Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лежа на земле, Анно, после долгих вздохов, снова пришла в возбуждение.

— Сейчас я маленькая, но ведь я вырасту!

Если есть кости, не страшно нарастить мясо. Жизнь долгая, это не дело одного дня.

Размышляя, Анно начала вертеть своей маленькой головкой, осматриваясь.

К счастью, Анно, которая раньше не могла видеть далеко за пределами Пространства, теперь могла видеть всё совершенно ясно.

Даже нежные листья на верхушках деревьев были видны отчётливо.

Теперь Анно была довольна; было так тяжело, когда ничего не было видно.

Не зря говорят, что близорукий человек без очков похож на маленького слепца.

Анно смотрела на этот фруктовый сад; хотя он и назывался «садом», на самом деле он был не очень большим.

Каждого вида фруктовых деревьев было всего по три, но разнообразие сортов создавало впечатление огромного фруктового леса.

С востока, запада и севера сад был окутан туманом, и невозможно было разглядеть, что находится внутри.

С южной стороны сада располагалось поле, засаженное зерновыми.

Лежа на земле, Анно могла видеть только три участка, примыкающих к саду, на которых росли кукуруза, пшеница и рис; все они уже созрели и ждали уборки урожая.

Интересно, что там ещё?

Анно была очень любопытна.

— Хочу посмотреть, хочу пойти посмотреть!

«Я хочу туда», — подумала Анно, желая телепортироваться, но, увы, не сдвинулась с места.

«Чёрт возьми, в Пространстве нет функции телепортации, значит, мне нужно идти самой. Ну да, сама себе хозяйка».

— Я ползу, я ползу, я ползу-ползу-ползу.

Анно потихоньку ползла вперёд.

К сожалению, идеалы были прекрасны, но реальность — сурова.

Проползя всего несколько раз, Анно почувствовала слабость во всех конечностях, и её голова бессильно опустилась.

Что поделать, ведь Анно всё ещё была маленьким младенцем.

Эх, Анно могла лишь вздыхать, глядя на поле перед собой.

Анно перевернулась и легла на землю.

Взглянула на фруктовые деревья — слишком высокие, не дотянуться.

Эх, лучше бы я вышла, в Пространстве ничего не могу сделать.

Анно подумала: «Я хочу выйти», и после приступа головокружения действительно оказалась снаружи. Ах, то, что писали в романах, оказалось правдой.

Подумала: «Я хочу войти», и действительно снова оказалась в Пространстве. «Я хочу выйти», — и снова вернулась в реальность.

Хе-хе, как весело.

Анно попробовала несколько раз туда-сюда, и когда она устала играть и легла на кровать, её живот вовремя заурчал.

Ой, почему я снова голодна!

Анно подумала о фруктовом саде, и он действительно появился перед её глазами.

Анно снова попробовала подумать о поле, и перед ней действительно появилось поле с зерновыми.

Это поле выглядело как QQ-ферма, разделённая на девять участков: три горизонтальных и три вертикальных.

На каждом участке росло что-то своё.

И каждого вида было всего по девять штук.

«Какое странное сочетание», — подумала Анно, склонив голову набок.

На полях росли кукуруза, пшеница, рис, а также сладкий картофель, обычный картофель, ямс, тыква, стручковая фасоль и баклажаны, и всё это уже созрело.

Интересно, что ещё есть к югу от поля? Анно подумала: «Ещё немного на юг», и действительно, пейзаж перед ней немного сдвинулся на юг. Так, постепенно перемещаясь, перед Анно появилась маленькая река. Её исток и устье были скрыты в густом тумане.

Однако открытая часть реки была невероятно чистой.

И внутри было очень чисто, не то что рыбы, даже водорослей не росло.

Анно скривила губы: «Это слишком чисто!»

— Даже если не разводить рыбу, то хотя бы креветок!

Но если есть река, то разве рыба и креветки далеко?

Но сейчас Анно могла только усмехнуться.

Противоположный берег реки всё ещё был плотно окутан туманом, ничего не было видно.

Осмотрев всё, Анно прикинула, что Пространство было размером примерно с футбольное поле.

Хотя здесь не было того, о чём она читала в романах: ни свитков боевых искусств, ни пилюль очищения костного мозга, ни источников духовной энергии.

Но, видя висящие на ветвях разнообразные фрукты и созревшие на полях зерновые, Анно была довольна.

Лучше иметь, чем не иметь, верно?

Что ещё нужно?

Хе-хе, это теперь будет её личный идеальный уголок.

— Что захотим, то и посадим! Чистые, натуральные, экологически чистые продукты! Как здорово, как здорово!

Гур-гур, гур-гур, — живот Анно, которая видела прекрасный сон, заурчал, словно барабан.

— Ох, как же я голодна, как голодна.

Вспомнив персик, который она ела раньше, Анно почувствовала себя ещё голоднее.

Но Анно, обхватив персик, не успела съесть и нескольких кусочков, как снова задремала.

Тело младенца действительно не выдерживало таких нагрузок.

Поэтому, войдя в комнату, Ань Чэнъюй увидел свою маленькую племянницу, лежащую на кровати, всю в грязи, крепко обнимающую надкушенный персик. Её личико было чёрно-белым, как у котёнка, ротик слегка приоткрыт, а из уголка губ, казалось, текла белая прозрачная жидкость.

«Ох, мамочки, что эта малышка натворила», — Ань Чэнъюй не удержался и фыркнул от смеха.

Насмеявшись вдоволь, он принёс чистую воду, вымыл руки и лицо своей племяннице, стряхнул с неё грязь и положил персик рядом с подушкой Анно.

Затем он высадил Анно на горшок.

Он возился с ней почти полдня, но так и не смог разбудить Анно; видимо, днём она очень устала.

Ань Чэнъюй нашёл в доме таз и отправился в скотный двор доить овец. Это ведь будет будущая еда его маленькой племянницы, и к этому нельзя относиться небрежно.

За скотным двором присматривал хромой старик по фамилии Лю, который был немногословен.

Ань Чэнъюй слышал, что тот когда-то воевал на фронте против «чертей», и его нога была ранена тогда, поэтому он демобилизовался и остался здесь.

Он никогда не женился, и поскольку его ноги были не в порядке, деревня заботилась о нём, поручив ему присматривать за скотом. Ему не нужно было выполнять много работы: днём кто-то выгонял скот пастись, а вечером приводил обратно, а он отвечал за ночное время, почти как ночной сторож.

— Дедушка, я слышал от тётушки Фань, что у деревенской овцы родились ягнята. Я пришёл подоить немного овечьего молока для моей Анно.

— Угу, — днём бригадир уже предупредил его. Старик Лю тоже знал, что в деревню приехал студент из Столицы, да ещё и с младенцем-девочкой, которой всего несколько месяцев.

Поэтому, увидев Ань Чэнъюя, старик Лю ничего не сказал, кивнул и повёл его к овчарне.

Ох, доить овец — это действительно мастерство, не каждый может это сделать. Видя, как Ань Чэнъюй гонял овцу по всему загону, не выдавив ни капли молока, да ещё и весь испачкался, старик Лю недобро усмехнулся.

Мог ли он сказать, что специально мучил Ань Чэнъюя?

Эти городские дети должны хорошенько потренироваться, чтобы не вырасти в «медовом горшке» и не знать человеческих страданий.

Увидев, что тот достаточно намучился, старик Лю взял у Ань Чэнъюя таз, успокоил беспокойную овцу и неторопливо надоил почти полный таз овечьего молока.

— Эй, что бы ты ни делал, делай это с душой, будь спокоен, не суетись.

— Впредь приноси таз в полдень, а вечером после работы забирай молоко.

— Ах да, овечье молоко нужно кипятить, прежде чем давать ребёнку, — сказал старик Лю и, прихрамывая, ушёл.

Ань Чэнъюй, покраснев, крепко сжав губы, посмотрел на ковыляющего впереди старика: — Спасибо. — Старик Лю, идущий впереди, слегка улыбнулся уголком рта, ничего больше не сказал и ушёл.

Когда Ань Чэнъюй вернулся домой с овечьим молоком, Анно уже проснулась.

— Анно проснулась! Голодна, да? Дядя сейчас сварит тебе овечье молоко! Нашей Анно больше не придётся пить эту невкусную кукурузную кашу! Радуешься? Подожди немного, — сказал Ань Чэнъюй и пошёл варить овечье молоко.

Анно смотрела на мальчика, который выглядел таким растрёпанным, на его голове, казалось, висели несколько сухих травинок.

Этот парень что, залез в овчарню? Почему он такой потрёпанный?

Это овечье молоко, случайно, не украдено?

Но почему овечье молоко, а не коровье? Овечье молоко такое вонючее, говорят.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение