Глава 12. Формирование союза

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Чжуан Ши Ян вернулся в резиденцию, солнце уже село, и спустились сумерки.

Едва он сошёл с повозки, как увидел у ворот резиденции Чжуан двух служанок в светло-лиловых кофточках. Одна держала в руках резную грелку из пурпурного золота, а другая — шёлковый фонарь.

Увидев, что он вышел из повозки, они тут же поспешили к нему.

Чжуан Ши Ян взял из рук служанки грелку. Приятное тепло заставило его удовлетворённо вздохнуть. Он взглянул на другую девушку, которая показалась ему незнакомой, и спросил:

— Из какого вы двора?

Служанка с фонарём тут же поклонилась и тихо ответила:

— К вашим услугам, господин. Я из двора Гунтун. Наша госпожа сказала, что похолодало и на улице темно, и велела нам выйти и прислуживать вам.

Чжуан Ши Ян на мгновение замер, затем, прищурившись, через некоторое время произнёс:

— Ваша госпожа очень заботлива, — и тут же приказал своему слуге: — Сходи к наложнице Мэй и сообщи, что я сегодня к ней не приду.

Стоявшая рядом служанка обрадовалась, услышав это, но не посмела показать виду. Она лишь втайне подумала, что у наложницы Чжоу хватка что надо: всего лишь проявив немного мягкости, она заманила господина во двор Гунтун. Та, что в Саду Фужун, сегодня, должно быть, будет в ярости бить чашки.

Чжуан Ши Ян в сопровождении двух служанок вошёл во двор Гунтун. Во дворе было тихо. В окне одной из комнат восточного флигеля виднелся яркий свет свечи.

У окна сидела изящная фигура. Её чёткий силуэт отражался на бумаге окна — она склонила голову над вышивкой, вид у неё был прилежный и кроткий.

Махнув рукой, чтобы служанки удалились, Чжуан Ши Ян толкнул дверь и вошёл. Сидевшая у окна женщина, казалось, не заметила его и по-прежнему была сосредоточена на вышивке "Сто сыновей и тысяча внуков" на пяльцах.

Чжуан Ши Ян молчал, стоя за её спиной и наблюдая.

Госпожа Чжоу была одета лишь в простое белое нижнее платье, поверх которого была накинута пурпурно-красная накидка. Тонкая одежда полностью обрисовывала её идеальную фигуру.

Осиная талия, длинные ноги, чёрные как смоль волосы не были собраны шпилькой, а свободно рассыпались по плечам, отчего губы казались ещё краснее, зубы — белее, а щёки, словно лепестки персика, омытые водой, раскраснелись от жара стоявшей рядом грелки.

Выражение её лица было кротким, но в нём чувствовались особый шарм и очарование.

В руках она держала пяльцы с ярко-красным шёлком, а её нежные, словно луковки, белые пальцы порхали по ткани.

Чжуан Ши Ян смотрел и чувствовал, как у него в душе что-то затрепетало. Эти нефритовые пальцы казались такими мягкими и слабыми, что у него пересохло во рту.

Но женщина сидела прямо и, казалось, совершенно не замечала его присутствия. Сглотнув, он подошёл сзади и крепко обнял красавицу.

— Ах! — вскрикнула госпожа Чжоу от испуга. Пяльцы выпали из её рук на пол. Она повернула голову: — Господин… — её губы случайно коснулись кончика носа Чжуан Ши Яна. Он почувствовал, как кровь ударила ему в голову. Всё недовольство, накопившееся сегодня при дворе, смешалось с видом прекрасной женщины перед ним, и жар устремился вниз по телу.

Он тут же поднял госпожу Чжоу на руки и, не обращая внимания на её возгласы, уложил на кровать.

После бурной ночи Чжуан Ши Ян глубоко вздохнул и, лёжа рядом с госпожой Чжоу, одной рукой гладил её обнаженную спину, а другая беспокойно блуждала по её телу.

Госпожа Чжоу тихо простонала и оттолкнула его руку:

— Господин, почему вы сегодня так безрассудны? А если бы слуги увидели…

Чжуан Ши Ян усмехнулся:

— Это ты сегодня была слишком соблазнительна, и я не мог думать ни о чём другом. Твоё тело стало куда горячее, чем прежде. Да и кто из слуг осмелится войти? — тут он кое-что вспомнил, и его лицо помрачнело. — Почему в комнате нет ни одного слуги?

— Мои две служанки пошли встречать вас, господин, — удивлённо ответила госпожа Чжоу. — А матушке Ли я велела отдохнуть после того, как она уложит спать Юй'эр.

Услышав это, Чжуан Ши Ян пришёл в ярость:

— Ты только что прибыла в резиденцию, почему во всём полагаешься на своих служанок? В моей резиденции Чжуан найдётся несколько служанок. Завтра я велю управляющему привести нескольких, а ты выберешь себе.

Госпожа Чжоу в душе ликовала, но с сомнением произнесла:

— Четвёртая молодая госпожа сказала, что всем наложницам в резиденции положено именно столько слуг. Я не хочу вызывать пересудов.

— Кто в этой резиденции хозяин — я или она? — не успела она договорить, как лицо Чжуан Ши Яна исказилось от гнева. — Я её отец! Какое она имеет право здесь что-то решать?!

На лице госпожи Чжоу появилось испуганное выражение:

— Но мне кажется, что четвёртая молодая госпожа нас не любит. Юй'эр тоже об этом упоминала. Господин, мне кажется, эта четвёртая молодая госпожа себе на уме, совсем не такая послушная, как вы обычно говорите.

Эти слова госпожи Чжоу были сказаны с умыслом. На первый взгляд — жалоба, на самом же деле — предупреждение.

Она намекала Чжуан Ши Яну, что его дочь двулична и её послушание и почтительность, скорее всего, притворны.

Судя по её поведению за те два дня, что госпожа Чжоу провела в резиденции, было ясно, что интриги этой четвёртой молодой госпожи нельзя недооценивать. И неважно, какие у неё были дальнейшие планы, — её действия никак не походили на поступки двенадцатилетней девочки.

Чжуан Ши Ян и сам начал сомневаться. Хань Янь с детства была близка с госпожой Ван, а с ним, отцом, у неё не было тёплых отношений, она даже очень его боялась.

К счастью, госпожа Ван хорошо её воспитала, и, несмотря на его отношение, Хань Янь всегда вела себя сдержанно и была перед ним послушной и покорной.

Но после смерти госпожи Ван он долгое время не обращал на дочь внимания. И только с появлением госпожи Чжоу он заметил, что Хань Янь изменилась.

От прежнего страха она перешла к едва уловимому противостоянию. В её взгляде больше не было уважения и покорности, а появились уверенность и что-то необъяснимое.

Этот взгляд даже заставлял его чувствовать себя немного виноватым.

Незаметно дочь стала для него чужой, и у него появилось ощущение, что он теряет контроль. Его жажда власти всегда была сильна, поэтому такое поведение Хань Янь вызывало у него гнев.

Госпожа Чжоу нежно прижалась к груди Чжуан Ши Яна и сказала:

— Четвёртая молодая госпожа осталась без матери, понятно, что она меня отвергает. Но вы её отец, и дети должны уважать своего отца. Позавчера, когда она так говорила при слугах, разве она не ударила вас по лицу?

Чжуан Ши Ян замер. Перед его глазами снова возникла сцена, где Хань Янь отчитывала госпожу Чжоу за яркую одежду.

Он и не знал, что Хань Янь стала такой красноречивой.

Его лицо тут же помрачнело.

Госпожа Чжоу, видя, что её цель достигнута, поспешно улыбнулась и сказала:

— Я сегодня виделась с пятым молодым господином.

Чжуан Ши Ян не ожидал, что она вдруг заговорит об этом, и небрежно спросил:

— И как?

Госпожа Чжоу уткнулась лицом ему в грудь, и её голос прозвучал одновременно обиженно и нежно:

— Ши Ян, я так хочу родить тебе сына.

Услышав это, Чжуан Ши Ян понял, что она была обижена во дворе Чжуан Хань Мина, и его неприязнь к брату и сестре только усилилась.

А когда он услышал нежные слова женщины в своих объятиях, его мужское самолюбие было удовлетворено. Не в силах сдержаться, он снова заключил госпожу Чжоу в объятия.

Ночь была чарующей. Пока в одной части дома кипели страсти, в Саду Фужун кто-то не мог уснуть.

— БАМ! — на пол упала и разбилась чаша с бабочками и красавицами на селадоновом фоне. Прозрачное птичье гнездо расплескалось по полу. Стоявшая рядом служанка с болью посмотрела на беспорядок — ведь это хозяйка специально велела на кухне варить кашу из ласточкиного гнезда целых три часа, и вот всё пропало.

Женщина на кушетке бросила на неё гневный взгляд:

— Человека нет, зачем мне это нужно? — она снова стиснула зубы. — Господин сегодня действительно остался во дворе Гунтун?

— Я слышала, что так говорят, — робко ответила служанка.

Молодой женщиной на кушетке была наложница Мэй. Сегодня, видя, как Чжуан Ши Ян был нежен с госпожой Чжоу и её дочерью, она почувствовала угрозу.

У неё не было сына, и своё место в этой резиденции она занимала лишь благодаря благосклонности господина.

У госпожи Чжоу была дочь, Чжуан Юй Шань, что уже давало ей преимущество. К тому же, как она сегодня заметила, хоть госпожа Чжоу и не так красива, как она, но тоже весьма привлекательна, а её мягкость была качеством, которому наложница Мэй не могла подражать.

Чжуан Ши Ян много лет привык к таким дерзким красавицам, как она, и появление в доме женщины с мягким характером, несомненно, вызовет у него интерес.

Мужчины падки на всё новое. Ей уже двадцать лет, и если она сейчас потеряет его благосклонность, вернуться будет трудно.

Поэтому сегодня вечером она специально нарядилась, чтобы как следует услужить Чжуан Ши Яну и крепко привязать его сердце к себе.

Но неожиданно слуга Чжуан Ши Яна пришёл сообщить, что господин проведёт ночь во дворе Гунтун. Все её старания, наряд и приготовленный на кухне суп — всё пошло прахом. Как тут было не ревновать и не ненавидеть!

— Соблазнительница! — прошипела наложница Мэй. — Только вошла в дом и уже так беспокойно себя ведёт! Считает, что в моём Саду Фужун все мертвы? Какая-то старуха, а тоже хочет поднять бурю!

Стоявшая рядом служанка, взглянув на её лицо, наконец решилась сказать:

— Госпожа, когда я сейчас выходила, то встретила Цзи Лань, личную служанку четвёртой молодой госпожи, и немного с ней поговорила.

Наложница Мэй поняла, что та не стала бы говорить об этом просто так, и бросила на неё гневный взгляд:

— Что она сказала?

— К вашим услугам, госпожа. По словам Цзи Лань, госпожа Чжоу в последнее время очень любезна с четвёртой молодой госпожой. Сегодня она даже ходила к молодому господину и принесла много подарков. Боюсь, она хочет к ним подлизаться.

Наложница Мэй пришла в ярость:

— Всего лишь нелюбимая госпожа! Подлизываться, хм, она, оказывается, ищет себе помощников!

Она выпила чаю, чтобы успокоиться, а затем подняла голову и спросила:

— А что насчёт четвёртой молодой госпожи?

Служанка подошла ближе:

— Цзи Лань сказала, что четвёртая молодая госпожа ничего не понимает. Видя, как хорошо к ней относится госпожа Чжоу, она, кажется, даже немного рада.

Наложница Мэй замолчала, лишь поглаживая узор на своей юбке. Через некоторое время она встала и сказала:

— Цзяо Мэн, с сегодняшнего дня сблизься со служанками четвёртой молодой госпожи. Она хочет переманить её на свою сторону? Мечтать не вредно!

Хоть Хань Янь и не была любимицей, её слово всё же имело вес в роду. Если Чжуан Ши Ян захочет сделать госпожу Чжоу главной женой, и Хань Янь скажет несколько добрых слов перед старейшинами клана, дело будет наполовину сделано.

Она не могла допустить такого. Нужно было найти способ перетянуть четвёртую молодую госпожу на свою сторону.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Формирование союза

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение