Вошли Наложница Лю, пышно разодетая, и Наложница Дин, тихая и скромная. Поклонившись всем, Наложница Лю с улыбкой сказала: — Служанка-наложница слышала, что сегодня счастливый день — день преподнесения свадебных даров для старшей госпожи. Госпожа только что была занята приемом даров, и служанка-наложница боялась потревожить гостей, поэтому не смела прийти. Я пришла специально, чтобы поздравить старшую госпожу и госпожу.
Служанка-наложница знает, что госпожа очень занята: ей нужно и домом управлять, и свадьбой старшей госпожи заниматься. Хозяин жалеет госпожу, поэтому вчера велел служанке-наложнице больше помогать госпоже. Вот служанка-наложница и набралась наглости прийти.
Госпожа Фан холодно посмотрела на обеих. Столько лет они жили вместе, как она могла не знать их истинных намерений? В обычное время она бы тут же разразилась бранью, но сейчас у нее не было настроения принимать их: — Чем может помочь простая наложница?
— Если нет дела, можете уйти.
Наложница Лю опешила, ее лицо мгновенно помрачнело. Она не собиралась так легко сдаваться.
Взглянув на обстановку в комнате, она поняла, что тем более не может уйти.
Стоявшая рядом Наложница Дин все это время была как деревянный столб — молчала и стояла неподвижно.
Раз Наложница Лю не уходила, она тоже не двигалась.
Госпожа Фан, увидев, что они не уходят, перестала обращать на них внимание и снова перевела взгляд на Су Юйсинь.
Госпожа Фан хотела немедленно осудить ее, в ее глазах мелькнула злоба.
— Ну что, тебе нечего сказать? Теперь есть свидетель, не смей больше отпираться, — Лю Юнь забеспокоилась. «Разве не моя госпожа столкнула кузена в воду? Неужели Третья госпожа это видела? Что же делать?»
В отличие от Лю Юнь, Су Юйсинь была спокойна. Неужели они думают, что достаточно поставить кого-то в качестве свидетеля, чтобы заставить ее признаться?
Возможно ли это?
Она смерила Фан Юнсяна взглядом с головы до ног, а затем обратилась к Госпоже Фан: — Матушка, позвольте дочери дерзко спросить, нет ли у кузена какого-то скрытого недуга?
Госпожа Фан думала, что после свидетельства Су Юйцин, как бы красноречива ни была Су Юйсинь, ей не избежать наказания. Но она не ожидала, что та скажет такое. Ее лицо тут же позеленело от гнева, и она тяжело ударила чайной чашкой по столу: — Ах ты, Су Юйсинь! Со злым сердцем хотела навредить, а теперь еще и проклинаешь потомство нашей семьи Фан!
Даже Фан Юнсян помрачнела. Это она подстроила так, чтобы он упал в воду, а теперь не только не признается, но еще и проклинает его недугом! Его грудь вздымалась от гнева.
— Матушка, не сердитесь. Дочь вовсе не имела в виду проклинать кузена. Просто матушка лучше всех знает, каково мое тело. Как я, даже воду поднять не могу, могла столкнуть в воду крепкого мужчину, который в несколько раз сильнее меня?
— Матушка заботится о кузене и не хочет, чтобы он хоть немного пострадал, это вполне естественно. Дочь просто не хочет, чтобы матушку обманули и чтобы люди могли злословить.
Су Юйсинь говорила и одновременно наслаждалась тем, как лицо Госпожи Фан меняло цвет с зеленого на красный, а затем с красного на черный. В душе она восхищалась этим зрелищем.
Ее слова были предельно ясны: никто не поверит, что болезненная девушка могла столкнуть в воду нормального мужчину. Хотя такая возможность и существует, но только если тело мужчины слабее тела женщины. Глядя на Фан Юнсяна, это явно не тот случай.
Су Юйсинь также намекнула на другую возможность: Госпожу Фан используют в своих целях. Если она без разбора осудит Су Юйсинь, те, кто скрывается в тени, воспользуются этим, и в итоге ее репутация сильно пострадает.
Госпожа Фан поняла. Она намекала, что ее родная дочь подставила ее?
Возможно ли это?
Она ни за что не поверит в это. Эта девушка хочет рассорить их с дочерью! Госпожа Фан еще больше возненавидела Су Юйсинь, ей хотелось просто забить ее до смерти.
В ее словах была доля правды, и нельзя было действовать опрометчиво. Нужны были неопровержимые доказательства. Поэтому она посмотрела в сторону Фан Юнсяна.
Фан Юнсян понял намек Госпожи Фан, но, глядя на Су Юйсинь, в его глазах появился интерес, и у него возник свой план.
— Это моя вина, что я заставил тетю волноваться, но в этом нельзя винить Вторую кузину. Это я виноват, я был слишком нетерпелив, но не мог сдержаться. Как раз проходила Четвертая кузина, и Вторая кузина боялась, что тетя узнает и накажет ее. Я тоже не хотел, чтобы Вторую кузину наказали, и в спешке случайно упал в воду. На самом деле… прошу тетю благословить.
Словно гром среди ясного неба, Госпожа Фан остолбенела.
Благословить?
Что благословить?
— Что, в конце концов, происходит? — Кровь забурлила в теле Госпожи Фан, она чуть не выплюнула пару лянов свежей крови.
Затем Фан Юнсян принялся рассказывать, как они с Су Юйсинь полюбили друг друга, как тайно встречались под луной, наплел кучу чепухи и в конце заключил, что готов взять Су Юйсинь в наложницы.
В древности классовые различия были очень сильны, и даже между дочерьми от законной жены и от наложницы была огромная разница, всего в одном иероглифе, но это была пропасть.
Дочерей от законной жены, независимо от их характера, лелеяли как зеницу ока, а дочери от наложниц часто умирали насильственной смертью. Те, кто выживал, жили в постоянном страхе. Нельзя было быть слишком талантливой, иначе конец был бы печальным.
Так было с древних времен. Все считали, что дочери от наложниц недостойны. Если законная мачеха была хоть немного совестливой, она могла найти тебе обычную семью, чтобы выйти замуж за законную жену. Если же мачеха была плохой, она могла просто отдать тебя в наложницы. В глазах Госпожи Фан взять Су Юйсинь в наложницы было уже величайшей милостью.
— Ты врешь! У моей госпожи ничего такого не было! Не смей порочить доброе имя госпожи! — Лю Юнь не могла не восхищаться своей госпожой. Когда она не знала, что делать, госпожа одним словом могла изменить ситуацию. Она думала, что все уже закончилось, но кто бы мог подумать, что Фан Юнсян одним словом снова втянет госпожу в другой водоворот. Ее глаза покраснели от злости.
Су Юйсинь закатила глаза. Она видела бесстыдных людей, но не видела тех, чья кожа толще Великой стены.
— Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса, сын мыши умеет рыть норы. Рожденный от презренной женщины — презренный и есть. Как бы красноречива ни была, все равно маленькая распутница, — усмехнулась Госпожа Фан. Хотя тон ее был ровным, в душе она кипела от ярости. Она ругала Су Юйсинь, называя ее бесстыдной маленькой распутницей, посмевшей замышлять против ее родни, соблазняя ее кузена.
Слова Госпожи Фан оскорбили всех, включая Наложницу Лю и Наложницу Дин. Выражение лиц обеих резко изменилось, они выглядели очень недовольными.
— Кузен говорит, что мы с вами любим друг друга. Можете это доказать? — Су Юйсинь холодно взглянула на Госпожу Фан, проигнорировав ее слова. Спорить с ней было ниже ее достоинства.
— Кузина, я знаю, ты злишься, что я не сразу сказал тете, из-за чего ты пострадала, но ты не можешь отвергать мои чувства к тебе, — Фан Юнсян изобразил скорбь, отчего Су Юйсинь чуть не ударила его кулаком.
— Если у кузена нет доказательств, не нужно порочить мое доброе имя.
— Матушка, между мной и кузеном все чисто, никаких тайных связей нет. Наоборот, дочь сегодня видела мужчину и женщину, тайно встречающихся в бамбуковой роще. Задний двор — место для женской части семьи. Наш задний двор всегда охраняется, не знаю, как туда мог проникнуть мужчина. Дочь видела, что они вели себя очень близко, и догадалась, что они знакомы, но это все равно против правил. Я собиралась подойти и отчитать их, но они разошлись. Когда я подошла, нашла этот саше.
— Я думала, это просто встреча влюбленных, и пока они не нарушают покой заднего двора, дочь не будет докладывать матушке. Но неожиданно матушка позвала меня и я узнала, что мужчина в бамбуковой роще — это кузен. Вероятно, тогда дочь была замечена. Делами заднего двора управляет матушка, прошу матушку разобраться.
Говоря это, она достала из рукава найденный саше и помахала им в руке.
Госпожа Фан, увидев его, резко изменилась в лице.
Глава 20: План
Наложница Лю смотрела на происходящее, и ее улыбка становилась все шире. Она невольно еще раз взглянула на Су Юйсинь.
Похоже, слухам нельзя полностью доверять. Такая решительность совсем не похожа на робость и слабость. Одним своим словом она использовала и силу, и вежливость, намекнув, что Госпожа Фан плохо управляет, отчего и возникла нынешняя ситуация, и вернула дело на рассмотрение хозяйки дома.
Наложница Лю холодно усмехнулась. Глядя на происходящее, она поняла, в чем дело. Совершив дурной поступок, он первым пожаловался, должно быть, боясь, что Вторая госпожа раскроет правду и он потеряет лицо. Он предложил взять ее в наложницы, думая, что так она все равно останется в его власти. Вероятно, через некоторое время после замужества ее просто убьют.
Она столько лет жила с Госпожой Фан и знала ее уловки, но на этот раз та сама попала в ловушку Второй госпожи.
Зная, что Госпоже Фан сегодня несдобровать, она в душе радовалась.
— Ох, оказывается, Вторая сестра любит мой саше. Надо было раньше сказать, сестра бы с радостью отдала его. Я-то думала, куда делся саше, который был у меня утром, оказывается, это сестра… — Су Юйцин вовремя замолчала, позволяя другим гадать о происхождении саше: был ли он украден, или просто потерян и случайно найден Су Юйсинь.
Она среагировала быстрее Госпожи Фан. Парой фраз она попыталась перевести стрелки на Су Юйсинь. Возможно ли это?
— О, оказывается, этот саше принадлежит сестре. Неудивительно, что он такой изящный, — Су Юйсинь изобразила внезапное понимание.
Су Юйцин чуть не стиснула зубы до скрипа. Оказывается, Су Юйсинь ее вообще не видела и не знала, что саше принадлежит ей, а она сама поспешно призналась.
Она злобно уставилась на Юйсинь. Это она сделала нарочно, вырыла ловушку и ждала, пока та в нее прыгнет.
Юйсинь взглянула на Су Юйцин, ее взгляд слегка похолодел.
В прошлый раз Фан Юнсян, возможно, случайно приставал к Су Юйсинь, но на этот раз?
Она и Фан Юнсян тайно встречались в бамбуковой роще, должно быть, чтобы расправиться с ней. Охрана заднего двора всегда была строгой, и даже племянник Госпожи Фан не мог просто так там разгуливать. Единственная возможность — это было преднамеренно, а цель, вероятно, была она сама.
Она помнила, что прежняя хозяйка, над которой издевались, всегда была в руках Госпожи Фан и ее дочерей, никогда не сопротивлялась и не смела этого делать. Должно быть, она ничем их не обидела. Почему же они так ее не терпели?
Еще и хотели отдать ее в наложницы. Вероятно, они с самого начала вынашивали этот план. Подумав об этом, Юйсинь почувствовала отвращение.
Эти люди каждый день жили в роскоши и покое, в шелках и яствах, но ни на минуту не забывали строить козни против других. Юйсинь совершенно потеряла терпение и больше не хотела с ними связываться.
— Матушка, вы, должно быть, поняли суть дела. Браки дочерей всегда заключаются по велению родителей и слову сватьи. Дочь не может вмешиваться. Но добрая репутация дочери, ожидающей замужества, была опорочена негодяем. Прошу матушку заступиться за дочь и вернуть ей доброе имя.
— Матушка занята, дочь первой удалится.
Юйсинь, не дожидаясь их реакции, вместе с Лю Юнь ушла. На этот раз она была…
(Нет комментариев)
|
|
|
|