Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дядя и племянница весело играли, как вдруг снаружи послышался сильный стук в ворота двора.

Одновременно раздался крик девушки: «Ань Чэнъюй, Ань Чэнъюй, скорее открой! Это Чжан Цуй, я принесла тебе еды, быстрее открой!»

Как только Ань Чэнъюй услышал голос Чжан Цуй, его прежде весёлое лицо тут же напряглось, а глаза наполнились отвращением.

Скорость этой смены выражения лица поразила Анно.

Она широко раскрытыми глазами с любопытством смотрела на Ань Чэнъюя.

В душе она подумала: «Кто эта женщина?»

«Что произошло?»

«Почему она так не в почёте у нашего красавца-юноши?»

— Ань Чэнъюй, открой же! Я знаю, ты дома, я принесла тебе мяса, скорее открой! — Человек снаружи явно знал, что кто-то дома, и, крича, сильно стучал в ворота двора, так что они громко хлопали.

Она даже не боялась, что ей будет больно, Анно стало жаль её руки.

— Ноно, если ты когда-нибудь увидишь эту женщину снаружи, обязательно держись от неё подальше, понимаешь?

Она нехороший человек, она ядовитая змея, у неё чёрное сердце!

Если она тебя поймает, то отправит Ноно очень далеко, и тогда Ноно больше никогда не увидит дядю.

Понимаешь?

Обязательно держись от неё подальше, — сказал Ань Чэнъюй, не обращая внимания на Чжан Цуй снаружи, и серьёзно посмотрел на Анно.

Анно мысленно пожаловалась: «Эх, с моим-то хрупким тельцем, не то что бегать, даже ползать тяжело».

Только после этого Анно осознала, что, кажется, красавец-юноша только что сказал, что та женщина снаружи хочет её отдать?

Что это значит?

Почему меня хотят отдать?

Кому?

Анно широко раскрытыми глазами смотрела на Ань Чэнъюя.

Словно спрашивая: «Что происходит?»

«Объясни!»

Вопрос в глазах Анно был слишком очевиден, и Ань Чэнъюй понял: — Я сам не знаю, что происходит.

Сегодня днём эта женщина вдруг подошла ко мне и сказала, что хочет тебя отдать, но я даже не стал с ней разговаривать.

Я с ней не знаком, не знаю, что на неё нашло.

Сейчас папа и мама пропали без вести, а старший брат и невестка умерли.

У дедушкиной семьи тоже нет родственников, а дедушка по материнской линии и его семья слишком далеко, в Америке, поэтому, Ноно, ты теперь мой единственный родной человек, мы должны полагаться друг на друга.

Не волнуйся, я ни за что не отдам тебя, — сказал Ань Чэнъюй и серьёзно кивнул.

Кого отдать?

Анно в изумлении широко раскрыла глаза.

Меня хотят отдать?

Вот это да.

Кого она опять разозлила или спровоцировала?

Анно недоумевала: незнакомый человек вдруг прибегает и говорит, что хочет отдать твоего ребёнка?

Что за чертовщина?

Неужели её существование кому-то мешает?

Анно взглянула на Ань Чэнъюя. Кажется, по голосу женщина снаружи была не очень старой. Она снова посмотрела на своего ослепительно красивого юношу. Неужели это то, о чём она подумала?

Да нет, она же ещё совсем ребёнок!

Это из-за нежелательного романа.

Эх, нынешние дети слишком рано взрослеют!

А что я делала, когда мне было пятнадцать-шестнадцать?

Кажется, кроме учёбы и шитья одежды, я на парней и не смотрела.

Ах, какая же я была наивная!

Подумав, Анно скривила губы.

И снова уставилась на Ань Чэнъюя, который выглядел сбитым с толку.

Ань Чэнъюй, на которого Анно то и дело смотрела, а потом ещё и уставилась, почесал затылок, не понимая, что означает это выражение его племянницы.

Эх, это потому, что Ань Чэнъюй ещё молод и не знает реального положения маленьких детей. Любой, кто хоть немного разбирается в детях, испугался бы нынешней Анно. Этот ребёнок словно дух вселился.

Не говоря уже о несколькихмесячном ребёнке, даже пяти-шестилетний не будет вести себя так по-взрослому!

Анно сейчас слишком неосторожна. Если её кто-то обнаружит, то либо заберут на исследования, либо забьют до смерти.

Её поведение явно указывает на одержимость демонами!

Забытая дядей и племянницей Чжан Цуй ждала и ждала у ворот, но Ань Чэнъюй так и не вышел. Глядя на плотно закрытые ворота и высокую стену, она изо всех сил пнула ворота ногой и сквозь зубы выдавила: — Ань Чэнъюй, ты ещё у меня попляшешь, придёт время, когда ты будешь умолять меня, хм! — Сказав это, она развернулась и убежала.

Спустя долгое время снаружи не было слышно ни звука, и Анно в полусне уснула.

Ань Чэнъюй изначально хотел сказать Анно, чтобы она впредь не материализовывала вещи перед посторонними.

Это было бы очень опасно.

Но к его сожалению, его маленькая племянница уже погрузилась в сон.

Кажется, в уголках её рта появилась блестящая жидкость.

*Гур-гур*, *гур-гур* — заурчало в животе у Ань Чэнъюя.

Он был очень голоден. Увидев большой тыкву, лежащую на кровати, Ань Чэнъюй почувствовал себя ещё голоднее.

Ладно, сначала поем, а потом разберусь.

Ань Чэнъюй погладил свой надувшийся живот, причмокнул губами, вспоминая вкус. Эта тыква была самой вкусной из всех, что он когда-либо ел.

Эх, когда наедаешься, сразу клонит в сон, — вздохнул Ань Чэнъюй, лежа рядом с Анно между сном и бодрствованием. — Ох, это чувство сытости просто блаженство.

Чжан Цуй надувшись от злости шла домой, не обращая внимания на взгляды людей, которых встречала по дороге.

В этот момент известная в деревне ленивая жена и сплетница, Жена Ли Эра, с улыбкой преградила путь Чжан Цуй.

— Это не Цуйцуй ли?

Куда это ты ходила?

Эй, а что это у тебя в миске?

Кажется, я чувствую запах мяса! — Сказав это, она потянулась, чтобы поднять платок, накрывавший миску.

— Что ты делаешь?

Мясо это или нет, какое тебе дело? — Чжан Цуй и так была не в духе.

И увидев протянутую грязную руку, она раздражённо ответила.

— Ой, я же так давно не чувствовала запаха мяса!

Хе-хе, Цуйцуй, дай тётушке понюхать, а? — Сказав это, Жена Ли Эра снова приблизилась.

— Хочешь понюхать мясо, иди сама купи, чужое мясо нюхать бесполезно, оно тебе в живот не попадёт, — сказала Чжан Цуй, сверкнув глазами на Жену Ли Эра, и отвернулась, уходя.

— Пф, подумаешь, какая важная! Будто никто не знает, откуда это взялось?

Взрослая девица, а бесстыдно лезет к чужому мужчине.

Хм, что за притворство, — пробормотала Жена Ли Эра, не получив выгоды, и скривила губы.

Чжан Цуй ушла далеко и не слышала, иначе бы она точно умерла от злости.

Войдя во двор, Чжан Цуй увидела, как её мать подмигивает ей.

Но Чжан Цуй только что набралась злости, поэтому не обратила внимания на мать и, надувшись, пошла в дом.

— Цуйэр, что случилось? Кто тебя рассердил? — спросила мать Чжан Цуй, увидев, что её дочь злится.

— Кто ещё?

Конечно, этот Ань Чэнъюй.

Я из лучших побуждений принесла ему мяса, а он, хоть я и кричала до хрипоты за воротами, так и не вышел.

Ужасно злюсь!

— Ты ещё смеешь говорить! Держись подальше от этого городского мальчишки.

Взрослая девица, а совсем стыда не знаешь, — Чжан Цуй всё ещё жаловалась матери, когда услышала голос отца из комнаты.

— Как это я не знаю стыда? Сейчас Новый Китай, никаких браков по договорённости, теперь все говорят о свободной любви! Что плохого в том, что я сама добиваюсь своего счастья? — Чжан Цуй недовольно крикнула в комнату.

— Ты ещё и права? Ты, глупая девчонка, что ты вообще знаешь? Сказал же тебе держаться подальше от этого мальчишки, так и делай.

Я твой отец, разве я могу тебе навредить?

— Нет, не буду, я выбрала Ань Чэнъюя.

— Отец Цуйэр, если наша дочь его выбрала, это его счастье.

Не хвастаюсь, но наша Цуйэр — красавица нашей деревни, — сказала мать Чжан Цуй, с гордостью глядя на свою младшую дочь.

— Ладно, ты, старуха, что ты тут расшумелась?

Ни черта не понимаешь, — нетерпеливо сказал отец Чжан Цуй. — Быстрее собирайся, поедим, у меня вечером дела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение