Глава 10

чуть не довела ее до смерти от злости.

Действительно, Господин Су велел добавить еще одну пару палочек для еды, усадил Су Юйсинь рядом и даже лично положил ей в тарелку Золотой уголок. Госпожа Фан и ее дочери скрежетали зубами от зависти.

— Папа несправедлив к Второй сестре! Цин'эр тоже хочет! — Су Юйцин, увидев это, принялась ластиться к Господину Су. Господин Су не был пристрастен к дочерям и, уступая ей, положил ей в тарелку Хрустальный баоцзы «Цветок сливы».

Затем он дал еще несколько наставлений и ушел. В комнате снова остались только они.

Как только Господин Су ушел, лицо Госпожи Фан тут же помрачнело. Она уже собиралась разразиться гневом, как снаружи снова появились люди.

Су Юйнин, одетая в длинную безрукавку цвета озерной воды и плиссированную юбку темно-зеленого цвета с волнистым узором, медленно вошла. Едва войдя, она почувствовала, что атмосфера накалена. Подняв глаза, она увидела, что Госпожа Фан, Су Юйвань и Су Юйцин одновременно свирепо смотрят на нее. Ее взгляд сузился, лицо мгновенно побледнело.

Взгляды троих словно давили на ее грудь, вызывая удушающее чувство.

Су Юйнин не понимала, что она сделала не так, что вызвала гневный взгляд Госпожи Фан. Дрожа, она поприветствовала Госпожу Фан: — Дочь приветствует матушку.

Затем она встала рядом, слегка опустив голову, не смея даже дышать полной грудью, боясь этим разгневать Госпожу Фан.

— Приветствие?

— Который уже час? И впрямь рождена от презренной служанки, никогда не сможет подняться до приличного уровня, — Госпожа Фан, сдерживая гнев, воспользовалась Су Юйнин, чтобы выплеснуть его.

Прищурившись, она искоса взглянула на Су Юйсинь, которая с удовольствием ела. Поняв, что та совершенно не обращает на нее внимания, она разозлилась еще сильнее.

Услышав это, лицо Су Юйнин то краснело, то бледнело. Госпожа Фан назвала ее дочерью наложницы, что фактически означало, что она ничем не отличается от служанки, и заодно оскорбила ее родную мать.

Она хотела возразить, но боялась методов Госпожи Фан. Она могла лишь растерянно теребить платок: — Матушка, я…

Взгляд Су Юйсинь стал острым. Не дожидаясь, пока Су Юйнин договорит, она прервала ее.

— Четвертая сестра, почему ты так долго была в уборной?

— Неужели вчера что-то не то съела?

— Матушка, не сердитесь. Только что дочь и четвертая сестра поприветствовали бабушку, а затем вместе пришли поприветствовать матушку. Кто бы мог подумать, что по дороге у четвертой сестры заболел живот, и она захотела сходить в уборную. Четвертая сестра почтительна и хотела сначала поприветствовать матушку, а потом уже идти в уборную.

— Но матушка знает, как можно терпеть такое?

— Вот, пройдя всего два шага, она даже заплакала от боли. Дочь велела четвертой сестре сначала сходить в уборную, чтобы не заболеть.

— Только что дочь хотела объяснить матушке, но увидела, что матушка завтракает со старшей сестрой и третьей сестрой, и не посмела прервать, чтобы не испортить матушке, сестре и третьей сестре аппетит.

Су Юйсинь намеренно выделила слово «уборная». Действительно, услышав это, Госпожа Фан с отвращением прикрыла нос платком, словно почувствовала неприятный запах.

Госпожа Фан выместила гнев на Су Юйнин, сказав такие гадкие слова, унижая других и возвышая себя, оскорбляя всех подряд. Все это было сказано, конечно, для того, чтобы услышала Су Юйсинь.

Она посмотрела на солнечный свет за окном. Если ее расчеты верны, сейчас было около шести сорока утра — самое время для утренних приветствий. И она еще воспользовалась этим, чтобы ругать дочерей наложниц, называя их грязью, которую не поднять, и обвиняя в отсутствии манер.

По старшинству сначала приветствуют Старую Госпожу, а затем законную мачеху. Кто посмеет сказать, что это не по правилам?

Су Юйнин не ожидала, что Су Юйсинь поможет ей, и бросила на нее благодарный взгляд. Та лишь улыбнулась в ответ.

— Ай-яй!

— Четвертая сестра, почему у тебя такой плохой цвет лица?

— Неужели заболела?

— Матушка, четвертая сестра выглядит неважно. Дочь просит матушку позвать лекаря, чтобы он осмотрел четвертую сестру.

Су Юйсинь внезапно вскрикнула, напугав всех присутствующих. После ее слов все взгляды снова обратились на Су Юйнин.

Су Юйнин тоже испугалась, не зная, что делать. Она заикаясь сказала: — Я… я… Матушка, мое тело уже намного лучше, ничего серьезного…

Госпожа Фан, конечно, не собиралась звать лекаря для дочери наложницы. Услышав, что Су Юйнин так благоразумна, она холодно фыркнула, словно пропуская это мимо ушей.

— Четвертая сестра, ты правда в порядке?

— Понос очень вреден для здоровья, после него обязательно нужно восстановиться, иначе повредишь себе, и это будет грех.

— Ай-яй, четвертая сестра, ты уже завтракала?

— Я тебе скажу, матушка сегодня специально приготовила для нас много еды!

— Четвертая сестра, скорее, садись с нами!

Говоря это, Су Юйсинь потянула Су Юйнин за собой. Су Юйнин, конечно, не смела сесть. Она робко взглянула на Госпожу Фан и, увидев, что лицо той темнее дна котла, еще больше испугалась и попыталась вырвать руку Су Юйсинь.

Су Юйсинь не позволила ей отказаться и, моргая своими ясными глазами, посмотрела на Госпожу Фан: — Матушка больше всех нас любит. Четвертая сестра, не бойся. Я получила разрешение матушки, ведь так, матушка?

Госпожа Фан так разозлилась, что чуть не опрокинула стол. Эта дрянная девчонка делала это нарочно! Если она скажет «нет», слухи дойдут до Хозяина, и ей точно несдобровать. В конце концов, это всего лишь немного еды. Пусть будет так, будто она совершает доброе дело, кормит двух нищих. Она кивнула.

Су Юйсинь усадила Су Юйнин, но та все еще дрожала.

Су Юйсинь налила ей миску Лечебной каши с семенами лотоса и положила Шаомай «Хвост феникса», торопя ее: — Четвертая сестра, ешь скорее! Я тебе скажу, это так вкусно! Матушка действительно любит нас, знала, что мы не пробовали такой вкуснятины, и специально велела приготовить для нас! Четвертая сестра, не разочаруй матушку!

Уголки губ Лю Юнь дернулись. Госпожа врет, даже не задумываясь.

Су Юйсинь моргала глазами, выглядя совершенно невинной и простодушной. Она благодарно улыбалась Госпоже Фан и даже расхваливала ее. Незнающий человек и впрямь мог бы подумать, что все это Госпожа Фан специально приготовила для них двоих.

Су Юйсинь дала Госпоже Фан возможность сохранить лицо, и та не могла разразиться гневом, иначе это было бы равносильно тому, чтобы самой себя опозорить.

Внешне она мило улыбалась, но внутри уже тысячу раз растерзала Су Юйсинь. Посмела выставлять себя умнее прямо у нее под носом! Неужели она думает, что раз попала на глаза Хозяину, то может вести себя высокомерно?

Внутренний двор был ее царством, и мужчина не мог слишком долго вмешиваться в его дела. В глазах Госпожи Фан мелькнула жестокость.

— Матушка, восемнадцатого числа следующего месяца старшая сестра выходит замуж. Дочь собирается на свои деньги купить для сестры пару нефритовых уток-мандаринок в качестве подарка к приданому (тянь чжуан). Это символ того, что сестра и зять будут неразлучны, как утки-мандаринки, проживут сто лет в согласии, завидуя лишь уткам-мандаринкам, а не бессмертным, — Су Юйцин не хотела сидеть с ними за одним столом и завела разговор.

Су Юйвань, услышав это, захотела зашить рот Су Юйцин. Ее лицо покраснело, и она кокетливо воскликнула: — Ах ты, дрянная девчонка! Что ты такое говоришь!

Су Юйцин не боялась ее и улыбнулась: — Разве я сказала что-то не так?

— Сестра любит зятя, и зять любит сестру. Разве сестра не хочет прожить с зятем до седых волос?

Болтовня Су Юйцин заставила лицо Су Юйвань покраснеть еще сильнее, она была одновременно раздосадована и смущена: — Мама, посмотри на сестру…

Глядя на двух своих прекрасных дочерей, Госпожа Фан почувствовала удовлетворение. Но Су Юйсинь и Су Юйнин все еще были здесь. То, что ее дочери были наивны и простодушны, не означало, что другие не могли таить злые намерения. Она приняла серьезный вид: — Хорошо, после свадьбы сестры наступит твоя очередь.

— Вовсе нет! Дочь не хочет так рано выходить замуж! Дочь сама выберет себе желанного мужа, как сестра! Матушка, вы не можете просто выдать дочь за кого попало! — Су Юйцин задрала нос, выглядя высокомерной, словно не каждый мог заслужить ее внимание.

Глава 15: Сутра Великого Сострадания

Су Юйсинь подняла бровь. В древности браки заключались по велению родителей и слову сватьи. Девушки краснели, едва упомянув мужчину. Су Юйвань была тому примером.

Однако такая, как Су Юйцин, требующая самостоятельно выбирать мужа, была редкостью. Хотя в ее словах было больше высокомерия, Су Юйсинь не удержалась и посмотрела на нее еще несколько раз.

— Ах ты! — Госпожа Фан не хотела обижать свою дочь, и, конечно, не возражала против того, чтобы Су Юйцин сама выбрала себе мужа.

На самом деле, из слов Госпожи Фан можно было понять, что она заботилась только о том, чтобы Су Юйвань и Су Юйцин нашли хорошую партию, а о Су Юйсинь и Су Юйнин совершенно не беспокоилась.

Су Юйсинь была этому рада. Не выйти замуж было лучше, чем если бы Госпожа Фан просто выдала ее за какого-нибудь дурака или крестьянина. Она была современной женщиной, с высокими требованиями к браку, но и без замужества не видела ничего плохого.

— Вторая сестра и четвертая сестра, что вы собираетесь подарить старшей сестре в качестве подарка к приданому? — Су Юйцин снова направила свой вопрос на них, притворно наивно улыбаясь.

Едва Су Юйцин договорила, Су Юйнин отложила палочки для еды: — Старшая сестра скоро выходит замуж, и сестра собирается вышить ширму с изображением сдвоенных лотосов в качестве подарка к приданому, желая старшей сестре и зятю сто лет в согласии и навеки быть едиными душой.

— Дочь также хотела доложить матушке, вот рисунок, который дочь нарисовала, и рамка для вышивки. Прошу матушку посмотреть, нужно ли что-то изменить.

Говоря это, она достала из-за пазухи два рисунка и протянула их.

Госпожа Фан взяла их, посмотрела и удовлетворенно кивнула. Су Юйвань и Су Юйцин тоже заглянули. Су Юйвань, конечно, обрадовалась, в ее прекрасных глазах мелькнуло торжество.

— Неплохо. Обязательно успей закончить до свадьбы твоей старшей сестры, — несмотря на удовлетворение, Госпожа Фан не собиралась быть любезной с дочерью наложницы. Она холодно приказала, не допуская ошибок.

— А Вторая сестра?

— Что ты собираешься подарить старшей сестре?

— Сестра слышала, что ты в последнее время усердно тренируешься в вышивании и даже получила истинную передачу от бабушки по двусторонней вышивке. Даже управляющая вышивальной комнаты признала свое поражение. Сестра догадывается, что ты, наверное, вышиваешь для старшей сестры что-то двустороннее, верно? — Су Юйцин с энтузиазмом расспрашивала, глядя на Су Юйсинь своими живыми глазами.

Уголки губ Су Юйсинь дернулись.

Двусторонняя вышивка?

Что это такое?

Ее вышивальные навыки настолько хороши, что даже управляющая вышивальной комнаты признала свое поражение?

Полная чушь!

Эта Су Юйцин немало издевалась над прежней хозяйкой. Пока она восстанавливалась, Су Юйцин время от времени приходила, чтобы запугать и похвастаться. Су Юйсинь знала, что от нее ничего хорошего ждать не стоит.

Неужели она исполнит ее желание?

Конечно, нет!

— Четвертая сестра шутит. Откуда у меня такие способности? Виновата я, сестра, руки у меня неловкие. Столько лет вышиваю, а все никак не могу продвинуться дальше начального уровня. Если бы не четвертая сестра, я бы и не знала, что у бабушки такие потрясающие вышивальные навыки, да еще и двусторонняя вышивка — это же чудо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение