Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

— Знаю, знаю, — Го Чжисяо сделал вид, что ему не терпится уйти. — И с такими мелочами ко мне лезут! Думаете, мне больше заняться нечем?!

«Но ведь это вы приказали мне проследить, чтобы она поела», — подумал управляющий Го с обидой.

Ночь опустилась на резиденцию принца, и вокруг стало тихо.

В своих покоях Го Чжисяо снова увидел во сне багровый закат. Он сидел в кабинете и видел, как к нему приближаются две фигуры, освещенные сзади заходящим солнцем.

Свет был настолько ярким, что он никогда раньше не видел такого ослепительного заката.

Он прищурился и узнал в них Ян Цзышуая, старшего сына канцлера Ян Юсяна, которого он очень уважал, и свою любимую наложницу Цинфэй.

Он никогда не видел на лице Цинфэй такого решительного выражения. Она взяла у Ян Цзышуая меч и, воспользовавшись его замешательством, вонзила ему в грудь.

Меч был горячим, покрытым кровью его слуг, но он почувствовал лишь леденящий холод, словно острый осколок льда пронзил его тело.

Ему было так холодно, хотя вокруг стояла летняя жара, он дрожал от холода.

Он упал на землю и увидел, как они обнялись и ушли, а затем в комнату ворвались солдаты и окружили его.

Сквозь образовавшееся кольцо он увидел на ее ногах расшитые жемчугом туфли, которые он сам для нее заказал.

Они идеально подходили к его собственным туфлям.

Он отчаянно пытался позвать ее, но не мог издать ни звука.

Проснувшись в холодном поту, Го Чжисяо обнаружил, что его одежда промокла от пота.

Сяо Хун, которая дежурила в его комнате, услышав шум, тихо спросила:

— Второй господин?

— Приготовь воду, я хочу принять ванну.

— Но у вас же рана…

— Ничего страшного.

— Да.

Когда он вышел из ванной, небо на востоке уже начало светлеть.

Го Чжисяо открыл окно, вдохнул прохладный воздух и почувствовал, как его мысли прояснились.

— Сяо Хун, где в резиденции лучше всего видно восход солнца?

— Наверное, с беседки во дворе госпожи Юнь. Она довольно высокая.

— Тогда не надо. Позови А Цина, я поеду в храм Благоухающего Источника за городом.

Храм Благоухающего Источника находился примерно в семнадцати ли от города. Это был храм, где люди молились о благополучии, и он считался очень действенным.

Однако он располагался на склоне горы Поющих Фениксов. Хотя склон был пологим, подъем был довольно крутым.

С раненым плечом Го Чжисяо вряд ли смог бы добраться до храма до вечера.

— Второй господин?

— Чего уставилась? Быстро!

— Пусть он возьмет с собой побольше людей и лошадей. Я хочу посмотреть на восход солнца.

— Посмотреть на восход? Может, лучше поедем на гору Встречи Феникса? Оттуда открывается лучший вид. — Гора Встречи Феникса была ближе к городу, и на нее было легче подняться. — А потом можно заехать в храм Драгоценной Птицы у подножия горы и помолиться о счастливом браке. Может быть, это поможет вам помириться с госпожой Юнь.

— Нет.

— Что значит «нет»? Я сказал, не поедем! Иди и позови А Цина, пусть готовится.

— Да.

Слуги в резиденции уже привыкли к внезапным прихотям Го Чжисяо. А Цин, услышав приказ, начал собирать людей и лошадей. На случай, если Го Чжисяо передумает, он также приказал приготовить паланкин.

После того как шумная процессия покинула резиденцию, во дворе Чжай Сяоюнь начали просыпаться слуги.

Ее двор находился в отдаленной части резиденции. Го Чжисяо специально выбрал самый маленький и самый дальний двор, чтобы унизить ее. А Сяо Бай и Сяо Лань намеренно скрывали от слуг, что Го Чжисяо рано утром уехал из резиденции. Поэтому, пока Чжай Сяоюнь переживала из-за завтрака, никто во дворе не знал об отъезде второго принца.

— Доброе утро, госпожа! Сегодня на завтрак у нас тофу в прозрачном бульоне, суп с мясом и редькой, окунь на пару, жареный картофель, курица по-сычуаньски и тушеная свинина с солеными овощами и ферментированным тофу, — с улыбкой доложил Не Даю, новый управляющий кухней, специализирующийся на сычуаньской кухне. — Служанки из Двора Осеннего Пробуждения сказали, что вы в последнее время плохо себя чувствуете, и попросили меня приготовить для вас что-нибудь питательное.

Хотя бывший управляющий кухней Ван Юцай и заручился поддержкой единственной госпожи в резиденции, он, Не Даю, только недавно занял эту должность и не мог отставать.

Чжай Сяоюнь тихонько отложила палочки для еды и, обратившись к Ин Тао, сказала:

— Как говорится, день разлуки — как три осени. Я вдруг соскучилась по Го Чжисяо. Может, навестим его?

— Хорошо.

Не Даю, услышав это, поспешил ответить:

— Госпожа Юнь, Второй господин уехал из резиденции.

— Что? Куда он мог поехать с утра пораньше с раненым плечом?

— Не знаю, госпожа. Но говорят, он уехал еще до рассвета, даже не позавтракав.

— А дядя Го?

— Управляющий Го тоже уехал с ним.

— Ладно, можешь идти.

Когда Не Даю ушел, Чжай Сяоюнь сказала Ин Тао:

— Пусть Момо пойдет поболтает со Сяо Лю. — Ин Тао поняла и хотела уже уйти, как вдруг Чжай Сяоюнь добавила: — Позови Сяо Лань. Скажи, что мне нужна ее помощь. Если она не придет, я сама к ней пойду.

Пока Сяо Лань нехотя плелась к ней, Цао Момо уже успела выведать у Сяо Лю немало информации.

В это время Чжай Сяоюнь сидела в беседке, ела сладости, которые Цао Момо откуда-то раздобыла, и, увидев приближающуюся Сяо Лань, приветливо помахала ей рукой.

— Сяо Лань, поднимайся скорее, пока солнце не слишком жаркое.

Сяо Лань совершенно не хотела идти, но Сяо Бай сказала, что Чжай Сяоюнь все-таки госпожа, и, поскольку они еще не знали, как к ней относится Второй господин, лучше пока не перечить ей.

Сначала Сяо Бай собиралась пойти вместе с ней, но у нее вдруг появились дела, и Сяо Лань пришлось идти одной.

Беседка была довольно просторной, и Чжай Сяоюнь специально поставила там зонтик от солнца.

Хотя солнце еще не сильно пекло, воздух уже был довольно теплым.

Тень от зонтика падала позади Чжай Сяоюнь, и Сяо Лань, обойдя беседку, встала перед ней. Ин Тао обмахивала госпожу веером. Чжай Сяоюнь лежала в шезлонге, попивала чай, читала книгу и время от времени болтала с Ин Тао о слухах, ходивших по резиденции.

Только после того, как Сяо Лань дважды окликнула ее, она неторопливо ответила:

— Сяо Лань…

— Да, — ответила Сяо Лань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение