Глава 15. Злые умыслы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только она вернулась в поместье, матушка Чэнь поспешно сказала ей:

— Госпожа, молодой господин ждёт вас во дворе.

Хань Янь вскинула бровь:

— А он быстр!

Однако на её лице появилась лёгкая улыбка, и взгляд смягчился.

Во дворе Цинцю у каменного стола сидел юноша в синей одежде. Услышав шаги, он обернулся и улыбнулся ей:

— Сестра!

Хань Янь с улыбкой сказала:

— Что ты сидишь во дворе? Не боишься простудиться? Матушка растопила печь в доме, заходи. Цзи Лань, завари молодому господину чайник «Серебряных игл с Небесных гор», который нам вчера выделили.

Чжуан Хань Мин с улыбкой поднялся и подошёл к ней, заискивающе говоря:

— Всё-таки сестра обо мне заботится.

Вернувшись во внутренние покои, Хань Янь велела Шу Хун вложить в руки Чжуан Хань Мина маленькую металлическую грелку. Увидев, что он отпил глоток горячего чая и на его лице появился румянец, она спросила:

— Госпожа Чжоу вчера приходила к тебе?

При упоминании госпожи Чжоу лицо Чжуан Хань Мина тут же изменилось. Он холодно хмыкнул:

— У неё недобрые намерения. Мне становится дурно при одном их виде.

— Ты ведь не вступил с ними в конфликт? — с тревогой спросила Хань Янь. Её брат был ещё юн и не знал всех грязных уловок в большом поместье. С его мальчишеским нравом он мог не сдержаться и поссориться с госпожой Чжоу. Если бы пошли слухи, люди стали бы считать, что законный сын суров к новой наложнице отца, и Чжуан Ши Ян тоже был бы недоволен.

Чжуан Хань Мин покачал головой:

— Я сделал, как сказала четвёртая сестра, просто был с ними очень холоден. Они оставили подарки и ушли.

В уголках губ Хань Янь появилась насмешливая улыбка:

— Подарки, она действительно умеет их дарить!

Прошлым вечером Цзи Лань вернулась с новостями и рассказала Хань Янь, что госпожа Чжоу с дочерью навестили Мин'эра. Сказав, что это лишь приветственный дар по случаю прибытия в поместье, они преподнесли множество подарков, среди которых, на первый взгляд, было немало ценных вещей. Она не верила в доброту госпожи Чжоу и её дочери. За их действиями непременно скрывалась какая-то цель.

В итоге тем же вечером Чжуан Хань Мин велел служанке передать ей одну вещь — ту самую птицу в клетке.

Госпожа Чжоу тогда сказала Чжуан Хань Мину, что эта птица очень забавная и любит красивых женщин. Увидев красавицу, она бросается к ней, чтобы выразить свою симпатию. Для сыновей из знатных столичных семейств не было ничего необычного в том, чтобы забавляться с птицами. Чжуан Хань Мин был ещё мал, и такая диковинка, естественно, вызвала у него интерес.

Однако он уже испытывал к госпоже Чжоу и её дочери сильную неприязнь, поэтому и к птице отнёсся прохладно. Он просто велел отдать её Хань Янь, ведь женщины любят таких созданий.

Но он и представить не мог, что Хань Янь, увидев птицу, была потрясена. Она с первого взгляда поняла, что та очень похожа на хаопэна, описанного в древних книгах. А когда Чжуан Хань Мин передал ей слова госпожи Чжоу, она окончательно убедилась, что это дурманящая птица.

Какие же жестокие методы у госпожи Чжоу!

Обычный юноша, увидев такую диковинную птицу, наверняка захотел бы проверить её и привёл бы красивую девушку. Тогда хаопэн, увидев красавицу, пришёл бы в возбуждение и выделил мьенлинь. Один лишь запах этого дурмана лишает человека рассудка. Под его влиянием юноша мог потерять над собой контроль и совершить неподобающий поступок. Со временем он превратился бы в никчёмного человека, погрязшего в распутстве.

А ведь Мин'эру в этом году всего одиннадцать лет! Госпожа Чжоу хочет истощить его тело!

В столице мало кто знал о хаопэне. Даже управляющий Фан, повидавший бесчисленные сокровища, сегодня не смог его опознать, что уж говорить о людях в этом поместье. Уловка госпожи Чжоу была и скрытной, и надёжной. Если бы в будущем с Мин'эром что-то случилось, никто бы не заподозрил птицу!

В прошлой жизни Мин'эр попал в тюрьму из-за куртизанки из весёлого дома. Неужели это было связано с той птицей? Размышляя об этом, Хань Янь помрачнела. Оказывается, с самого начала госпожа Чжоу всё продумала!

Чжуан Хань Мин, заметив её мрачное выражение лица, догадался о чём-то и спросил:

— С этой птицей что-то не так?

Хань Янь не хотела рассказывать ему о таких грязных вещах и лишь сказала:

— Эта птица ядовита, тебе нельзя к ней приближаться.

— Что? — в ярости воскликнул Чжуан Хань Мин. — Какая наглость! Они осмелились покушаться на мою жизнь прямо в этом доме! Сестра, пойдём расскажем отцу! — С этими словами он собрался встать.

Хань Янь схватила его за руку:

— Что ты делаешь! Если ты сейчас расскажешь отцу, это только вызовет подозрения у этих двоих, и они будут постоянно подбрасывать что-нибудь в твою комнату. Лучше скрыть это и дать им на время успокоиться.

Чжуан Хань Мин посмотрел на неё:

— Сестра, но птица теперь в твоей комнате. А как же ты?

Хань Янь улыбнулась:

— Не волнуйся, я сегодня ходила в ломбард и заложила птицу вместе с клеткой. Пусть они дарят что хотят, а мы всё это обменяем на серебро и будем тратить, как нам вздумается!

Чжуан Хань Мин широко раскрыл глаза:

— Сестра, ты тайно покинула поместье?

— Тс-с, — шикнула на него Хань Янь. — Хочешь, чтобы всё поместье услышало? — Она сделала паузу. — Об этом никто не знает, не беспокойся. — С этими словами она достала из-за пазухи серебряную ассигнацию. — Вот, это за сегодняшнюю сделку, держи.

Чжуан Хань Мин покачал головой и вложил ассигнацию обратно в руку Хань Янь:

— Мне серебро почти не нужно, сестра, оставь себе. Кстати, — вдруг вспомнив что-то, он добавил, — госпожа Чжоу подарила мне ещё много одежды и безделушек. Одежда очень изящная и дорогая, а безделушки — редкие. Может, сестра, ты и их заложишь?

Одежда? Безделушки? Хань Янь прищурилась, и на её губах появилась холодная усмешка.

Изысканная одежда и дорогие безделушки должны были взрастить в Мин'эре лень, превратить его в невежественного молодого господина, который целыми днями только и знает, что развлекаться. Увидев это, Чжуан Ши Ян счёл бы своего сына пустым и никчёмным транжирой.

Убийство похвалой... Госпожа Чжоу неплохо это разыграла!

— Когда будет время, собери всё. Кроме одежды, остальные безделушки я заложу. Нельзя же разочаровывать тётушку в её благих намерениях.

— Сестра, — Чжуан Хань Мин взял её за руку и серьёзно сказал, — я целыми днями в императорской академии Гоцзыцзянь и редко бываю во внутренних дворах. К тому же я мужчина, и госпожа Чжоу меня немного остерегается. Но с тобой всё иначе. Будь осторожнее во всём.

В его словах звучали неподдельная забота и беспокойство. Хань Янь была тронута. Глядя на юношу напротив, она поняла, что Мин'эр незаметно вырос и стал почти с неё ростом. На его утончённом лице уже проступала мужская решимость, а детской наивности стало меньше. После смерти матери Мин'эр словно повзрослел за одну ночь. Сердце Хань Янь наполнилось нежностью.

Матушка Чэнь, глядя на брата и сестру, вздохнула про себя. Всё-таки родные, их чувства были искренними. В этом поместье на каждом шагу поджидали ловушки и недоброжелатели. Как же жаль этих прекрасных детей. К счастью, госпожа повзрослела, и её хитрость и ум вызывали восхищение. По крайней мере, в этом доме её не могли растерзать, как беззащитную жертву.

Тем временем Чжуан Ши Ян и госпожа Чжоу предавались утехам. Обнажённое тело госпожи Чжоу, гибкое и податливое, прижималось к мужчине, а её голос был соблазнительным и пьянящим:

— Господин, через несколько дней состоится дворцовый банкет, и все сановники должны прийти со своими спутницами…

Чжуан Ши Ян только что удовлетворил своё желание, и на его лице было выражение полного довольства. Услышав её слова, он понимающе улыбнулся:

— Конечно, я возьму тебя, моя соблазнительница. Ты — сокровище моего сердца, кого же мне ещё брать?

— Я всего лишь наложница, — глаза госпожи Чжоу наполнились слезами, что придавало ей особое очарование. — А Юй'эр — всего лишь дочь наложницы. Если мы пойдём с вами, боюсь, злые языки начнут судачить.

— Ты — моя женщина, а Юй'эр — моя дочь. Кто посмеет что-то сказать! И кто сказал, что ты наложница? Я обещал сделать тебя госпожой, и рано или поздно ты ею станешь!

Получив заверения, госпожа Чжоу не могла сдержать радости и уткнулась лицом в обнажённую грудь мужчины:

— Как скажет господин, так и будет.

Чжуан Ши Ян почувствовал, как её мягкое тело будоражит его. Он снова притянул её к себе, и вскоре из-за полога кровати послышались звуки их близости.

Служанка, подметавшая у кровати снаружи, чуть крепче сжала метлу, а через мгновение быстро вышла со двора.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Злые умыслы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение