнула губы в легкой улыбке и сказала: — Семья Су, говоришь?

Су Шань слегка покраснела: — Тетушка, я… я тоже хочу как лучше для дяди.

То, что Су Шань выступила вперед, удивило Су Линь. Госпожа Сяо явно задумалась о том, чтобы Су Шань исполнила условия помолвки. Су Линь посмотрела на отца, чье лицо помрачнело, и сказала: — Я не хочу выходить за него замуж, и это не имеет отношения к обещанию, данному отцом. Я готова понести любое наказание за расторжение помолвки. Тетушка, если хотите винить, вините меня, а не отца и брата.

Су Юэ сказал: — Су Линь, иди в свою комнату и подумай над своим поведением. Расторжение помолвки — серьезное дело, и тебе нечего тут говорить.

— Отец!

— Уходи.

Су Юэ многозначительно отослал Су Линь. Разве он не понимал, о чем думает дочь? Он скорее сам нарушит слово, чем позволит, чтобы на Су Линь легла тень дурной славы.

Су Юэ низко поклонился госпоже Ван: — Помолвка была заключена мной, и сегодня я же ее расторгаю. Это я, Су Юэ, виноват перед братом Ли. Ли Юйцзинь от рождения слабоумен, и я готов заботиться о нем всю жизнь вместо брата Ли, но я не могу выдать за него Су Линь. Су Линь — моя единственная дочь, и я, как отец, не желаю ей богатства и знатности, а лишь хочу, чтобы рядом с ней был любящий и заботливый муж.

Госпожа Сяо, стоявшая позади Су Юэ, тихо сказала: — Невестка, вы тоже мать и, должно быть, любите своего сына. Если бы Ли Юйцзинь был талантлив, как министр, разве вы были бы довольны, если бы ваш сын из-за одной лишь помолвки женился на глупой девушке, которая ничего не умеет?

Госпожа Ван только плакала, не в силах вымолвить ни слова. В этот момент Су Линь увидела Гуанлин-вана, который привел Ли Юйцзиня, и сказала: — Я забыла сообщить тетушке хорошую новость. Ваш сын, благодаря наставлению Бодхисаттвы, пробудил Небесное Око и теперь больше не дурак.

— Что! — госпожа Ван перестала плакать. — Ты говоришь, что Юйцзинь выздоровел?

Су Юэ обернулся и сердито посмотрел на Су Линь: — Что за глупости ты говоришь!

— Он говорит, что пробудил Небесное Око, а я думаю, что в него вселилась нечисть, — Су Линь гордо улыбнулась. Ее темные глаза встретились с глазами Ли Юйцзиня, когда тот вместе с Гуанлин-ваном вошел в гостиную. — Я скорее выйду замуж за дурака, чем за нечисть.

— Эту помолвку я расторгаю!

Су Линь холодно усмехнулась и вышла из гостиной. Ли Юйцзинь замер в оцепенении. Гуанлин-ван поклонился: — Приветствую младшую тетю, приветствую Вэйюаньского генерала.

Взгляд Су Юэ был прикован к Ли Юйцзиню. Неужели в него вселилась нечисть? Госпожа Сяо, видя, что густые брови Су Юэ почти сошлись на переносице, улыбнулась: — И, не нужно церемоний.

— Ах, Гуанлин-ван, не нужно церемоний, — опомнился Су Юэ, но взгляд его по-прежнему был прикован к Ли Юйцзиню. Он с сомнением спросил: — Племянник?

Ли Юйцзинь серьезно сказал: — Благодарю Вэйюаньского генерала за заботу на протяжении более десяти лет. Племянник кланяется вам.

Поклон Ли Юйцзиня был очень искренним. Госпожа Ван бросилась к Ли Юйцзиню и заплакала: — Сын… сын… ты выздоровел?

— Матушка, — Ли Юйцзинь поддержал госпожу Ван, и глаза его покраснели. — Сын будет заботиться о вас…

— Нечисть, немедленно покажись!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение