Глава 4
Управляющий Го сдержал свое слово. На следующее утро, как только Чжай Сяоюнь позавтракала, он пришел с пятью-шестью людьми, чтобы снять мерки и заложить фундамент.
Увидев, что она вышла во двор, управляющий Го с улыбкой подошел к ней.
— Госпожа Юнь, вы уже проснулись? Лучше вернитесь в дом, сейчас во дворе шумно и пыльно.
— Да, дядя Го, спасибо вам за заботу. Заходите, выпейте чаю, отдохните немного.
Управляющий Го обрадовался приглашению, но тут же смутился. В резиденции мало кто «удостаивал» его приглашением на чай, но сейчас во дворе было много людей. Если он зайдет в комнату госпожи Юнь, то могут пойти слухи, и Второй господин его точно накажет.
— Не стоит, — решил он перестраховаться. — Я ведь ничего тяжелого не делаю, только наблюдаю. Всю работу выполняют они.
— Я попрошу Ин Тао сварить на кухне суп из зеленых бобов, чтобы вы все могли немного освежиться.
— Благодарим госпожу Юнь!
— Благодарим госпожу Юнь!
— Спасибо, госпожа!
— Вот так-то, — тихо сказал управляющий Го. — Чтобы спокойно жить в резиденции, нужно ладить не только со Вторым господином, но и с остальными. Как говорится, «Царя легко увидеть, а вот с мелкими бесами справиться трудно». Иногда именно эти «мелкие бесы» могут оказать тебе услугу.
— Да, я знаю. Спасибо вам, дядя Го.
— Не за что. Вы, наверное, не знаете, но вчера, когда я докладывал Второму господину о строительстве беседки, он сказал, что если я посмею ее построить, то он мне ноги переломает. Я уже думал, как вам об этом сказать, но сегодня утром Второй господин прислал А Цина с сообщением, что разрешает строительство.
— Правда? Вот это поворот!
— Да. У Второго господина много слуг, и если кто-то из них на вас пожалуется, а у вас еще нет прочной опоры в резиденции, то вам придется несладко.
— Я не боюсь, ведь у меня есть вы, дядя Го.
— Что я могу сделать? Я все время нахожусь в резиденции и редко вижусь со Вторым господином.
— Тогда, дядя Го, дайте мне совет.
— Ну и хитрая же ты девчонка! Сама все придумала, а притворяешься.
— Хе-хе.
Пока беседка строилась, Чжай Сяоюнь так и не увидела Го Чжисяо. Ей казалось, что он ее избегает. Пару раз она посылала за ним, но он всегда отвечал, что занят. После двух отказов она решила больше не настаивать. Не могла же она все время бегать за ним, когда он даже не пытается сделать шаг навстречу.
Впрочем, она и сама не поднималась в беседку, потому что у нее… начались месячные.
Это случилось прошлой ночью. Чжай Сяоюнь крепко спала, когда вдруг почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Она тут же проснулась.
Подумав, что выпила слишком много воды перед сном, она быстро скинула одеяло, чтобы проверить, не описалась ли. Но вместо этого увидела кровь.
Ин Тао, которая дежурила у нее в комнате, сразу же принесла ей прокладки, а затем разбудила Цао Момо, чтобы та сварила имбирный чай.
Чжай Сяоюнь подумала, что они слишком суетятся. Что такого в месячных? С детства ее здоровье было крепким, как у быка, и в эти дни у нее никогда не было боли в животе, диареи или рвоты.
Однако на следующее утро она поняла, что действия Ин Тао были продиктованы многолетней привычкой.
Ее разбудила резкая боль внизу живота. Проснувшись, она почувствовала, как у нее похолодел живот. Кожа на ощупь была ледяной.
Ее настроение вместе с нарастающей болью упало до нуля.
Наконец-то она поняла, каково это — испытывать озноб во время месячных в разгар лета, как жаловались ее однокурсницы.
Ин Тао положила ей на живот грелку. Сейчас было лето, в комнате было жарко, но она дрожала от холода, хотя лоб и тело покрылись потом. Ей было одновременно и холодно, и жарко.
Заметив, что Ин Тао постоянно смотрит в сторону двери, Чжай Сяоюнь удивилась. Желая отвлечься от боли, она спросила:
— Что ты там высматриваешь?
— Ничего.
— Мм?
— Момо… рано утром ушла за доктором и до сих пор не вернулась.
— За доктором? Разве в резиденции нет врача?
— Сяо Лань сказала, что у нее кружится голова от недосыпа, и врач сейчас у нее.
— А Го Чжисяо?
— Ты забыла? Второй господин теперь ходит на утренние совещания.
— Черт! — подумала Чжай Сяоюнь. — Похоже, Сяо Лань решила мне отомстить. Предыдущий урок явно не пошел ей впрок. И еще, здесь такой переполох, а Сяо Бай ничего не делает. Похоже, дядя Го был прав: окружение Го Чжисяо действительно нуждается в чистке.
Они еще немного подождали, но Цао Момо так и не вернулась. Зато с кухни прислали завтрак, решив, что раз за ним не приходят, то нужно доставить его самим.
На кухне появился новый повар, специализирующийся на сычуаньской кухне, и он начал создавать свою команду. Управляющий кухней, естественно, хотел ему угодить, надеясь на его поддержку.
— Госпожа, может, выпьете немного каши? Возможно, вам станет легче, и боль пройдет.
Чжай Сяоюнь кивнула и, с трудом облокотившись на подушки, позволила Ин Тао покормить ее.
Когда она читала книгу, то знала, что главная героиня каждый месяц мучается во время месячных, и думала, что это хорошая возможность для развития отношений между главными героями.
Но теперь, когда это случилось с ней самой, она поняла, что лучше бы такой возможности не было.
В конце концов, если у нее не будет такой возможности, она сможет создать ее сама.
Го Чжисяо, войдя в комнату, увидел, как Чжай Сяоюнь склонилась над тазиком и ее рвет.
Он быстро подошел к ней, поддержал ее, а затем усадил обратно на кровать и обратился к людям позади себя:
— Скорее, посмотрите, что с ней!
Чжай Сяоюнь выдернула руку из его ладони, отвернулась к балдахину кровати, надула губы и ничего не сказала.
— Ну же, позволь врачу осмотреть тебя. Это императорский лекарь, я привел его из дворца.
— Не хочу.
— Будь послушной.
— Не буду.
— Не капризничай. Твое здоровье важнее всего, — сказал он и, не дожидаясь ответа, взял ее за руку и повернул к врачу. — Вот, пощупайте пульс.
Дрожащими руками придворный лекарь подошел к ней, поставил на пол свой ящик, закрыл глаза и, обдумав что-то около четверти часа, сказал:
— В девушку проник злой ветер, к тому же она сильно переживает в последнее время. А тут еще и месячные начались. Вот она и заболела. Я выпишу ей несколько лекарств, и она скоро поправится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|