Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вечером деревенский секретарь Чжан Дэчжу, вдоволь повеселившись в доме Вдовы Ван, напевал песенку по дороге домой.
Его хорошее настроение испортилось, когда он вспомнил то, что сказала Вдова Ван перед его уходом. Он невольно нахмурился.
— Как же моя девчонка могла совершить такую глупость? Как она вообще могла подумать о том, чтобы отдать чужую племянницу? Разве это дело для незамужней девушки? И если уж ты хотела это сказать, то надо было найти безлюдное место, а не так беззаботно выбалтывать перед кучей баб. Эти бабы что угодно могут наговорить, наверное, теперь вся деревня знает, что моя дочь хочет отдать ребёнка городского парня.
— Эх, почему она такая глупая? Эта девчонка совсем избалована своей матерью, не знает ни меры, ни что можно говорить. Теперь её репутация испорчена, а я сам заработал репутацию плохого воспитателя дочери. Как мне теперь работать? Это же тянет меня назад. Бесполезный расточитель!
Секретарь Чжан почувствовал головную боль. Цуйэр обычно такая умная и сообразительная, почему на этот раз она стала такой глупой? Эх.
Нужно найти способ, чтобы этот Ань Чэнъюй не использовал это против него, нужно заткнуть ему рот. Ему придётся дать ему какие-то выгоды. Размышляя об этом, деревенский секретарь снова нахмурился.
Вспомнив то, что сказал Капитан Фань Айго днём, он изначально был против, но теперь ему пришлось пойти на компромисс.
Днём Капитан Фань Айго пришёл к нему и сказал, что скоро будет распределение зерна, а деревенский бухгалтер, дядюшка Лаогэнь, уже стар и плохо видит вблизи. С деньгами нельзя шутить, поэтому нужен молодой и образованный человек, чтобы помогать вести учёт и считать. В их Деревне Опора Горы нет школы, чтобы учиться, нужно идти десять ли до уездного города. Сейчас все семьи бедны, откуда у них лишние деньги, чтобы отправлять детей учиться?
Поэтому большинство жителей деревни были неграмотными.
Нынешний бухгалтер учился всего несколько дней в частной школе, он был лучшим среди худших, и его назначение было вынужденной мерой.
Поэтому Капитан Фань предложил, чтобы Ань Чэнъюй занял эту должность, ведь Ань Чэнъюй приехал из Столицы и уже учится в средней школе, так что ведение учёта и подсчёты для него не проблема.
Однако секретарь уже пообещал Вдове Ван, что её старший сын будет учиться у бухгалтера, чтобы потом занять его место.
Поэтому днём, когда Капитан Фань пришёл, он не согласился.
Теперь же, делать нечего, пришлось согласиться.
Что за дела натворила эта девчонка!
Секретарь был очень раздражён и должен был хорошенько уговорить Вдову Ван, чтобы она больше не доставляла ему проблем.
Эх, что за дела!
Вернувшись домой, секретарь Чжан растолкал свою сонную жену.
— Что случилось? Который час, а ты только вернулся? Ничего, ложись спать, завтра ещё на работу, — недовольно проворчала мать Цуйэр, которую разбудили посреди сна.
— Ты, старая расточительница, только и знаешь, что спать! Это ты подала Цуйэр эту идею? Как ты могла придумать такую бессовестную вещь? Репутация нашей Цуйэр разрушена! Эх, ты, бесполезная расточительница! — Секретарь Чжан тяжело вздохнул.
Услышав слова мужа, мать Цуйэр встрепенулась и села.
— Что случилось? Как это репутация нашей Цуйэр разрушена?
— Ты ещё смеешь спрашивать! Разве это слова для взрослой девушки, что она хочет отдать чужого ребёнка? Ты знаешь, что говорят о нашей Цуйэр в деревне? А? Говорят, что наша Цуйэр бессердечная и жестокая, — проскрежетал секретарь Чжан.
— Ох, мамочки, какие же они бессовестные, что угодно говорят! Значит, репутация нашей Цуйэр испорчена? Что же теперь делать? Пусть только я узнаю, кто это сказал, я ей язык вырву! — злобно проговорила мать Цуйэр.
— Успокойся, ты! Ещё смеешь мне проблемы создавать? Ты хочешь, чтобы я лишился должности секретаря, да? С завтрашнего дня ты будешь присматривать за Цуйэр, чтобы она держалась подальше от этого городского парня. Если она ещё раз к нему подойдёт, я ей ноги переломаю. Цуйэр уже большая, ей через год будет восемнадцать, подыщи ей кого-нибудь надёжного и выдай замуж.
— Но наша Цуйэр высокомерна, никто ей не нравится, только этот Ань Чэнъюй. Она говорит, что выйдет только за него. Я думаю, это очень хорошо. Он здесь один, ему придётся полагаться на нашу семью. С тобой, деревенским секретарём, Цуйэр выйдет замуж, и он не посмеет её обидеть. Кроме того, он из Столицы, разве он будет здесь всю жизнь? Рано или поздно он вернётся, и тогда наша Цуйэр тоже станет столичной жительницей. Мы с тобой, когда состаримся, тоже сможем поехать жить в Столицу, как это здорово! — Мать Цуйэр мечтательно представляла себе прекрасное будущее.
— Хватит, ты, с длинными волосами, но коротким умом! Что ты понимаешь? В Столицу? Хватит витать в облаках! Разве ты не видишь, что этот парень по фамилии Ань один с младенцем? Ты знаешь, что это значит? — Секретарь Чжан спросил с разочарованием, словно ненавидел железо за то, что оно не превращается в сталь.
— Что случилось?
— Что случилось? Хм, если бы у него был хоть один взрослый родственник, его бы не отправили сюда, в нашу деревню, с младенцем. Ситуация сложная. Я слышал, что его родителей забрали для расследования, у них проблемы. Нам не стоит к ним приближаться, чтобы не навлечь неприятности без выгоды. Ладно, тебе достаточно это знать. Больше не будь такой глупой, ложись спать и поскорее найди Цуйэр хорошего жениха.
Услышав слова мужа, мать Цуйэр тоже поняла суть дела, скривила губы. Она думала, что это лакомый кусочек, а оказалось, что это проблемный человек.
Перед сном она думала о том, чтобы поскорее найти Цуйэр хорошего жениха, чтобы не упустить время.
На следующее утро, когда Анно проснулась, Ань Чэнъюй ещё спал.
После целой ночи сна Анно очень хотелось в туалет. Ей ничего не оставалось, как толкнуть Ань Чэнъюя в лицо.
— А, а-а! — В это время Ань Чэнъюй видел прекрасный сон: перед ним стояло много вкусной еды, особенно его любимая тушёная свинина. У Ань Чэнъюя даже слюнки текли. Он как раз подносил к губам кусок тушёной свинины с самым жирным мясом, как вдруг чья-то рука оттолкнула его лицо, и мясо исчезло.
— А, моё мясо! Кто меня толкнул? Верните мне моё мясо! — Проснувшийся Ань Чэнъюй громко завыл.
Так обидно! Мясо, которое вот-вот должно было оказаться во рту, просто улетело.
Как больно! Моё мясо.
Анно чуть не лопнула от того, как ей хотелось в туалет, а Ань Чэнъюй тем временем громко плакал. Анно рассердилась, протянула руку, ущипнула Ань Чэнъюя за щеку и потянула его лицо к себе.
Затем другой рукой она указала на свой живот.
— #$%&*! — Анно хотелось плакать. Она долго пыталась произнести звук "писать", но так и не смогла. Я плачу, меня это так расстраивает!
Ань Чэнъюй, потирая щеку, обиженно посмотрел на свою племянницу и скривил губы.
— Хочешь пописать?
Анно яростно закивала.
Она протянула руки, прося Ань Чэнъюя взять её на руки.
Превратившись в маленького младенца, Анно стала бесстыдной, как городская стена. Её моральная планка всё ниже и ниже.
Эх, ничего не поделаешь. Анно, писая, подняла голову к небу под углом сорок пять градусов, ох, какая светлая грусть!
Накормив себя и Анно, Ань Чэнъюй собрался и отправился на работу.
— Ноно, дядя уходит на работу. Ты хорошо спи дома, дядя вернётся к обеду. Ах, да, и ещё, кроме дяди, никому не показывай, что ты можешь создавать вещи, понимаешь? Это очень опасно.
Анно посмотрела на своего прекрасного юношу, который без конца ворчал, и бросила на него презрительный взгляд.
Она подумала: "Я не дура, если бы не то, что я сейчас полностью завишу от тебя во всём, я бы даже тебе не сказала, хм".
Ань Чэнъюй, которого презирала его маленькая племянница, почувствовал себя обиженным. Для кого он это всё делает? Ань Чэнъюй обиженно посмотрел на Анно.
— Ноно, дядя уходит, хорошо? Ты играй дома сама. Я ушёл.
Анно проигнорировала Ань Чэнъюя, повернулась спиной к двери и помахала рукой на прощание.
Ань Чэнъюй посмотрел на милые движения своей маленькой племянницы и глупо усмехнулся.
— Моя Ноно такая очаровательная! Хе-хе, ну, дядя правда уходит, Ноно, пока!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|