Глава 8

Глава 8

Глаза Фэн Гуанцзи мгновенно налились кровью, костяшки пальцев затрещали оттого, что он слишком сильно сжал кулаки. Ноги словно налились свинцом, и каждый шаг вперёд давался всё тяжелее.

Лю Хань благоразумно отступила на два шага. В этот момент Фэн Гуанцзи был похож на загнанного зверя — кто бы ни попался ему под руку, тому несдобровать.

Наследный принц, тоже что-то осознав, подошёл к Лю Хань и вопросительно посмотрел на неё.

Лю Хань подумала: «Ваше Высочество Наследный принц, может, для сплетен стоит выбирать время получше?»

Увидев, что от Лю Хань ответа не добиться, Наследный принц тихо позвал:

— Цзоу Юнь.

Тот самый высокий генерал, который в тот день у городских ворот поднял Наследного принца, словно цыплёнка, появился позади него.

Наследный принц подбежал к генералу и принялся что-то шептать ему на ухо.

Император смотрел сверху вниз на стоявших перед ним двоих в растрёпанной одежде и спокойно произнёс:

— Говорите! Что произошло?

Лю Ваньжоу упала на колени. От вопроса императора она задрожала ещё сильнее, выглядя крайне испуганной и жалкой.

— Подать плащ, — приказал император стоявшему рядом евнуху.

Когда Лю Вэньжуй, услышав новость, примчался на место, он застал Второго принца, признающего свою вину:

— Отец-император, мы с Жоу'эр любим друг друга и давно тайно обручились. Сегодня старший брат Наследный принц вернулся во дворец, ваш сын обрадовался, выпил лишнего и не смог сдержать чувств… и… и… — говоря это, Второй принц с нежностью посмотрел на Лю Ваньжоу.

Лю Вэньжуй едва не лишился чувств на месте. Из всех принцев он меньше всего хотел связываться именно со Вторым принцем. Теперь он точно попал в огненную яму.

Мышцы Фэн Гуанцзи напряглись, он подался вперёд, но ноги словно вросли в землю. Глаза, налитые кровью, неотрывно смотрели на Второго принца. Он изо всех сил сдерживал свой порыв.

Удивительно, но после слов Второго принца дрожь Лю Ваньжоу прекратилась.

Император, увидев это, уже всё понял, но из уважения к генералу Лю всё же спросил:

— Лю Ваньжоу, правду ли говорит Второй принц?

Разве Лю Ваньжоу осмелилась бы сказать «нет»? Слёзы текли по её лицу, как дождь по лепесткам груши.

— То, что сказал Второй принц, — правда.

Силы разом оставили Фэн Гуанцзи. То гнетущее чувство, что исходило от него, мгновенно исчезло после слов Лю Ваньжоу. Он понуро опустил голову и нетвёрдой походкой покинул это место.

Наследный принц, похоже, разобравшись в ситуации, улыбнулся Лю Хань, показав два ряда белых зубов, и поднял большой палец вверх.

Лю Хань: …

Император посмотрел на стоявшего рядом Лю Вэньжуя:

— Генерал Лю, раз уж вы здесь, выскажите своё мнение.

Лю Вэньжуй только тогда пришёл в себя.

— Всё на усмотрение Вашего Величества.

— Раз вы двое уже тайно обручились, то я не буду разлучать влюблённых. Но у Второго принца уже есть главная жена. Лю Ваньжоу, согласна ли ты выйти замуж за Второго принца в статусе боковой жены? — властно спросил император.

Лю Ваньжоу никак не могла понять, на каком этапе всё пошло не так. Когда она встретила Лю Хань в императорском саду, она уже заподозрила, что план изменился. Она хотела последовать за Лю Хань, чтобы действовать по обстоятельствам, но не ожидала, что сама попадёт в ловушку. И причём здесь Второй принц?

Если бы она стала кричать о несправедливости и началось бы расследование, её положение стало бы только хуже. Это ведь императорский дворец, императорская гвардия — не шутка.

Ей оставалось только проглотить обиду.

— Ваша покорная слуга… не возражает… лишь… лишь надеется быть со Вторым принцем до конца дней, — всхлипывая, произнесла Лю Ваньжоу.

— Хорошо, я сегодня же дарую вам брак. Но, Второй принц, — острый взгляд императора обратился ко Второму принцу, источая присущую только монарху властность, — ты не знаешь меры? Разве гарем — это место, где ты можешь творить что вздумается?

Второй принц перестал улыбаться и поклонился императору:

— Ваш сын виноват.

— В наказание после свадьбы полгода проведёшь под домашним арестом в своей резиденции. Всё, можете идти!

Император махнул рукой, и этому фарсу был положен конец.

Лю Хань незаметно ушла ещё в тот момент, когда Лю Ваньжоу призналась во взаимной любви со Вторым принцем.

Она тоже не понимала, как в это дело оказался втянут Второй принц.

Вернувшись в резиденцию Четвёртого принца, Лю Хань была вызвана Фэн Гуанцзи в главный зал.

Кровь в глазах Фэн Гуанцзи не только не исчезла, но, казалось, её стало ещё больше. Он свирепо уставился на Лю Хань.

— На колени!

Пока Лю Хань колебалась, подчиниться или нет, Фэн Гуанцзи схватил чашку и с силой швырнул её на пол.

Осколки фарфора разлетелись во все стороны. К счастью, Лю Хань вовремя увернулась, иначе нескольких царапин было бы не избежать.

Ну и хорошо, хоть на колени становиться не придётся.

Лю Хань жестом отослала обеспокоенную Цю Бай и развязно уселась на стул, закинув ногу на ногу.

— Я знаю, что ты сейчас расстроен. Не буду считать за обиду то, что ты чуть не ранил меня.

— Говори, что произошло после того, как вы вдвоём ушли? — голос Фэн Гуанцзи был сдавленным, ногти от напряжения впились в подлокотник деревянного кресла.

Лю Хань взяла чашку с чаем и неторопливо отпила. Её тон был как всегда холоден.

— Я скажу правду. Можешь ли ты гарантировать, что в припадке безумия не причинишь мне вреда?

— Говори, — процедил Фэн Гуанцзи.

Лю Хань поставила чашку и прямо встретила убийственный взгляд Фэн Гуанцзи.

— Она хотела подставить меня. Я это заметила и решила обратить её же козни против неё, подменив человека. Что касается Второго принца, я действительно не знаю. Изначально на той кровати должен был быть новый главный учёный. Второго принца принесли позже, — здесь Лю Хань сделала паузу и добавила: — Думаю, ты должен понимать, каков был замысел Лю Ваньжоу?

— Чушь собачья! — Фэн Гуанцзи с треском сломал подлокотник кресла. Сдерживаемая ярость вырвалась наружу. — Жоу'эр! Моя Жоу'эр — чистая и добрая душа, нежная, как вода! Как она могла совершить такое?! Не смей обливать её грязью! Думаешь, я поверю твоим словам?!

Лю Хань встала и оправила юбку.

— Четвёртый принц, проведи собственное расследование, и узнаешь, правду я сказала или нет. Я устала, позвольте удалиться.

Она не собиралась оставаться здесь и наблюдать за чужим безумием. И уж точно не считала, что Фэн Гуанцзи заслуживает сочувствия. Неразборчивость в людях… Можно лишь сказать: у жалкого человека всегда есть отвратительные черты.

На следующий день Лю Хань решила воспользоваться тем, что Фэн Гуанцзи было не до неё, и сходить в «Цин Чжу Юань». Она всё ещё думала о том человеке, оставившем сообщение.

Интересно, ответил ли он? Или уже забыл об этом?

Однако при выходе из резиденции её остановил слуга у ворот.

Слуга опустился на колени перед Лю Хань.

— Прошу прощения, госпожа боковая жена, Четвёртый принц приказал не выпускать вас.

Хм, значит, решил посадить её под домашний арест.

Ладно, она не станет спорить с безумцем.

Лю Хань несколько дней не выходила из дома, с утра до вечера упражняясь в каллиграфии. Ей казалось, что её почерк наконец-то стал выглядеть прилично.

Однажды вечером Лю Хань сидела на качелях под деревом и болтала с Цю Бай. В её дворик, пошатываясь, вошёл пьяный Фэн Гуанцзи с кувшином вина в руке.

Дворик, в котором жила Лю Хань, находился в юго-восточной части резиденции Четвёртого принца. Скромным его назвать было нельзя, но и на обычный двор резиденции он не походил. Однако Лю Хань и Цю Бай обустроили его так, что он стал тихим и уютным.

Цю Бай встала перед Лю Хань, опасаясь, что Фэн Гуанцзи сделает что-нибудь неподобающее.

Лю Хань успокаивающе похлопала Цю Бай по плечу, давая понять, что всё в порядке.

Она видела, что Фэн Гуанцзи, хоть и был мастером интриг и расчётов, всё же с натяжкой мог считаться благородным человеком.

— В чём дело? — ровным тоном спросила Лю Хань.

— Это всё ты, всё ты! Жоу'эр, моя Жоу'эр больше не моя! Она теперь принадлежит второму старшему брату! — выпалив это, Фэн Гуанцзи снова запрокинул голову и сделал большой глоток вина.

Лю Хань подумала: «О? Похоже, сегодня день свадьбы Лю Ваньжоу и Второго принца. Неужели я вот так просто разрушила пару главных героев из книги?»

Лю Хань думала, что предначертанную пару разлучить невозможно, и даже если она создаст им трудности, они всё равно сойдутся под действием непреодолимой силы. Неужели ей так легко удалось всё испортить?

Фэн Гуанцзи схватил Лю Хань за рукав и пробормотал:

— Если бы не ты, я бы давно женился на Жоу'эр! Хмф…

— Люди! Люди! Вина! — закричал Фэн Гуанцзи.

Двое слуг принесли четыре кувшина вина и поставили их на каменный стол во дворе.

Фэн Гуанцзи, пошатываясь, усадил Лю Хань на каменную скамью.

— Пей, — он пододвинул один кувшин к Лю Хань. — Не выпьешь — побью.

Фэн Гуанцзи досадливо хлопнул себя по лбу.

— Кажется, я не бью женщин. Хм…

Фэн Гуанцзи затуманенным взглядом уставился на Цю Бай. Испуганная Цю Бай плюхнулась на колени.

— Я не бью, но могу велеть ей ударить. Пей… — Фэн Гуанцзи снова запрокинул голову и сделал большой глоток.

Лю Хань потеряла дар речи. Он пришёл сюда устраивать пьяный дебош? Ладно, ладно, можно выпить с ним пару чаш.

Они сидели молча, каждый пил своё вино.

Лю Хань не знала, что это за вино. Оно не было таким сладким и мягким, как «Чжуецин», и не таким крепким, как то, что она случайно выпила на дворцовом банкете. Но оно было ароматным и приятным, с долгим послевкусием. После нескольких чаш Лю Хань почувствовала, как по телу разливается тепло.

Лю Хань вздохнула: неудивительно, что поэты и учёные так любили вино.

Когда Фэн Гуанцзи проснулся, голова была тяжёлой, он не понимал, какой сегодня день. Вставая, он обнаружил, что в его объятиях лежит человек. В панике он скатился с кровати.

Лю Хань проснулась от шума и увидела Фэн Гуанцзи, растерянно сидящего на полу и смотрящего на неё.

Лю Хань равнодушно повернулась лицом к стене и продолжила спать. Прошлой ночью она выпила слишком много, и голова всё ещё была тяжёлой. Она хотела поваляться в постели.

Когда Лю Хань наконец выспалась и проснулась, Цю Бай пряталась за дверью и глупо хихикала.

Лю Хань: ???

— Цю Бай?

Увидев, что госпожа проснулась, Цю Бай поспешно опустилась на колени и радостно сказала:

— Поздравляю госпожу, поздравляю госпожу! Наконец-то вы дождались своего часа!

Лю Хань: Что происходит?

Лю Хань подняла Цю Бай и недоумённо спросила:

— Что ты делаешь?

Не успела Цю Бай ответить, как во двор вошёл дворецкий с толпой служанок и слуг, несущих большие и маленькие сундуки.

Дворецкий был заметно более почтителен.

— Слуга по приказу хозяина пришёл добавить вещи для госпожи боковой жены.

Лю Хань: Неужели она снова переместилась во времени?

Пока Лю Хань стояла в замешательстве, дворецкий уже руководил служанками и слугами, которые начали расставлять вещи.

Она оттащила Цю Бай в сторону и спросила:

— Рассказывай, что всё-таки происходит?

Цю Бай всё так же радостно улыбалась, не в силах сдержать счастья.

— Госпожа теперь — женщина Четвёртого принца. Естественно, Четвёртый принц должен хорошо к вам относиться.

Лю Хань внезапно всё поняла. Она вспомнила утреннее выражение лица Фэн Гуанцзи — паническое, растерянное.

— Ха-ха… это… ха-ха…

Она никак не ожидала, что Четвёртый принц окажется таким… невинным!

— Ха-ха…

Он даже этого не понял.

Лю Хань схватилась за живот, смеясь до боли. Ей было странно: разве принцам по достижении определённого возраста не должны были давать дворцовых служанок для просвещения?

Цю Бай, видя, как Лю Хань заливается смехом, ничего не понимала, но тоже начала глупо хихикать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение