Глава 11 (Часть 2)

Принимая помощь Второго принца, Лю Ваньжоу поднялась, но он внезапно отпустил её руку, и она снова упала на колени.

— Ах! — лицо Лю Ваньжоу исказилось от боли, и по её щекам хлынули слёзы.

— Бесполезная! Хмф…

После ухода Второго принца служанка помогла Лю Ваньжоу подняться.

В её сердце зародилась невиданная ранее ненависть. Она так сильно впивалась ногтями в ладони, что не чувствовала боли. Сжав губы, она злобно подумала: «Если бы Лю Хань не подставила меня на том дворцовом банкете, разве вышла бы я замуж за Второго принца — этого бездарного тирана, скрывающегося под маской добродушия? Разве пришлось бы мне терпеть такое обращение?»

Лю Ваньжоу, очевидно, забыла, что если бы она не пыталась всеми правдами и неправдами подставить Лю Хань, то и сама не попала бы в ловушку.

Тем временем в резиденции Четвёртого принца в тот же день появился ещё один редкий гость.

— Приветствую Ваше Высочество Наследного принца, — почтительно поклонился Четвёртый принц.

— Четвёртый брат, не будь таким официальным, зови меня старшим братом, — Наследный принц был одет в чёрную парчовую одежду, на поясе у него висел кусок нефрита неправильной формы, в руке он держал складной веер с изображением цветка сливы. Он выглядел непринуждённо и свободно. Позади него стоял высокий и крепкий Цзоу Юнь.

— Эй, четвёртый брат! А где твоя жена? Позови её сюда, — Наследный принц приветливо улыбнулся и, закрыв веер, указал им на Фэн Гуанцзи. — Тебе, парень, всегда везло. По воле случая ты женился на такой замечательной женщине.

Фэн Гуанцзи хотел возразить, но, вспомнив о том, как провёл последние несколько дней с Лю Хань, и о её талантах и знаниях, он не смог произнести ни слова о её коварстве и злобности, которые обычно так легко срывались с его языка.

— Нечего сказать? Похоже, эти несколько дней без госпожи Ваньжоу вы с женой неплохо провели время, — поддразнил его Наследный принц.

Фэн Гуанцзи помрачнел. Кому какое дело, как он провёл время с Лю Хань? Если бы не её эрудиция и оригинальные идеи, он бы и словом с ней не перемолвился.

— Ха-ха… ладно, ладно, быстро позови свою жену, — Наследный принц смотрел на Фэн Гуанцзи с видом человека, который всё понимает, но не говорит, ожидая, когда тот попадёт в неловкое положение.

Когда Цзя Хэ ушёл, Наследный принц отбросил свою беспечность.

— Я видел доклад, который ты передал отцу-императору.

Фэн Гуанцзи посмотрел на Цзоу Юня, стоявшего за Наследным принцем.

— Генерал Цзоу, будьте добры, удалитесь.

— Прошу прощения, Четвёртый принц, но защита безопасности Наследного принца — мой долг. Я не отойду от него ни на шаг, — Цзоу Юнь смотрел прямо перед собой, его голос был твёрд и полон решимости.

— Ничего страшного, говорите всё как есть, — махнул рукой Наследный принц.

Раз уж Наследный принц так сказал, значит, этому человеку можно доверять. Фэн Гуанцзи больше не колебался.

— Старший брат Наследный принц, вы считаете, что в докладе что-то не так?

— Нет, я не только не считаю, что там что-то не так, но и думаю, что он очень хорош. У тебя талант правителя… — как только Наследный принц произнёс эти слова, Фэн Гуанцзи встал и опустился перед ним на колени.

Наследный принц поспешно вскочил, чтобы помочь ему подняться.

— Четвёртый брат, что ты делаешь?

— Ваше Высочество Наследный принц, я также… хм, случайно наткнулся на один трактат и познакомился с поразительно талантливым человеком. Этот доклад мы написали вместе, — Фэн Гуанцзи немного помедлил. — Без разрешения я пока не могу раскрыть его личность, но у меня нет никаких мятежных намерений.

— Четвёртый брат, ты неправильно понял, я…

Наследный принц, воспользовавшись тем, что Фэн Гуанцзи не смотрит на него, бросил укоризненный взгляд на невозмутимого Цзоу Юня и сказал Фэн Гуанцзи:

— Я просто думаю, что из всех нас, братьев, ты больше всего подходишь на роль Наследного принца. К тому же, этот статус позволит тебе легче проводить реформы.

Услышав это, Фэн Гуанцзи снова хотел встать на колени, но Наследный принц остановил его.

— Четвёртый брат, ты умён и расчётлив. Встреча с таким талантливым человеком — это твой шанс. Зачем отказываться?

— Но… Ваше Высочество Наследный принц… — Фэн Гуанцзи с беспокойством посмотрел на Наследного принца.

Лишение титула Наследного принца — это не просто слова. Что подумают люди? Что напишут в исторических хрониках? При дворе всегда льстят сильным и унижают слабых. Как потом будет жить Наследный принц?

Наследный принц плюхнулся обратно на стул, откинулся на спинку и лениво обмахивался веером.

— Я знаю, о чём ты думаешь. Конечно, это дело требует тщательного обдумывания. Не волнуйся.

— Ого, а вот и моя невестка! — Наследный принц вскочил со стула и пошёл навстречу Лю Хань.

— Приветствую Ваше Высочество Наследного принца, — поклонилась Лю Хань.

Наследный принц оглядел Лю Хань с ног до головы.

— Хе-хе… невестка, зови меня старшим братом.

Лю Хань тоже поняла, что Наследный принц — человек несерьёзный. Она уклонилась от него, присела на стул, поправив юбку.

— Да? Старший брат…

Наследный принц передёрнулся от её наигранного тона.

— Уф, ладно, ладно, зови как хочешь, только не этим тоном.

— Ха-ха, — Лю Хань тихо рассмеялась. Её обычная холодность исчезла без следа, оставив лишь присущее ей очарование.

— Невестка, когда ты улыбаешься, ты такая красивая и обаятельная. Тебе нужно чаще улыбаться, зачем всё время строить из себя холодную и неприступную?

Наследный принц не стал садиться на главное место, а присел рядом с Лю Хань, словно для задушевной беседы.

Увидев это, Фэн Гуанцзи помрачнел. Он подумал, что Лю Хань слишком легкомысленна и флиртует со всеми подряд. Затем он бросил испепеляющий взгляд на невозмутимого Цзоу Юня.

Наследный принц ещё не успел как следует усесться на стуле, как Цзоу Юнь поднял его.

— Как ты смеешь, Цзоу Юнь?! Отпусти меня! — Наследный принц попытался ударить Цзоу Юня ногами, оставив на его одежде несколько серых следов от обуви.

Цзоу Юнь, словно ни в чём не бывало, поставил Наследного принца на главное место и официальным тоном сказал:

— Наследный принц должен сидеть здесь.

Фэн Гуанцзи подумал: «Вот так-то лучше».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение