Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Анно сейчас немного не понимала, что происходит.

Она была в замешательстве.

Нет, ей нужно было привести мысли в порядок.

Во-первых, она умерла, а затем её душа вселилась в маленького младенца.

Потом она уснула, увидела множество фруктовых деревьев, проголодалась, сорвала персик и съела его. А потом оказалось, что персик настоящий. Но куда делось персиковое дерево?

Точно, персик был сорван с дерева, но где же дерево?

Анно широко раскрыла глаза и огляделась.

Деревьев не было, только увеличенное лицо прекрасного юноши.

— Вот те на, зачем так близко? — Анно протянула руку, чтобы оттолкнуть большое лицо перед собой.

Но она забыла, что в её руках был персик, и персиковый сок тёк по её руке. Теперь всё это оказалось на лице Ань Чэнъюя.

Липкое и сладкое, с характерным ароматом персика.

Поняв, что натворила, Анно одарила Ань Чэнъюя беззубой улыбкой.

Льстиво подняв персик, она протянула его Ань Чэнъюю.

Ань Чэнъюй и представить не мог, что у его маленькой племянницы может быть такое богатое выражение лица.

То она хмурится, то широко раскрывает глаза, то её лицо выражает полное замешательство.

А теперь она льстиво улыбается и протягивает ему надкусанный персик.

Ань Чэнъюй подумал, что его племянница просто очаровательна.

Ань Чэнъюй никогда не общался с такими маленькими детьми, поэтому он не понимал, насколько необычной была Анно сейчас.

Любой, кто имел дело с детьми такого возраста, увидев Анно, пришёл бы в ужас: этот ребёнок словно дух вселился.

Настоящая нечисть!

Ань Чэнъюй этого не знал, поэтому он просто находил свою маленькую племянницу невероятно милой.

— Ого, наша Ноно просто прелесть! Дядя не будет есть, всё Ноно! — Сказав это, он крепко поцеловал Анно в щёку.

И озорно размазал персиковый сок со своего лица по её маленькому личику.

Закончив, он глупо улыбнулся Анно.

Анно закатила глаза и откусила большой кусок персика. К счастью, персик был мягким, как раз для такого беззубого младенца, как она, иначе она могла бы повредить дёсны.

Съев, она не забыла поднять персик к Ань Чэнъюю, предлагая ему тоже попробовать.

Ань Чэнъюй только хотел сказать, что не будет, но Анно сверкнула глазами, и Ань Чэнъюй послушно откусил. — Ого, это так вкусно!

Так дядя и племянница по очереди съели большой персик дочиста.

После персика Ань Чэнъюй принёс воды и умыл себя и Анно.

Затем дядя и племянница уставились на персиковую косточку.

Только тогда они осознали, что всё ещё не поняли, откуда взялся персик.

Они смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.

— Ноно, откуда этот персик? — Анно закатила глаза, вспомнив, что ей только что снился фруктовый сад.

Как только она подумала об этом, перед её глазами действительно появилось множество фруктовых деревьев.

Анно широко раскрыла глаза и рот, с удивлением глядя на открывшуюся картину.

Ань Чэнъюй, не понимая причины, испугался, увидев удивлённое лицо Анно, и поспешно поднял её на руки. — Ноно, что случилось? Не пугай дядю!

Анно широко раскрытыми глазами посмотрела на Ань Чэнъюя и указала на появившиеся перед ней фруктовые деревья.

Ань Чэнъюй проследил за её рукой, но ничего не увидел.

Он моргнул. — Ноно, ничего же нет?

— Как это ничего нет? Здесь же целый фруктовый лес!

Анно с опозданием поняла, что, похоже, только она может их видеть.

Неужели это её бонус при перерождении — то самое портативное Пространство?

Она вспомнила, как на первом курсе университета подруга заставила её прочитать роман о портативном Пространстве.

Там говорилось о девушке, которую бросил парень, а затем она купила на рынке подвеску, которая оказалась Пространством. В итоге героиня использовала Пространство, чтобы стать красивой, разбогатеть и выйти замуж за богатого и красивого мужчину.

Неужели и она получила портативное Пространство?

Но что является его носителем?

Ах, вспомнила! В прошлой жизни, перед автокатастрофой, Линь Цзинчэнь подарил ей нефритовый браслет. Во время аварии он был на ней. Неужели этот браслет пропитался её кровью и признал её хозяйкой?

И её перерождение тоже связано с этим браслетом?

От этих мыслей у неё разболелась голова, и Анно, сама того не заметив, снова уснула.

Оставленный в стороне Ань Чэнъюй глупо смотрел на сладко спящую племянницу, моргнул и, вздохнув, осторожно положил Анно на кан, чтобы ей было удобнее спать.

В будущем его маленькой племяннице лучше поменьше видеться с чужими. Вдруг кто-нибудь узнает, что она может создавать персики, тогда он не сможет её защитить.

Эх, неизвестно, благо это или проклятие.

Но что бы ни случилось, он должен хорошо её защищать и не позволять ей пострадать ни на йоту.

Ань Чэнъюй молча поклялся себе в этом.

Хотя Ань Чэнъюю было всего четырнадцать лет, он был с виду невинный, а внутри хитрый.

Ничего не поделаешь, взрослые в военном городке постоянно интриговали, и дети, беря с них пример, тоже были непростыми.

К тому же, старший брат Ань был коварным, а Ань Чэнъюй с детства очень любил держаться за своего старшего брата, поэтому под его наставничеством Ань Чэнъюй тоже стал маленьким хитрецом.

Не зря говорят, что семейное воспитание очень важно.

Поэтому Ань Чэнъюй очень хорошо понимал серьёзные последствия ситуации.

Его маленькая племянница сейчас была слишком особенной, и ни в коем случае нельзя было, чтобы об этом узнали посторонние.

С семьёй деревенского секретаря, которая положила глаз на его племянницу, нужно было обязательно разобраться.

Иначе это станет скрытой угрозой.

Ань Чэнъюй вспомнил, как, только приехав, он однажды вечером после работы пошёл с бригадиром за одолженным зерном и по дороге домой, кажется, видел, как деревенский секретарь тайком пробирался в дом Вдовы Ван.

Какое сейчас время? Если выяснится, что у него проблемы с моралью, то он больше не сможет быть деревенским секретарём.

К тому же, он несколько раз слышал от бригадира намёки на его недовольство деревенским секретарём.

Всё это нужно хорошо использовать.

Это дело нужно тщательно обдумать, чтобы самому не попасть в беду.

Пока Ань Чэнъюй обдумывал план против семьи деревенского секретаря, Чжан Цуй, вернувшись домой, тоже обсуждала с матерью его и Анно.

Чжан Цуй, переполненная злостью, пришла домой и рассказала матери о сегодняшних событиях.

— Мама, как ты думаешь, почему этот Ань Чэнъюй не понимает, что для него хорошо?

Я же всё это делаю для его блага.

Скажи, когда мы поженимся и у нас будут свои дети, как мы сможем воспитывать чужого ребёнка? — возмущённо сказала Чжан Цуй.

— Конечно, племянница не может быть роднее собственных детей.

Сейчас у всех трудные времена, откуда взять лишнее зерно, чтобы кормить такую обузу! — безразлично сказала мать Чжан Цуй.

— Мама, что делать, если он наотрез откажется отдать свою племянницу? — с некоторой тревогой спросила Чжан Цуй.

— А чего бояться, глупая ты девочка? Ребёнок такой маленький, если заболеет и не справится с болезнью, что он скажет? Если её не станет, так и не станет, а ты так переживаешь, — Глаза Чжан Цуй тут же загорелись, когда она услышала слова матери. — Мама всё-таки умнее всех. Хе-хе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение