Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Следуя за слугой к дворику Лю Хань, Лю Ваньжоу тайно радовалась. В тот день Четвёртый принц явно притворялся, что злится на неё. Раз он поселил Лю Хань в таком отдалённом и заброшенном месте, разве это похоже на проявление тёплых чувств?

Но когда Лю Ваньжоу вошла во двор Лю Хань, она едва смогла скрыть свою зависть.

Дворик был не только не обветшалым, но, наоборот, тихим и уютным, и в то же время повсюду чувствовалась роскошь. Было видно, что его тщательно обустроили.

Лю Хань неторопливо встала и поклонилась Лю Ваньжоу.

— Старшая сестра.

Теперь Лю Ваньжоу была боковой женой Второго принца, и её положение отличалось от прежнего, когда она была ещё незамужней девушкой. Чтобы избежать лишних проблем, Лю Хань решила соблюсти формальности.

Лю Ваньжоу радостно подошла и взяла Лю Хань за руку, не дав ей закончить поклон.

— Сестра, не нужно церемоний.

Лю Хань подумала: «Эта главная героиня вечно пытается ко мне прикоснуться».

Приглашая Лю Ваньжоу сесть, Лю Хань высвободила свою руку.

— Хань'эр уже велела приготовить чай и закуски. Старшая сестра, присаживайтесь, и мы всё обсудим.

Лю Ваньжоу, ничуть не смутившись, надула губки и с упрёком в голосе сказала:

— Что? Неужели я не могу просто навестить тебя, если у меня нет никаких дел?

— Не то чтобы не могла, просто, кажется, мы со старшей сестрой не настолько близки, — Лю Хань спокойно пила чай, не обращая внимания на то, как её слова задели Лю Ваньжоу.

Лю Ваньжоу не сразу нашлась, что ответить. Она не ожидала, что Лю Хань так прямо укажет на их отношения.

— Сестра, что ты такое говоришь? Мы же родные сёстры, как мы можем быть не близки? Теперь мы обе стали боковыми жёнами принцев, это ли не судьба? Мы должны поддерживать друг друга.

Лю Ваньжоу встала, подошла к Лю Хань и снова попыталась взять её за руку, но Лю Хань опять увернулась.

— Старшая сестра, я не люблю, когда меня трогают. Прошу прощения.

Лю Ваньжоу редко бывала в неловком положении, но сейчас её улыбка была натянутой.

— Это старшая сестра была неправа. Сестра, пожалуйста, не сердись.

— Угу, — ответила Лю Хань.

Эта Лю Ваньжоу действительно была главной героиней — её сила духа была поразительной. Она не только ни словом не обмолвилась о событиях на дворцовом банкете, но и вела себя так, словно ничего не произошло, пытаясь сблизиться с ней.

Раз уж Лю Ваньжоу решила притвориться, что ничего не помнит, Лю Хань не собиралась отказываться от этой игры.

Лю Ваньжоу, не зная, о чём ещё поговорить, сказала:

— Сестра, глядя на то, как обустроен твой дворик, видно, что Четвёртый принц очень хорошо к тебе относится. Отец и наложница Юнь могут быть спокойны. Помню, как раньше…

Здесь она словно о чём-то вспомнила и прикрыла рот платком.

— Посмотри на меня, зачем вспоминать эти грустные вещи? Сестра, ты уже довольно давно живёшь в резиденции Четвёртого принца, пора подумать о будущем. Я…

Говоря это, Лю Ваньжоу вдруг всхлипнула.

— Я теперь боковая жена Второго принца, у него уже есть главная жена. Но у тебя всё иначе, в резиденции Четвёртого принца сейчас только ты одна. Сестра…

Лю Ваньжоу посмотрела на равнодушное лицо Лю Хань, огляделась по сторонам и, наклонившись к ней, тихо прошептала:

— Сестра, ты понимаешь, о чём я?

— Прости, старшая сестра, Хань'эр не понимает, — прямо сказала Лю Хань.

Лю Ваньжоу: …

Лю Ваньжоу изящно взяла чашку и, сделав глоток чая, продолжила говорить тихим голосом:

— Старшая сестра имеет в виду, что тебе следует уделять больше внимания Четвёртому принцу и, пока в его резиденции нет других жён или наложниц, крепко завладеть его сердцем.

Лю Хань взяла кусочек печенья с османтусом и, положив его в рот, невнятно спросила:

— Да? Старшая сестра пришла в гости только ради этого?

Лицо Лю Ваньжоу с изысканным макияжем и открытые участки шеи мгновенно покрылись лёгким румянцем.

Она прижала руку к груди, её лёгкое дыхание стало прерывистым и тяжёлым. Когда она опустила глаза, в них на мгновение мелькнул злобный блеск.

Она думала, что рассеянная Лю Хань этого не заметила, но Лю Хань всё прекрасно видела.

Лю Хань с интересом изогнула губы в усмешке. Лиса уже готова показать свой хвост.

Успокоившись, Лю Ваньжоу с видом полной беспомощности сказала:

— Ладно, ладно, не будем об этом. Вчера я слышала, как Второй принц говорил, что Четвёртого принца два дня подряд вызывали во дворец, и он проводил там целые дни. Сестра, ты знаешь, зачем его вызывали?

— Не знаю, — ответила Лю Хань.

Лю Ваньжоу подумала: «Ну и разговорчик!»

Разозлившись, Лю Ваньжоу ушла ни с чем. Лю Хань отряхнула с рук крошки от печенья. В оригинальной книге главной причиной, по которой главная героиня подставила Лю Хань, было её нежелание так рано выходить замуж за Четвёртого принца. Она хотела дождаться возвращения Наследного принца, чтобы оценить его способности и понять, есть ли у него к ней интерес.

Сравнив Наследного принца и Четвёртого принца, Лю Ваньжоу в итоге всё же выбрала последнего и всецело поддерживала его, помогая ему взойти на престол.

Теперь же Лю Ваньжоу вышла замуж за Второго принца, и её сегодняшний визит явно указывал на то, что она переметнулась на его сторону. Похоже, Лю Ваньжоу собиралась объединиться со Вторым принцем против Наследного принца и Фэн Гуанцзи.

Лю Хань невольно вздохнула, но это её не касалось. Ей достаточно было спокойно жить, держась за Четвёртого принца, как за золотую жилу.

Резиденция Второго принца.

Второй принц отбросил свою обычную улыбку. Его обычно прищуренные глаза теперь излучали жестокость. Он вертел перстень на большом пальце.

— Что удалось разузнать?

Лю Ваньжоу испуганно отступила на два шага, её лицо побледнело, а в нежном голосе появилась дрожь.

— Простите, Ваше Высочество, вашей служанке ничего не удалось разузнать.

— Хм? — Второй принц прищурился и улыбнулся Лю Ваньжоу.

У Лю Ваньжоу подкосились ноги, и она упала на колени. Колени с силой ударились об пол, и она тихо застонала от боли. На лбу и кончике носа выступили капельки пота. Превозмогая боль, она сказала:

— Второй принц, ваша служанка ни на что не годится, ваша служанка…

Второй принц медленно встал и, наклонившись, помог Лю Ваньжоу подняться.

— Жоу'эр, что это с тобой? Мне так больно смотреть на тебя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение