Император тихо простонал, словно не желая говорить об этом, и спустя долгое время произнес:
— Это всего лишь странный сон.
Император медлил, но обычно равнодушный молодой господин сказал:
— Сны обычно отражают дневные мысли, так что это не имеет значения. Это всего лишь маленький сон. Если он так напугал Императора, что тот опасается говорить, то и не нужно.
— Дело не в страхе, — Император действительно заговорил. Его взгляд блуждал, брови слегка нахмурились. — Просто он противоречит реальности.
— Противоречит реальности? — мягко подтолкнул молодой господин.
— Ха, — Император рассмеялся. — Этот сон был так смешон. Там была женщина, не Императрица, которая упрекала меня в том, что я забыл свои клятвы. Ее взгляд был полон обиды, словно я предал ее.
Молодой господин улыбнулся:
— Наверное, сон был не таким.
Император уныло ответил:
— Да... Сон был не таким.
Я с легким удивлением посмотрела на него. Господин Сюй сидел рядом с полуулыбкой, выражение его лица было непонятным.
— Я был с другой женщиной на задней горе... Она говорила о смехе Императрицы в детстве, глядя на меня заплаканными глазами, пока я спал под деревом. Я хотел схватить ее, но не мог. Она отдалялась все дальше, а я все гнался и гнался, пока в конце не увидел ее голые белые кости, стоящие на Мосту Забвения и печально смотрящие на меня. Я не посмел, я не посмел ступить на этот Мост Забвения...
— Я обернулся и увидел Императрицу, стоящую позади, и обнял ее. Я... Я проснулся и почувствовал себя таким нелепым, что гнался за той женщиной!
Не знаю почему, но в голове возникла смелая догадка, и я невольно произнесла:
— Та женщина... она носила фиолетовое?
Император громко рассмеялся, но его глаза были холодны:
— Ха-ха! Да! Это Чжуан Нинцин!
Я вспомнила жестокость этого императора из сна, а также трагическую судьбу Чжуан Нинцин. Мне казалось, что передо мной все еще висит завеса тумана, не позволяющая увидеть истину.
Я смутно вспомнила ту таинственную женщину. Это она ввела меня в тот сон. А она, в свою очередь, подчиненная молодого господина. Неужели сон этого императора тоже был устроен молодым господином, чтобы заставить его шаг за шагом вспомнить женщину по имени Чжуан Нинцин?
Господин Сюй, который все это время спокойно сидел, медленно сжал чашку в руке.
Выражение его лица было мне непонятно, я лишь почувствовала внезапную печаль, охватившую мое сердце.
Я с улыбкой вмешалась:
— Возможно, это какой-то демон или дух явился во сне. К счастью, Император вовремя обернулся, иначе он мог бы ступить на Мост Забвения и отправиться в Преисподнюю.
— Мост Забвения? Преисподняя? — Император выглядел смущенным. — Неужели такие места действительно существуют?
Я продолжала улыбаться:
— Конечно. Многие души, чьи дела в прошлой жизни не завершены, возвращаются в мир живых.
Император замер.
Холодный взгляд молодого господина скользнул по мне.
Господин Сюй же рассмеялся:
— Интересно, интересно.
Краем глаза я заметила, что как только Господин Сюй закончил смеяться, в его глазах мелькнула горечь. Его полуулыбающийся взгляд стал еще глубже.
Вдруг я подумала, что, возможно, было бы разумно остановить его позже.
То, что хотел молодой господин, возможно, мог дать только этот человек.
Но... я была немного смущена.
Молодой господин явно племянник Господина Сюй, почему он не спросил его напрямую?
Позже Император первым ушел, чтобы навестить Императрицу, которая, по слухам, чувствовала себя неважно. Я спокойно смотрела, как он величественно удаляется, а затем с улыбкой остановила Господина Сюй, который тоже собирался уходить.
Он добродушно поднял глаза, его улыбка была теплой, как весенний ветерок:
— Госпожа что-то еще хотела?
Я взяла кувшин с вином и протянула ему, ярко улыбаясь:
— Теперь, когда Император ушел, Господин Сюй может пить в свое удовольствие.
Он слегка замер, а затем с улыбкой поднял чашу. Я покачала головой и рассмеялась:
— Разве из кувшина не веселее?
— Ха-ха, — он рассмеялся, взял кувшин из моих рук и, улыбаясь беззаботно, сказал: — Госпожа такая прямолинейная!
Его взгляд слегка дрогнул, а улыбка стала нежнее:
— Впрочем, если у госпожи есть что сказать, говорите прямо.
Мое сердце екнуло, но я лишь пристально смотрела на него.
Он слегка улыбнулся:
— Госпожа очень похожа на одного моего старого знакомого. Я ей ничего не скрывал, говорил все как есть.
На мгновение я почувствовала себя так, словно встретила родственную душу, за которую готова умереть.
Я спокойно посмотрела на него и сказала:
— Сюй'эр тоже чувствует что-то подобное.
— Хе-хе, — он тихо рассмеялся, в его глазах читалась легкая самоирония. — Жаль, что в этой жизни, в этом мире, у меня, Сюй Лосюаня, наверное, больше не будет возможности увидеть ее.
Говоря это, он залпом выпил из кувшина. Обычно его манеры были утонченными, но сейчас внезапно появившаяся удаль лишь усилила печаль от потери родственной души.
Мое сердце тоже сжалось от тоски. На мгновение мне показалось, что я вижу женщину в белом, грациозно сидящую в стороне. Ее изящные пальчики подняли чашу, взгляд был холоден, как вода, и она тихо улыбнулась:
— Лосюань, ты преувеличиваешь.
Я покачала головой, отгоняя сумбурные мысли.
Я без церемоний села на прежнее место и с улыбкой сказала:
— Давайте говорить прямо, Господин Сюй. Что вы думаете обо всем этом?
Молодой господин уже вернулся после того, как проводил Императора. Он с непонятным выражением лица смотрел на нас, но лишь тихо сел в стороне.
В глазах Господина Сюй уже читалось легкое опьянение. Он пил вино и с улыбкой говорил:
— Это всего лишь кто-то с умыслом использует этот сон в своих целях.
Говоря о сне, его взгляд стал глубже. Он крепко сжал кувшин, его изящные пальцы стали еще бледнее.
— Сон? Я бы хотел, чтобы она явилась мне во сне, — он улыбался, прикладываясь к кувшину. — Я не совершаю ритуалов, не изгоняю злых духов, но все равно не могу дождаться от нее ни слова.
Я спокойно посмотрела на него и тихо спросила:
— Господин Сюй, кто такая Нин Цин?
Его рука с кувшином замерла. В пьяных глазах, полных тумана, мелькнула полуулыбка.
Он поставил кувшин, взял мою правую руку, нежно погладил тыльную сторону ладони. Его взгляд стал глубже, а улыбка — задумчивой:
— Цинцин, ты когда-нибудь думала остаться ради меня?
Цинцин, ты когда-нибудь думала остаться ради меня?
Эту фразу он наверняка говорил.
Той женщине, которую он глубоко любил.
Я снова погрузилась в ощущение из сна, словно сейчас я была Нин Цин, а Нин Цин была мной.
Эта фраза была так знакома, так знакома, что она словно вернулась к другому человеку. Он пил чистое вино, прозрачная жидкость стекала по его подбородку. Его звездные глаза, глубокие и затуманенные от вина, смотрели на нее, когда он говорил.
Она, прикрыв глаза, молчала.
Спустя долгое время она вдруг подняла глаза, ее улыбка была ясной и сияющей:
— Благодарю Принца за вашу доброту, Нин Цин чувствует себя недостойной.
Все, что она говорила, сводилось к двум фразам: "недостойна" и "вы слишком беспокоитесь".
Я смотрела на этого мужчину, пьяного до беспамятства, но все еще элегантного, израненного любовью, и думала, как сильно любовь может ранить.
Затем я посмотрела на молодого господина. Его лицо выражало ужас, словно действия Господина Сюй совершенно вышли из-под его контроля.
Его взгляд метался, то останавливаясь на мне, то устремляясь в пустоту.
Чувствуя беспокойство, я осторожно спросила:
— Молодой господин?
Его лицо стало мрачным. Он холодно посмотрел на меня и сказал:
— Сегодня ты ничего не слышала.
Я была удивлена его необычным взглядом, поджала губы и ответила:
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|