разоблачить его. Подумав, она сказала: — Если одолжишь мне, я научу тебя одному приему кунг-фу. Как тебе?
Он потерпел поражение и наверняка не успокоится. Су Бинь, услышав это, действительно заинтересовался. Он взвешивал, что важнее. Если его действительно поставят в тупик, над ним будут смеяться. Но потом он подумал: научившись кунг-фу, он сможет избить любого, кто над ним посмеётся, и даже отомстить Юйсинь. Убить двух зайцев одним выстрелом. Поэтому он кивнул в знак согласия.
— Не думай жаловаться Госпоже. Если посмеешь проболтаться, не жди, что я научу тебя кунг-фу, понял? — Она должна была сохранить в тайне то, что умеет драться, иначе Госпожа Фан наверняка снова использовала бы это против нее.
Лицо Су Биня покраснело. Он действительно так думал: когда научится кунг-фу и отомстит, расскажет Госпоже. Как это девушка может владеть боевыми искусствами? Но когда Юйсинь прямо сказала об этом, он почувствовал, что это поступок подлеца, и ему стало еще неловче.
Он скорчил ей гримасу и поспешно убежал.
Су Бинь действовал довольно быстро. Едва она вернулась в Западный Сад, как Жань Мо принес три книги о благовониях. Юйсинь наградила его несколькими медными монетами, и Жань Мо с радостью их принял.
Юйсинь дала один цянь серебра Хун Лин, чтобы та договорилась на кухне. В тот же вечер на столе появилось три дополнительных блюда, и мяса было больше, чем обычно. Юйсинь велела закрыть дверь, и хозяйка со служанками вчетвером сели за стол, весело болтая и сытно поужинав.
У Юйсинь была привычка, которую нельзя было назвать ни хорошей, ни плохой: засыпая, она всегда должна была что-то обнимать, чтобы чувствовать себя спокойно. Иначе, если руки были пусты, ей казалось, будто чего-то не хватает.
В современном мире у нее на кровати была подушка-валик с наполнителем, которую специально для нее сделал отец. На нее можно было опираться, обнимать во сне, а когда скучно или руки чешутся, можно было использовать для тренировки ударов. После перемещения у нее не было таких условий, и поначалу ей было очень непривычно. К счастью, теперь она сделала такую подушку. Юйсинь обняла ее, как осьминог, и видела прекрасные сны.
Когда Е Цзыянь влез в окно, он увидел эту своеобразную позу Су Юйсинь во сне, и уголки его губ невольно дернулись, а затем расплылись в улыбке.
Он подошел к кровати и посмотрел на спящую девушку. При свете луны он ясно видел ее прекрасное лицо. Маленькое личико прижималось к подушке, и в этом туманном лунном свете оно казалось очень соблазнительным.
Особенно ее слегка надутые розовые губки, которые невольно напомнили ему слова Дан Вэня: он целовал, целовал, и господин очнулся.
В тот день он возвращался после посещения учителя, и кто бы знал, что по дороге на него нападут? Если бы не отравление, как бы он не справился с несколькими мелкими бандитами? В душе он понимал, что те люди не потерпят его, и тогда он подумал: если суждено умереть, пусть так, но жаль матушку.
Кто бы знал, что она спасет его? Хотя сама была слаба здоровьем, она без колебаний прыгнула в воду, чтобы спасти его.
Взгляд Е Цзыяня остановился на двух розовых губках Юйсинь, словно притянутый чем-то. Он не мог отвести глаз. Ему казалось это удивительным: именно эти губы спасли его.
Е Цзыянь слегка смутился, его уши горели. Хотя он был мужчиной, поцелуй девушки заставил его покраснеть.
Если бы она встретила другого мужчину, спасла бы его так же, как его?
В его сознании мелькнула картина, как эти маленькие губы целуют кого-то другого. Он не мог объяснить, почему, но в душе стало немного тяжело. Его взгляд стал пристальным.
Словно под влиянием какой-то силы, его рука коснулась ее губ. Они были теплыми и мягкими. Юйсинь нахмурилась и махнула рукой: — Щекотно.
Е Цзыянь тут же отдернул руку. Юйсинь нахмурилась, медленно очнулась. Ее затуманенные большие глаза то открывались, то закрывались, то снова открывались, словно не веря в происходящее.
Обнаружив незнакомого мужчину перед собой, сонливость Юйсинь тут же улетучилась. Она подскочила с кровати: — Ты кто? Как ты оказался в моей комнате? — Юйсинь сжала кулаки, приняв оборонительную позу, и настороженно уставилась на него. Если он сделает еще один шаг, она отправит его на тот свет одним ударом.
Е Цзыянь улыбнулся: — Ты меня не узнаешь? — Хотя он не был всеобщим любимцем, он все же был красивым мужчиной. Она должна была хоть что-то помнить.
Юйсинь опешила на три секунды. Ее мозг быстро перебирал всех знакомых. Затем она стиснула зубы и бросилась вперед с кулаками: — Я узнаю тебя! Ты цветочный вор! Черт возьми, как ты посмел покуситься на такой нежный цветок, как я! Смотри, я тебя так изобью, что ты будешь зубы по всей земле собирать!
Разве в сериалах не часто показывают, что темной ветреной ночью — самое время для этих распутных извращенцев «воровать цветы»? Не думала, что сама с этим столкнусь.
Когда Е Цзыянь услышал слово «цветочный вор», уголки его губ почти до ушей растянулись. Его тело застыло. Юйсинь быстро нанесла удар, попав ему прямо в правый глаз.
Е Цзыянь приглушенно вскрикнул: — Ты…
Не успел он договорить, как Юйсинь подскочила и пнула его ногой. Е Цзыянь поспешно увернулся. Но Юйсинь не позволила ему так легко сбежать. Здесь были еще три незамужние девушки. Если он посмел проникнуть в ее комнату сегодня, кто знает, может, завтра он нацелится на Лю Юнь и других? Если она не проучит его, он подумает, что это какая-то лавка, куда может войти любой желающий.
Юйсинь спрыгнула с кровати и погналась за черной тенью, непрерывно прыгая. Ее руки были сжаты в кулаки и двигались вперед-назад перед грудью. Это была боевая стойка из саньда, позволяющая как защищаться, так и атаковать.
Глава 29: Украсть поцелуй
Для Е Цзыяня приемы Юйсинь были лишь показушными, не способными нанести ему вреда. Однако ее движения были очень странными, без лишней вычурности, каждый прием был точным и хорошо отточенным.
Как девушка из благородной семьи могла знать такое?
Ему было очень любопытно. Согласно полученной информации, Вторая госпожа семьи Су была робкой и слабой, ею мог помыкать даже слуга. Теперь же оказалось, что она совершенно отличается от слухов.
Она так хорошо скрывалась.
Она отличалась от других благовоспитанных девиц. В ней не было притворства, зато была прямота и искренность.
— Ты умеешь драться? — Нет, точнее, она знала боевые приемы, но не обладала внутренней энергией, из-за чего ее атаки были сильными, но не смертельными.
— Тебе какое дело? Принимай удар! — Е Цзыянь, боясь поранить ее, уворачивался от ее атак. Однако его раны еще не полностью зажили. Вот и сейчас он задел рану, отчего скривился от боли. Несколько раз он получил удар кулаком от Юйсинь. Но эта женщина была слишком жестокой. Если так пойдет дальше, он был уверен, что либо умрет, либо с него сойдет кожа.
Е Цзыянь протянул руку и одной рукой схватил Юйсинь, сковав ее руки за спиной, и естественно прижал ее к себе.
— Отпусти меня! Ты, подлый, бесстыдный, низкий, презренный, абсурдный, распутный сластолюбец! Ты так голоден, что даже на несовершеннолетних девушек нападаешь! Желаю тебе поскорее заболеть сифилисом! Быстро отпусти меня, госпожу! — Нервы были на пределе, она пробежала некоторое расстояние, и Юйсинь уже тяжело дышала, ее грудь вздымалась.
Их тела прижались друг к другу. Е Цзыянь почувствовал аромат, принадлежащий девушке, и его уши снова загорелись. Особенно когда она боролась в его объятиях, мягкость ее тела прижималась к его груди, и в нем возникло незнакомое чувство. Услышав, как она его ругает, он смутился.
— Я похож на цветочного вора?
Е Цзыянь потрогал свое лицо. Впервые кто-то так его описывал.
Юйсинь взглянула на него и фыркнула: — Ночью врываешься в комнату девушки, и это не для того, чтобы «сорвать цветок», а чтобы полюбоваться луной? Смотришься молодым и вроде приличным, а на деле — зверь в человечьем обличье, юный подонок. Отпусти меня! — При свете луны Юйсинь наконец разглядела его лицо: брови, как мечи, доходили до висков, глаза феникса излучали силу, взгляд был ясным, как звезды, он источал героическую энергию. Его внешность была яркой и живой, от него веяло праведностью.
Такой человек совершает такие бесстыдные поступки! Воистину, по внешности не судят.
Остроязычная!
— Не отпущу, приятно обнимать, — Е Цзыянь усмехнулся. Ему очень хотелось сказать, что он пришел пригласить ее полюбоваться луной, но она наверняка не поверит.
Подумав, он понял, что Юйсинь совершенно права. Он действительно был опрометчив.
Однако…
Е Цзыянь пристально посмотрел на Юйсинь. Ее раскрасневшееся личико было очень милым. В его глазах мелькнула хитринка. Раз уж его назвали цветочным вором, если он не предпримет ничего, это будет позором для его «цветочного» имени?
Чмок!
Е Цзыянь решительно украл поцелуй с щеки Юйсинь, издав при этом звук, вызывающий воображение. Юйсинь тут же взбесилась. Этот мерзкий воришка посмел ее поцеловать! Она даже чувствовала, что на месте поцелуя осталась его слюна. Отвратительно!
Юйсинь отчаянно боролась, используя руки и ноги. Она сильно топнула ногой. Е Цзыянь понял ее намерение и тут же отпустил ее. Нога Юйсинь ударила в пустоту и приземлилась на пол, отчего она скривилась от боли.
— Бесстыдник!
Е Цзыянь не рассердился, а с наглой улыбкой, словно еще не насытившись, вытер губы: — Спасибо за комплимент, очень вкусно.
Юйсинь скрежетала зубами от злости, хотела отомстить, но тут Лю Юнь, услышав шум, поспешно подошла и постучала в дверь: — Госпожа, что-то случилось?
Услышав, что кто-то пришел, Е Цзыянь не стал задерживаться. Бросив фразу «еще увидимся», он вылетел из окна. Юйсинь так разозлилась, что чуть не извергла пламя. «Еще увидимся, черт возьми! В следующий раз, если встречу его, так изобью, что мое имя Су Юйсинь придется писать задом наперед!»
Лю Юнь несколько раз спросила, но не получила ответа, и забеспокоилась. Не обращая внимания на правила, она толкнула дверь и вошла. Увидев, что Юйсинь цела и невредима, она успокоилась. Взяв тонкую накидку, она накинула ее на плечи Юйсинь: — Госпожа, почему вы не спите? — Юйсинь не привыкла, чтобы служанки оставались на ночь, и вечером рано отправляла их отдыхать. К счастью, Лю Юнь жила недалеко и спала чутко. Только что она слышала звуки борьбы и крики, и подумала, что госпожа в опасности. Она так испугалась, что даже не успела одеться и поспешила сюда.
Юйсинь сдержала гнев и покачала головой: — Ничего, жарко, встала проветриться. — Лю Юнь увидела, что одежда Юйсинь промокла, а на лице выступил легкий пот, и поверила ей. Она тут же вышла, принесла таз с водой и вытерла пот Юйсинь, а затем переодела ее в сухую одежду. Она хлопотала довольно долго.
Когда Е Цзыянь появился с синяком под глазом, Дан Вэнь чуть не рассмеялся. Е Цзыянь холодно взглянул на него, и Дан Вэнь тут же замолчал, обиженно скривив губы. Он не виноват, он ведь стоял на крыше и наблюдал за господином. Он прекрасно знал, что делал господин. Так приставать к девушке… даже ему хотелось назвать его бесстыдником. Что уж…
(Нет комментариев)
|
|
|
|