Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

— Брат Юньци…

Откуда она узнала его второе имя?!

Го Чжисяо моргнул, стараясь скрыть смущение.

— Не называй меня так.

Чжай Сяоюнь ликовала, как ребенок в новогоднюю ночь. Он так плохо притворялся!

— Брат Юньци, я слышала, ты ездил в храм Благоухающего Источника. Ты, наверное, попросил там защитный амулет? Можешь подарить мне один? Мне кажется, в последнее время мне не везет.

В династии Аньпин существовало поверье: «Сянцюань хранит мир, Баоцюэ приносит любовь». Говорили, что защитный амулет из храма Благоухающего Источника на горе Поющих Фениксов обязательно защитит своего владельца.

Хотя она и не верила в эти суеверия, но лишняя защита не помешает. Сегодня, услышав от управляющего Го об этом храме, у нее созрел план.

Она была уверена, что он согласится, но Го Чжисяо неожиданно отказал:

— Нет.

— Почему? У меня сначала болел живот, потом я поранила лоб, теперь вот плечо. Вдруг в следующий раз, брат Юньци, ты меня уже не увидишь. Тебе меня совсем не жалко?

Го Чжисяо отвел взгляд от ее жалобного лица и серьезно сказал:

— Но у меня всего один амулет. Если я отдам его тебе, у меня самого не останется. А мне в последнее время тоже не везет.

— Не может быть, ты же второй принц!

— А ты как думала?

Глядя на его загадочную улыбку, Чжай Сяоюнь вдруг почувствовала, что он видит ее насквозь. Неужели он тоже попал сюда из другого мира? В этом мире возможно все. Раз уж она смогла сюда попасть, то почему бы и другому человеку из реального мира не оказаться здесь?

— А тебе нравится Месси? — спросила она.

— Месси? Кто это?

Похоже, он действительно не знал. Чжай Сяоюнь успокоилась. До хайши еще оставалось время, и она решила завести разговор на другую тему, чтобы потянуть время.

— Откуда мне, простой наложнице, знать, как обстоят дела у второго принца? Я же не могу просто взять и ударить тебя мечом.

— Кто знает, — усмехнулся Го Чжисяо. — Я забрал тебя из резиденции канцлера против твоей воли, понизил тебя в статусе… Ты имеешь полное право меня ненавидеть.

— Нет-нет, брат Юньци, ты ошибаешься. Ты не просто 'забрал' меня, ты устроил пышную свадьбу и 'женился' на мне. Мое имя даже было записано в императорском нефритовом списке!

— Его уже удалили.

— Что?

— На следующий день после свадьбы я послал А Цина, и он удалил твое имя. В конце концов, простая наложница не может быть в императорском списке. — Видя, как меняется ее лицо, Го Чжисяо решил добить ее. — Ну что, теперь ты меня ненавидишь?

— Ладно, — Чжай Сяоюнь, вспомнив о его трагической судьбе, решила не злиться. — Я всегда была на твоей стороне.

Она даже не рассердилась? Или ей просто все равно?

— Правда?

— Чистая правда.

— Ха, — усмехнулся Го Чжисяо. Услышав звук колокола, возвещающий о начале хайши, его лицо стало серьезным. — Хайши. Тебе пора.

— Я хочу поговорить с тобой, брат Юньци.

— Разве у нас есть какие-то неотложные дела, кроме защитного амулета?

— Ну не хочешь давать — как хочешь. Что ты так серьезно? — пробормотала Чжай Сяоюнь. Вставая, она вдруг вспомнила кое о чем. — Брат Юньци, а завтра я могу выйти в город? Я хочу вместе с Вово съездить в храм Драгоценной Птицы. Там тоже можно попросить защитный амулет.

— В храме Драгоценной Птицы молятся о любви. Там можно получить только любовный амулет.

— Ну и ладно.

— Для тебя?

— Для тебя!

— Хорошо. Мне как раз пора жениться. Заодно научу тебя хорошим манерам.

— А.

— Уходи! Немедленно!

— Хорошо, — ответила Чжай Сяоюнь и, постоянно оглядываясь, медленно поплелась к выходу. Добравшись до двери, она ухватилась за косяк и снова обернулась. — Брат Юньци, может, я сегодня останусь? Я помогу тебе уснуть!

Если бы Го Чжисяо после этого не понял ее намерений, он бы зря прожил свою жизнь.

Она тянула время. Неужели она не хотела встречаться с Ян Цзышуаем? Но почему? Завтра Ян Цзышуай уезжает, и с учетом дороги его не будет около месяца. Почему она не хочет попрощаться с ним?

Нет, не может быть.

— Я еще не до конца поправился, — сказал Го Чжисяо. — Врач запретил мне любые физические нагрузки. Давай в другой раз. Через пару дней я сам к тебе приду.

Чжай Сяоюнь, немного подумав, поняла, что он имеет в виду, и, покраснев, сказала:

— О чем ты думаешь? Бесстыдник! — С этими словами она выбежала из комнаты. Пока она собиралась, прошло около четверти часа после хайши.

По дороге в ее двор слуги несли фонари. Цао Момо, идущая впереди, обратилась к одному из них:

— Уже поздно, ты можешь идти. Мы с госпожой сами дойдем.

Слуга кивнул, поклонился и ушел.

— Госпожа, может, все-таки пойдем? Вдруг молодой господин еще ждет, — тихо сказала Цао Момо, подойдя к Чжай Сяоюнь.

— Не думаю. Сегодня Го Чжисяо вел себя очень странно. В комнате он все время торопил меня и говорил, что уже хайши. — Чем больше Чжай Сяоюнь думала об этом, тем больше ей казалось, что что-то не так. — И у него был такой взгляд, словно он чего-то боялся.

Цао Момо тоже чувствовала, что что-то не так, но, вспомнив о письме, которое ей передали, она не смогла удержаться.

— Госпожа, может, просто посмотрим издалека? Если никого не будет, сразу уйдем.

— Ну… ладно.

Вокруг никого не было, лишь издали доносились шаги патрульных.

Они погасили фонари и тихонько подошли к старому дровяному сараю в юго-восточном углу резиденции. Сегодня луна почти не светила, и в темноте ничего не было видно.

Цао Момо, согнувшись, шла впереди.

— Госпожа, здесь темно, наверное, никого нет. Пойдемте обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение