Су Юйсинь невинно посмотрела на нее, совершенно не понимая ее действий.
Матушка Сюй тут же застыла, не зная, отвечать или нет, и мысленно выругала себя за несдержанность.
У Госпожи Фан с самого начала сердце ушло в пятки, а теперь ее лицо стало еще более уродливым. Она схватила чашку и швырнула ее в Матушку Сюй. Горячий чай обжег тело, но Матушка Сюй не смела издать ни звука.
— Ах ты, собачья рабыня! Как ты посмела за моей спиной совершить такое злодейство…
Старая Госпожа прервала Госпожу Фан, не дав ей договорить. Взглянув на нее, она спросила: — Как невестка собирается поступить?
Ее ровный тон не позволял угадать ее мысли.
Госпожа Фан боялась, что эта дрянная девчонка скажет что-нибудь лишнее. Та несколько раз робко взглянула на нее — неужели это был какой-то намек?
Ей так хотелось вырвать ей глаза — до чего же она была отвратительна!
А ее лицо так походило на лицо той умершей презренной женщины, отчего ревность в сердце Госпожи Фан разгорелась еще сильнее.
Она надеялась быстро уладить дело, чтобы избежать пересудов, но не ожидала, что явится эта старая карга. Теперь ей не удастся просто замять это дело. Поэтому она натянула улыбку и ответила: — Старая Госпожа здесь, как невестка смеет брать на себя всю ответственность? Прошу Старую Госпожу взять все в свои руки.
Лицемерка!
Су Юйсинь мысленно сплюнула.
Но выражение ее лица не изменилось.
— Невестка — хозяйка дома, и заниматься домашними делами — ее прямая обязанность, — невозмутимо ответила Старая Госпожа.
Госпожа Фан ожидала такого ответа от Старой Госпожи. Ее предыдущие слова были лишь вежливостью. В конце концов, не она одна решала все в этом доме, нужно было учитывать мнение Старой Госпожи.
Раз Старая Госпожа так сказала, то ее действия становились еще более законными.
На самом деле, разница в возрасте между Госпожой Фан и Старой Госпожой была невелика, всего несколько лет, но по статусу Старая Госпожа была выше на целое поколение. Это очень удручало завистливую Госпожу Фан.
К счастью, Старый Господин умер рано, иначе управление домом точно не досталось бы ей.
— Да, Старая Госпожа, — согласилась Госпожа Фан и затем строгим голосом объявила: — Хотя Юйсинь рождена от наложницы, она все же законная госпожа нашего Поместья Су. Конечно, неправильно, когда госпожа ошибается, но не служанке ее упрекать.
— Я уже наказала Матушку Сюй: лишить месячного жалованья на три месяца и дать десять ударов палками.
Глава 10: Позвать Господина Су
Услышав это, Матушка Сюй вся сникла. Но она понимала, что Госпожа Фан уже защитила ее, а это наказание — лишь представление для Старой Госпожи.
— Но я не ожидала, что ты посмеешь втайне от меня совершить такое предательство, как жестокое обращение с хозяйкой! В моем Поместье Су таким людям не место! Люди, позовите торговку людьми! Сначала дать пятьдесят ударов палками, а потом продать!
Матушка Сюй не ожидала, что у Госпожи Фан есть и такой ход: — Госпожа, пощадите! Служанка не била Вторую госпожу! Прошу Госпожу не продавать служанку! — После пятидесяти ударов палками она лишится половины жизни, а ее еще и продадут! Эти торговцы людьми — недобрые люди, им будет все равно, жива она или мертва. Госпожа явно хочет ее смерти!
Госпожа Фан холодно взглянула на Матушку Сюй. Увидев, что Старая Госпожа молчит, она продолжила: — Считаешь, это слишком легко?
— Будешь еще шуметь — продам всю твою семью!
Матушка Сюй тут же замолчала.
Госпожа Фан продолжила: — Что касается Юйсинь, то это вина невестки — была слишком занята делами и упустила воспитание дочери.
— Поэтому с завтрашнего дня невестка решила лично обучать ее правилам по два часа в день и больше не потакать ей.
— Юйсинь умна и сообразительна, она наверняка быстро всему научится и в будущем сможет найти хорошую партию.
— Невестка глупа, прошу Старую Госпожу дать наставление.
Госпожа Фан была весьма тактична. Неважно, кто прав, кто виноват, — сначала наказала служанку.
Затем решила лично обучать дочь наложницы правилам. Старая Госпожа была вполне удовлетворена таким решением.
Только…
Старая Госпожа взглянула на худенькую Су Юйсинь, ее взгляд слегка помрачнел.
Разве она не знала характер Госпожи Фан?
Она искренне хотела помочь девочке, но та предпочла молча стерпеть эту горечь.
Ну что ж, раз она не хочет, то и настаивать не стоит. В будущем нужно будет просто больше заботиться о ней.
Подумав так, Старая Госпожа кивнула.
На губах Госпожи Фан мелькнула едва заметная торжествующая улыбка. Су Юйсинь своим острым взглядом это заметила.
Хм!
Хочешь выйти сухой из воды?
Сначала спроси моего разрешения.
«Лично обучать» — звучит красиво. Но она и носом чуяла, что это лишь замаскированная форма издевательств.
Ее нынешнее тело не выдержит ее «личных» мучений.
Су Юйсинь подошла к Госпоже Фан, согнула колени в глубоком поклоне и с благодарностью сказала: — Юйсинь благодарит Госпожу за великодушие. Юйсинь обязательно будет строго следовать наставлениям Госпожи, ставить интересы семьи Су превыше всего и никогда больше не нарушит правил, порочащих репутацию семьи Су.
Госпожа Фан удовлетворенно улыбнулась: — Ах ты, дитя мое! Какая еще «Госпожа»? Должна называть «матушкой».
— Вставай скорее, — сказала она неискренне, втайне скрежеща зубами от злости.
Как смеет дочь наложницы называть ее матушкой! Это ее просто бесило! Но Старая Госпожа была рядом, и она не могла показать свой гнев.
— Да, ма…
Су Юйсинь услышала слова и собралась встать, но не успела договорить, как ее тело наклонилось вперед, и она рухнула на холодный твердый пол.
— Госпожа!..
Все были напуганы этой внезапной сценой. Первой опомнилась Лю Юнь.
Она подняла потерявшую сознание Су Юйсинь. Ее лицо побелело от страха, слезы покатились градом.
— Госпожа, не пугайте Лю Юнь!
Старая Госпожа тоже испугалась. Крича, чтобы позвали лекаря, она велела слугам перенести Су Юйсинь в комнату.
Вскоре пришел лекарь. Слезы Лю Юнь не переставали течь. Старая Госпожа тоже с тревогой стояла рядом, ожидая диагноза.
— Лекарь, как моя внучка? — спросила Старая Госпожа с нетерпением, как только лекарь закончил прощупывать пульс.
Лекарь опустил руку Су Юйсинь и ответил Старой Госпоже: — Тело госпожи ослаблено из-за длительного недостатка питания. Желудок долгое время был пуст, что привело к недостаточности крови сердца, отчего она и упала в обморок. В будущем ей следует питаться регулярно, нормально отдыхать, больше заботиться о себе и укреплять организм, и тогда все будет хорошо.
После слов лекаря лицо Старой Госпожи тут же потемнело. Однако она все же с улыбкой проводила лекаря и велела своей личной служанке Люй Э пойти за лекарствами.
Когда посторонние ушли, выражение лица Старой Госпожи изменилось. Она холодно сказала: — Законная госпожа моего Поместья Су упала в обморок от голода! Если это станет известно, где будет лицо нашего Поместья Су?
Лицо Госпожи Фан тоже было недовольным. Никто не ожидал, что эта дрянная девчонка так внезапно упадет в обморок. Только что она выглядела вполне бодрой.
Явно сделала это нарочно, чтобы поставить ее в неловкое положение, чтобы косвенно пожаловаться Старой Госпоже! Госпожа Фан со злостью стиснула зубы.
Однако она ни за что не осмелилась бы сказать это вслух. Внезапно она бросилась к Су Юйсинь и, рыдая, запричитала: — Дитя мое! Кто же этот бессердечный, что довел тебя до такого состояния? Бедняжка! Люди, схватите эту наглую рабыню и забейте до смерти!
Госпожа Фан с силой ударила Лю Юнь по лицу. Та от боли упала на пол и тихо заплакала, не смея рыдать в голос.
Она тоже была очень напугана и, упав на колени перед Старой Госпожой, взмолилась о помощи: — Старая Госпожа, это несправедливо!
Старая Госпожа сдержала свою ярость, но ее лицо стало чернее дна котла. Она сурово спросила Лю Юнь: — Что здесь, в конце концов, происходит?
Услышав вопрос Старой Госпожи, Лю Юнь заплакала еще горше от обиды, всхлипывая.
— Старая Госпожа, вы должны заступиться за госпожу! Все эти годы госпожа жила хуже слуг в поместье! Ее каждый день заставляли работать, а если она не успевала, то лишали еды!
— Три дня назад госпожа упала в воду, но никто не позвал лекаря. Она пролежала в постели три дня, и никто о ней не заботился. Только сегодня ей стало немного лучше, — чем больше Лю Юнь говорила, тем больше ей становилось жаль Су Юйсинь, и слезы текли не переставая.
Чем дальше говорила Лю Юнь, тем мрачнее становилось лицо Старой Госпожи. Ее острый взгляд был устремлен на Госпожу Фан.
— Разве ты не ее служанка? Почему же ты не сообщила семье о случившемся?
— Служанка тоже хотела бы всегда быть рядом с госпожой и заботиться о ней, но служанке приходится вставать на работу ранним утром (в час Инь) и возвращаться поздним вечером (в час Хай). Служанке нужно работать день и ночь, чтобы заработать еду на одного человека, которую мы делим на двоих.
— Не то чтобы служанка не сообщала, просто жаловаться было некому! Служанка пыталась встретиться с Госпожой, но каждый раз ее не допускали.
— Старая Госпожа… госпоже так тяжело!
Старая Госпожа задрожала от гнева. Ее глаза, устремленные на Госпожу Фан, метали ледяные искры. На губах появилась холодная усмешка: — Вот так ты управляешь домом?
Госпожа Фан с ненавистью посмотрела на Лю Юнь, ей хотелось заткнуть ей рот. Увидев ледяной блеск в глазах Старой Госпожи, она невольно задрожала.
— Ах ты, Фан! Я-то думала, почему каждый раз, возвращаясь из храма, я не вижу Вторую девочку! А ты еще лгала, что Вторая девочка слаба здоровьем, у нее странный характер и она боится людей! Оказывается, это ты все время держала ее под замком, не давая нам, бабушке и внучке, видеться, не давая Чжиюаню видеться с дочерью! Да еще и довела плоть и кровь моего Поместья Су до такого состояния! Какая же ты жестокая!
Услышав это, Госпожа Фан поспешно стала взывать к справедливости: — Старая Госпожа, это несправедливо! Девочка Юйсинь — плоть и кровь мужа. Хотя она и не рождена мной, она все же зовет меня матушкой! Как я могла поступить с ней так бесчеловечно?
— Должно быть, эта рабыня злонамеренно клевещет на меня! Говори, кто заставил тебя так меня оговаривать? — гневно набросилась Госпожа Фан на Лю Юнь.
Старая Госпожа холодно смотрела на Госпожу Фан. В ней она увидела тень другого человека, отчего ее сердце сжалось.
Ее сердце наполнилось раскаянием перед Су Юйсинь. Перед приходом она поручила Матушке Сунь разузнать о Су Юйсинь, и полученные сведения причинили ей острую боль. Вторая девочка столько лет страдала, и в этом была и ее немалая вина.
— Не нужно больше оправдываться. Дождемся возвращения Чжиюаня, тогда и поговорим. Люди, позовите Хозяина! Пусть посмотрит, до какого состояния довели его собственную дочь! — Старая Госпожа совершенно не поверила оправданиям Госпожи Фан и тут же приказала позвать Господина Су.
Глава 11: Встреча отца и дочери
Услышав, что нужно позвать Хозяина, Госпожа Фан тут же запаниковала. Она гневно посмотрела на Лю Юнь, хотела что-то сделать, но не смела, лишь теребила в руках платок.
Вскоре большими шагами вошел Су Чжиюань. Увидев собравшихся, он сначала опешил, но быстро пришел в себя.
Сначала он поклонился Старой Госпоже: — Старая Госпожа, зачем вы так срочно позвали сына?
— Узнаешь ли ты человека на кровати? — Старая Госпожа не стала ходить вокруг да около и сразу перешла к делу.
Су Чжиюань не понял, в чем дело, но все же послушно перевел взгляд на лицо Су Юйсинь. Все его тело содрогнулось.
С первого взгляда он узнал Су Юйсинь, потому что ее лицо было так похоже на лицо *ее* матери.
Однако…
Он не понимал. Он с недоумением посмотрел на Старую Госпожу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|