Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Чжай Сяоюнь понадобилось три дня, чтобы смириться с тем, что она, возможно, попала в книгу. Затем еще один день ушел на то, чтобы, вспоминая сюжет, найти способ выбраться из этого мира.

Выход был один — дойти до конца книги и вонзить меч в грудь Го Чжисяо!

Но это противоречило ее желаниям. Читая роман, она была на стороне Го Чжисяо. И теперь, находясь в теле главной героини, она должна была убить его? Тогда она ничем не будет отличаться от той Цимин, которую так не любила.

Если она убьет его, то, возможно, вернется домой. Если не убьет, то, скорее всего, останется здесь.

Однако ни один из этих вариантов не давал стопроцентной гарантии. Может, пока не стоит убивать его? Вдруг случится что-то непредвиденное?

Но это «непредвиденное» было слишком туманным. Может, лучше найти безлюдное место и все-таки убить его? Тем более что убийство в этом мире, вероятно, не является преступлением.

Видя, как меняется ее лицо, Ин Тао протянула ей очищенное яблоко.

— Госпожа, о чем вы задумались?

Чжай Сяоюнь откусила кусочек яблока. После трех дней голодовки она не решалась сразу набрасываться на еду и съела только немного каши. Но уже через полчаса она снова проголодалась и попросила Ин Тао принести ей фруктов.

— Ни о чем. А где Го Чжисяо? Что-то я его сегодня не видела.

— Госпожа, вы забыли?

— Что я должна помнить? Кстати, я еще не спросила тебя, как я вернулась? Я же упала с холма и ударилась головой. Меня кто-то спас?

«И что стало с тем кабаном?»

— Вас принес Второй господин.

— Го Чжисяо? Врешь! Ин Тао, он же бросил меня в лесу за городом и ускакал один на лошади. Потом я встретила кабана, а когда убегала от него, упала и ударилась головой.

— Это действительно был Второй господин. Вы оба были в крови, я так испугалась! Второй господин пострадал сильнее, у него на правом плече была глубокая рана, все мясо было разодрано. Когда он донес вас до кровати, то сам упал на пол без сознания. Он несколько дней был в коме.

Чжай Сяоюнь машинально жевала яблоко.

— Правда?

— Правда, я бы никогда не стала вас обманывать.

Го Чжисяо спас ее? Тогда ее мысли об убийстве… Какая же она неблагодарная!

— Он уже очнулся?

— Да, он сейчас в своих покоях.

Двор Осеннего Пробуждения был личной резиденцией Го Чжисяо, и Чжай Сяоюнь никогда там не была. Однако, судя по описаниям в книге и ее представлениям о Го Чжисяо, как о повесе и прожигателе жизни, это должно быть роскошное и богато обставленное место.

— Может, мне навестить его?

Глаза Ин Тао загорелись.

— Вот и правильно, госпожа! Я давно хотела вам это сказать, но боялась, что вы расстроитесь. Что бы ни случилось между вами и Вторым господином, мы теперь живем в его резиденции. Без его покровительства нам придется несладко. Вы же знаете, как в резиденции канцлера обращались со всеми нелюбимыми наложницами.

— Хорошо, хорошо. Приготовь мне что-нибудь поесть, я пойду к нему.

— Я уже все приготовила.

Ин Тао приготовила рыбный суп. Чжай Сяоюнь проверила его и вместе со служанкой отправилась в покои Го Чжисяо. Теперь, когда ей разрешили свободно передвигаться по резиденции, она без труда добралась до Двора Осеннего Пробуждения. Стражники у ворот не стали ее останавливать и пропустили внутрь.

Однако у дверей комнаты она увидела нескольких человек и А Цина, выходящих наружу. Мужчина, шедший впереди, был одет в абрикосово-желтое одеяние, в волосах у него был простой нефритовый гребень. Он с улыбкой слушал своего собеседника. Рядом с ним шел мужчина в официальном одеянии, который, судя по всему, был придворным лекарем. Увидев Чжай Сяоюнь, они остановились. Мужчина в желтом внимательно осмотрел ее с головы до ног и уверенно спросил:

— Ты цэфэй моего второго брата?

Цэфэй?

Вроде бы да. Хотя Го Чжисяо в одностороннем порядке объявил ее шице, но до этого была пышная свадьба, и ее имя, вероятно, все еще было записано в императорском нефритовом списке. Кроме того, во всей резиденции второго принца, похоже, больше не было женщин, которых можно было бы назвать женами Го Чжисяо.

Подумав об этом, Чжай Сяоюнь кивнула.

Младший брат Го Чжисяо, одетый в абрикосово-желтое… Это, должно быть, тот самый наследный принц Го Чжии, известный своим флегматичным характером.

Го Чжии был хорошим наследным принцем: добрый, мягкий, заботился о своем народе.

К сожалению, он был слишком доверчив и в итоге был свергнут теми, кому доверял. Он не только лишился титула наследного принца, но и был сослан в далекий уезд и лишен права возвращаться в столицу.

После того как место наследного принца освободилось, на первый план вышел Го Чжисяо, второй принц. Он успешно взошел на престол и начал вести разгульный образ жизни.

Но теперь главная героиня — она, Чжай Сяоюнь, и она обязательно защитит этого наивного наследного принца.

— Да, ваше высочество, — ответила она, сделав реверанс.

Го Чжии улыбнулся, увидев ее почтительный поклон.

— Не нужно так официально. Второй брат уже очнулся, иди к нему.

— Да.

Дождавшись, когда они уйдут, Чжай Сяоюнь вместе с Ин Тао вошла в комнату. В комнате стояли чаши со льдом, и как только она вошла, ее обдало волной прохлады. Го Чжисяо сидел на диване и читал книгу, а Сяо Бай стояла рядом и обмахивала лед веером, направляя холодный воздух в его сторону. Увидев Чжай Сяоюнь, Го Чжисяо отложил книгу.

— Я слышал голоса снаружи. С кем ты разговаривала?

— Встретила наследного принца, — коротко ответила Чжай Сяоюнь, а затем с беспокойством посмотрела на лед. — Здесь слишком холодно, это может повредить твоей ране. Может, убрать одну чашу со льдом?

Го Чжисяо пристально посмотрел на нее, а затем махнул рукой Сяо Бай. Та с недовольным видом взглянула на Чжай Сяоюнь и, взяв одну из чаш, вышла.

Ин Тао, увидев это, быстро поставила короб с едой на стол и тоже вышла.

— Говорят, это ты принес меня обратно? — Чжай Сяоюнь, помолчав, решила нарушить молчание.

Го Чжисяо искоса взглянул на нее с видом «А ты как думала?»

— А кто еще?

Его ответ немного озадачил Чжай Сяоюнь, но она быстро пришла в себя.

— Если бы ты не бросил меня там, я бы не встретила того кабана.

— То есть, ты все еще винишь меня?

— А кого еще?

— Ах ты! Лучше бы я тебя не спасал! Пусть бы тебя тот кабан съел!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение